1. Introduction Tripp Lite’s Extended-Run Battery Cabinets connect to SmartOnline UPS Systems to provide long-lasting battery backup for data centers, ® telecommunications, networks, industrial facilities, security, emergency systems and other mission-critical applications that require high capacity, high availability and extended runtime.
2. Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS All sections of this manual contain instructions and warnings that must be followed during the installation and operation of the battery cabinet described in this manual. Read ALL instructions thoroughly before attempting to move, install or connect your battery cabinet. Failure to heed these warnings may affect your warranty and cause serious property damage and/or personal injury.
Page 5
Failure to recharge the batteries periodically may cause permanent battery damage. • Allow batteries to charge uninterrupted for 24 hours after installation. • Do not attempt to service the integrated battery charger (included with “C” models only). Contact Tripp Lite if service is required.
Confirm that the model name and rating match the unit you ordered. If you determine that the unit has been damaged during shipping, or if anything appears to be missing, contact Tripp Lite for assistance. Do not attempt to use the unit if it has been damaged or mishandled.
3. Battery Cabinet Installation 3.4 Internal Wiring (Typical) • Battery cabinets use multiple 12 VDC batteries connected in series to provide nominal DC voltages ranging from 192 VDC to 480 VDC (±240 VDC). • Internal cabling is sized for specific application load currents. The insulated cables can be 2 AWG, 4 AWG, 1/0 AWG, 2/0 AWG, 4/0 AWG or dual 2/0 AWG.
3. Battery Cabinet Installation 3.7 Electrical Connection DANGER! LETHAL HIGH VOLTAGE HAZARD! All wiring should be performed by a qualified electrician, in accordance with the warnings in this manual and all applicable electrical and safety codes. Incorrect wiring may cause serious personal injury and property damage. •...
After the correct charging voltages have been calculated, follow these steps: 1. Adjust the charger/rectifier equalization and float voltage outputs to the appropriate level. 2. Place the charger/rectifier in equalization mode. Tripp Lite SmartOnline UPS units adjust the charging voltage level automatically based on present battery voltage.
5. Maintenance The battery cabinet contains valve-regulated recombinant lead-acid (VRLA) batteries, which are maintenance-free relative to the electrolyte. You cannot add water to these batteries or sample the electrolyte specific gravity. It is necessary, however, to periodically check the charging voltage, temperature and connections of the individual battery units.
6. Diagrams 6.2.4 +/- 240 VDC (3-Phase) Notes: • All internal wiring is UL-listed, MTW, 105C Hi-Flex cable. • Terminal block is UL-recognized and rated for 600 VDC. • Breaker is UL-listed and rated for 250 A, 600 VDC, 42 KAIC. •...
6. Diagrams 6.2.5 EBP-Series (+/- 120 VDC) Notes: • All internal wiring is UL-listed, MTW, 105C Hi-Flex cable • Battery type is CSB HRL FR-series. • Cabinets with breakers are shipped with the breaker in the off/open position and one of the jumper cables disconnected. •...
6. Diagrams 6.2.6 Busbar Connections for Multi-Cabinet Systems BUSBAR CONNECTION INSTRUCTIONS Multi-cabinet systems are provided with paralleling busbars in Cabinet 1. The output from the circuit breaker in Cabinet 1 is factory wired to the paralleling busbars. Use the included cables to connect the output from the additional cabinets to the paralleling bars in Cabinet 1.
Page 22
6. Diagrams BUSBAR CONNECTION INSTRUCTIONS Multi-cabinet systems are provided with paralleling busbars in Cabinet 1. The output from the circuit breaker in Cabinet 1 is factory wired to the paralleling busbars. Use the included cables to connect the output from the additional cabinets to the paralleling bars in Cabinet 1.
6. Diagrams 6.3 Integrated 7A Battery Charger (Select Models) Notes: • All dimensions are inches. • AC input is selectable 120/208/240 VAC, 60 Hz. • Constant voltage output. The DC output voltage is factory pre-adjusted to 13.65 V, +/- 0.15 V per battery. •...
7. Specifications 7.1 Dimensions and Floor Loading Dimensions Battery Cabinet Model Shelves (Width x Depth x Height) Casters Weight Floor Load BP192V787C-1PH 29 x 31.5 x 58.9 inches 1546 lb. 243 lb./ft. (73.7 x 80.0 x 149.9 cm) (701 kg) (1187 kg/m BP240V787C-1PH 29 x 31.5 x 58.9 inches...
7. Specifications Dimensions Battery Cabinet Model Shelves (Width x Depth x Height) Casters Weight Floor Load EBP240V5002NB 29 x 31.5 x 58.9 inches 910 lb. 72 lb./ft. (73.7 x 80.0 x 149.9 cm) (413 kg) (352 kg/m EBP240V6002NB 29 x 31.5 x 58.9 inches 910 lb.
Regulatory Compliance Identification Numbers For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series number. The series number can be found on the product nameplate label, along with all required approval markings and information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series number should not be confused with the marketing name or model number of the product.
1. Introducción Los Gabinetes de Baterías para Autonomía Extendida de Tripp Lite se conectan a Sistemas UPS SmartOnline® para proporcionar respaldo ® por batería de larga duración para centros de datos, telecomunicaciones, redes, instalaciones industriales, seguridad, sistemas de emergencia y otras aplicaciones de misión crítica que requieran alta capacidad, alta disponibilidad y autonomía extendida.
2. Instrucciones de Seguridad Importantes CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Todas las secciones de este manual contienen instrucciones y advertencias que deben observarse durante la instalación y la operación del gabinete de batería aquí descrito. Lea TODAS las instrucciones detenidamente antes de mover, instalar o conectar el gabinete de batería. Caso contrario, puede afectar la garantía y causar daños materiales o lesiones personales graves.
Page 31
No coloque herramientas o partes metálicas sobre la parte superior de las baterías. • Reemplace las baterías por otras equivalentes (mismo número y tipo) que puede comprar en Tripp Lite. • Las baterías son reciclables. Para los requisitos de desecho, consulte los reglamentos y códigos locales. Solo deseche las baterías mediante los canales autorizados de conformidad con todas las regulaciones locales, estatales y nacionales que correspondan.
CD. Si alguna de las puntas está doblada o dañada de alguna otra manera por el envío, póngase en contacto con Tripp Lite. Las puntas dañadas podrían provocar un cortocircuito de la batería.
3. Instalación del Gabinete de Baterías 3.4 Cableado Interno (Típico) • Los gabinetes de baterías utilizan múltiples baterías de 120 VCD conectadas en serie para proporcionar el voltaje nominal de CD nominal de 192 VCD a 480 VCD (±240 VCD). •...
3. Instalación del Gabinete de Baterías 3.7 Conexión Eléctrica ¡PELIGRO! ¡RIESGO LETAL POR ALTO VOLTAJE! El tendido del cableado debe estar a cargo de un electricista calificado, en conformidad con las advertencias descritas en este manual y en todos los códigos de seguridad y eléctricos que correspondan. Un cableado incorrecto puede causar lesiones personales graves y daños a la propiedad.
5. Después de la finalización de la carga de control de ambientes, colocar el cargador / rectificador en el modo de carga de flotación. Las unidades UPS SmartOnline de Tripp Lite ajustan automáticamente el nivel de voltaje de carga en función del estado del voltaje de la batería.
5. Mantenimiento El gabinete de batería contiene baterías de plomo ácido recombinantes reguladas con válvula (VRLA), que son libres de mantenimiento con respecto al electrolito. No puede agregar agua a estas baterías ni tomar muestras de la gravedad específica del electrolito. Sin embargo, es necesario comprobar periódicamente el voltaje, temperatura y las conexiones de carga de las unidades individuales de batería.
6. Diagramas 6.1 Diagramas del Gabinete de Baterías 6.1.1 modelo BP192V787C-1PH (2 repisas) VISTA SUPERIOR VISTA LATERAL DERECHA (CON PUERTA ABATIBLE) 31.5" RECORTE PLACA DE RECORTE TÍPICO AMBOS LADOS RUEDAS GIRATORIAS DESCENTRADO SOPORTES DE INSTALACIÓN PATAS RÍGIDO NIVELADORAS RUEDAS AJUSTABLES VISTA DE DETALLE TÍPICO PARA CENTROS DE ORIFICIO DE INSTALACIÓN Y PATAS DE NIIVELACIÓN VISTA INFERIOR...
6. Diagramas 6.1.3 Modelo BP480V200 (4 Repisas) FRENTE DEL FRENTE DEL GABINETE GABINETE BANDEJA BREAKER VISTA SECCIONAL LATERAL VISTA SECCIONAL VISTA FRONTAL (SIN PUERTA) DERECHA LATERAL IZQUIERDA RECORTE PARA CONDUIT RECORTE PARA CONDUIT VISTA SUPERIOR FRENTE DEL FRENTE DEL GABINETE GABINETE RECORTE PARA CONDUIT RECORTE PARA CONDUIT...
6. Diagramas 6.1.4 Modelos BP480V300 y BP480V400 (4 Repisas) BANDEJA DEL BREAKER FRENTE DEL FRENTE DEL GABINETE GABINETE VISTA SECCIONAL LATERAL DERECHA VISTA SECCIONAL LATERAL VISTA FRONTAL (SIN PUERTA) IZQUIERDA RECORTE PARA CONDUIT RECORTE PARA CONDUIT RECORTES PARA CONDUIT VISTA SUPERIOR RECORTES PARA CONDUIT FRENTE DEL FRENTE DEL...
6. Diagramas 6.1.5 Modelo BP480V500 (4 Repisas) BANDEJA DEL BREAKER FRENTE DEL FRENTE DEL GABINETE GABINETE VISTA SECCIONAL LATERAL VISTA SECCIONAL LATERAL DERECHA VISTA FRONTAL (SIN PUERTA) IZQUIERDA RECORTE PARA CONDUIT RECORTE PARA CONDUIT RECORTE PARA CONDUIT VISTA SUPERIOR FRENTE DEL FRENTE DEL RECORTES PARA CONDUIT GABINETE...
6. Diagramas 6.2 Diagramas de Batería y Breaker 6.2.1 192 VCD (Monofásico) A GABINETE DE BATERÍAS OPCIONAL EN PARALELO GABINETE NEGATIVO DE POSITIVO DE POSTE DE LA BATERÍA LA BATERÍA CONEXIÓN A TIERRA AL BREAKER PARA DESCONECTAR EL CARGADOR DEL POSITIVO DE LA BATERÍA AL POSITIVO DEL UPS DEL NEGATIVO DE LA BATERÍA AL NEGATIVO DEL UPS...
6. Diagramas 6.2.2 240 VCD (Monofásico) A GABINETE DE BATERÍAS OPCIONAL EN PARALELO POSITIVO GABINETE NEGATIVO DE DE LA POSTE DE LA BATERÍA BATERÍA CONEXIÓN A TIERRA AL BREAKER PARA DESCONECTAR EL CARGADOR DEL POSITIVO DE LA BATERÍA AL POSITIVO DEL UPS DEL NEGATIVO DE LA BATERÍA AL NEGATIVO DEL UPS CONEXIÓN EN...
Page 44
6. Diagramas 6.2.3 240 VCD (Trifásico) AL GABINETE DE BATERÍAS OPCIONAL EN PARALELO AL BREAKER GABINETE NEGATIVO DE POSITIVO DE POSTE DE LA BATERÍA LA BATERÍA CONEXIÓN A TIERRA POSITIVO DE LA BATERÍA AL POSITIVO DEL UPS NEGATIVO DE LA AL NEGATIVO DEL UPS BATERÍA BREAKER...
6. Diagramas 6.2.4 +/- 240 VCD (Trifásico) A LA BANDEJA DE BREAKER "N" CENTRO DE LA BATERÍA NEGATIVO POSITIVO AL GABINETE DE BATERÍAS OPCIONAL EN PARALELO GABINETE "N" CENTRO DE NEGATIVO DE POSITIVO DE LA POSTE DE LA BATERÍA LA BATERÍA BATERÍA CONEXIÓN A TIERRA POSITIVO DE LA...
6. Diagramas 6.2.5 Serie EBP (+/- 120 VCD) AL UPS AL BREAKER DE LA BATERÍA 1 BAT + POSITIVO DE LA BATERÍA 11 BAT N POSITIVO DE LA BATERÍA 20 BAT - POSITIVO BREAKER POSTE DE CONEXIÓN A TIERRA (CONECTADO AL GABINETE) A TIERRA DEL UPS SWITCH AUXILIAR NOTA: CONTACTOS MOSTRADOS CON EL BREAKER EN POSICIÓN CERRADA...
6. Diagramas 6.2.6 Conexiones de la Barra de Bus para Sistemas de Gabinete Múltiple INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN DE LA BARRA DE BUS Los sistemas de gabinetes múltiples están provistos con barras de bus en el Gabinete 1. La salida del breaker en el Gabinete en 1 está...
Page 48
6. Diagramas INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN DE LA BARRA DE BUS Los sistemas de gabinetes múltiples están provistos con barras de bus en el Gabinete 1. La salida del breaker en el Gabinete en 1 está cableada de fábrica a las barras de bus en paralelo. Utilice los cables incluidos para conectar la salida de los gabinetes adicionales a las barras de bus en paralelo en el Gabinete 1.
6. Diagramas 6.3 Cargador de Batería Integrado de 7A (Modelos Selectos) 6.25 MÁXIMO Detalle del Bloque de Terminales Selección de Voltaje de Entrada Entrada Para Puente de 120 V CA: V CD de Salida 2 y 3, 3 y 4, 5 y 6 V CA a Serie de Salida...
7. Especificaciones 7.1 Dimensiones y Carga del Piso Modelo del Gabinete Dimensiones de Baterías Repisas (Ancho x Profundidad x Altura) Ruedas Peso Carga en el Piso BP192V787C-1PH 73.7 x 80.0 x 149.9 cm 701 kg 1187 kg / m [29” x 31.5” x 58.9”] [1546 lb.] [243 lb.
7. Especificaciones Modelo del Gabinete Dimensiones de Baterías Repisas (Ancho x Profundidad x Altura) Ruedas Peso Carga en el Piso EBP240V5002NB 73.7 x 80.0 x 149.9 cm 413 kg 352 kg / m [29" x 31.5" x 58.9"] [910 lb.] [72 lb.
Si el producto resultara defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción. El servicio cubierto por esta garantía incluye partes y mano de obra en un centro de servicio de Tripp Lite. En Tripp Lite están disponibles planes de servicio en sitio a través de socios de servicio autorizados (en la mayoría de las áreas).
1. Введение Шкафы Tripp Lite для установки аккумуляторных батарей с увеличенным временем работы подключаются к ИБП серии SmartOnline с целью обеспечения длительного аварийного питания от батарей для центров обработки данных, систем телекоммуникаций, сетевого оборудования, промышленных объектов, охранных, аварийных и других критически важных систем, нуждающихся в ИБП с высокой производительностью, высокой...
2. Важные указания по технике безопасности СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ УКАЗАНИЯ Во всех разделах настоящего руководства содержатся указания и предупреждения, которые необходимо соблюдать в процессе установки и эксплуатации описанного в нем батарейного шкафа. Внимательно изучите ВСЕ указания, прежде чем приступать к перемещению, установке...
Page 57
клеммы батарей какими-либо предметами. Не кладите инструменты или металлические детали на верхние поверхности батарей. • Для замены используйте равноценные батареи (в таком же количестве и такого же типа), поставляемые компанией Tripp Lite. • Батареи подлежат вторичной переработке. Требования по утилизации определяются местными нормами и правилами. Не утилизируйте...
до момента его перемещения к месту окончательной установки). Убедитесь в том, что наименование модели и номинал соответствуют заказанному вами изделию. В случае обнаружения повреждений, полученных изделием при транспортировке, или отсутствия каких-либо комплектующих обратитесь за помощью в компанию Tripp Lite. Не используйте изделие в случае его повреждения или неправильного обращения с ним в процессе транспортировки.
3. Установка батарейного шкафа (продолжение) 3.4 Внутренняя разводка (типовая схема) • В батарейных шкафах используются несколько батарей номинальным напряжением 12 В постоянного тока, последовательно соединенных между собой для обеспечения номинальных напряжений в диапазоне от 192 до 480 В= (±240 B=). •...
3. Установка батарейного шкафа (продолжение) 3.7 Подключение к электрической нагрузке ВНИМАНИЕ! ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ! Все электромонтажные работы должны выполняться квалифицированным электромехаником с учетом предупреждений, изложенных в настоящем руководстве, а также всех действующих электротехнических норм и правил техники безопасности. Неправильный монтаж может причинить существенный вред здоровью людей и материальный ущерб. • Батарейный шкаф подключается к нагрузке через автоматический выключатель постоянного тока. Это обеспечивает возможность отключения батареи от нагрузки и зарядного устройства в целях проведения технического обслуживания и/или ремонта. •...
4. Через несколько минут после начала зарядки проконтролируйте напряжение на нескольких отдельных батареях с целью убедиться в том, что они заряжаются с надлежащей скоростью. 5. После окончания подзарядки установите зарядное/выпрямительное устройство в режим зарядки на холостом ходу. ИБП Tripp Lite семейства SmartOnline автоматически корректируют уровень зарядного напряжения в зависимости от напряжения батарей.
5. Техническое обслуживание В батарейном шкафу находятся клапанно-регулируемые свинцово-кислотные аккумуляторные батареи с рекомбинацией газа, которые являются необслуживемыми в отношении электролита. Для этих батарей не предусмотрены операции по доливу воды или измерению плотности электролита. Однако они требуют периодической проверки зарядного напряжения, температуры и надежности соединений отдельных...
6. Схемы 6.1 Схемы батарейных шкафов 6.1.1 Модель BP192V787C-1PH (с 2 полками) ВИД СВЕРХУ ВИД СПРАВА (С ПОВОРОТОМ ДВЕРЦЫ) ВЫБИВНОЕ ОТВЕРСТИЕ ПЛАСТИНА С ВЫБИВНЫМИ ОТВЕРСТИЯМИ ПЛАСТИНА С ВЫБИВНЫМИ ОТВЕРСТИЯМИ ТИП. С ОБЕИХ СТОРОН ШАРНИРНЫЕ РОЛИКИ СМЕЩЕНИЕ МОНТАЖНЫЕ КРОНШТЕЙНЫ РЕГУЛИРОВОЧНЫЕ ЖЕСТКИЕ НОЖКИ...
6. Схемы 6.2.3 240 В= (трехфазный) ПОЛКА 3 ПОЛКА 2 ПОЛКА 1 (ДНИЩЕ) Примечания. • Вся внутренняя проводка включена в номенклатуру UL, относится к классу MTW (станочная электропроводка), выполнена на основе кабеля высокой гибкости с теплостойкостью до 105°C. • Клеммная колодка одобрена Лабораторией по технике безопасности (UL) и рассчитана на 600 В=. •...
6. Схемы 6.2.4 +/- 240 В= (трехфазный) Примечания. • Вся внутренняя проводка включена в номенклатуру UL, относится к классу MTW (станочная электропроводка), выполнена на основе кабеля высокой гибкости с теплостойкостью до 105°C. • Клеммная колодка одобрена Лабораторией по технике безопасности (UL) и рассчитана на 600 В=. •...
6. Схемы 6.2.5 Серия EBP (+/- 120 В=) К ИБП К ВЫКЛЮЧАТЕЛЮ ОТ ПОЛОЖ. ПОЛЮСА БАТ + БАТАРЕИ 1 ОТ ПОЛОЖ. ПОЛЮСА БАТ НЕЙТР. БАТАРЕИ 11 ОТ ПОЛОЖ. ПОЛЮСА БАТ - БАТАРЕИ 20 АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ НАКОНЕЧНИК ЗАЗЕМЛЯЮЩЕГО ПРОВОДНИКА (СОЕДИНЕН СО ШКАФОМ) К...
6. Схемы 6.2.6 Подключение к шинам в многокорпусных системах УКАЗАНИЯ ПО ПОДКЛЮЧЕНИЮ К ШИНЕ Многокорпусные системы оснащаются шинами параллельного питания, размещаемыми в шкафу 1. Выход автоматического выключателя в шкафу 1 электрически соединен с шинами параллельного питания на заводе-изготовителе. Для соединения выходов дополнительных шкафов с шинами параллельного питания в шкафу 1 следует использовать кабели, поставляемые в комплекте. Проложите эти кабели от шин параллельного питания в шкафу 1 к автоматическим выключателям дополнительных шкафов. Кабели должны прокладываться через поставляемые в комплекте монтажные крышки с боковых сторон шкафов. Поставляемые в комплекте кабели должны выводиться на выходные зажимы автоматического выключателя в каждом дополнительном шкафу. Другой конец кабеля должен выводиться на шины параллельного питания, расположенные в шкафу 1. Выходное подключение системы к ИБП по постоянному току должно выводиться на шины параллельного питания в шкафу 1. ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ ШИНА ПАРАЛЛЕЛЬНОГО ПИТАНИЯ К ИБП ОТ ПОЛОЖИТЕЛЬНОГО БАТ + К ВЫКЛЮЧАТЕЛЮ ВЫВОДА АВТОМАТИЧЕСКОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ В ШКАФАХ 1 и 2 НЕЙТРАЛЬНАЯ...
Page 74
6. Схемы УКАЗАНИЯ ПО ПОДКЛЮЧЕНИЮ К ШИНЕ Многокорпусные системы оснащаются шинами параллельного питания, размещаемыми в шкафу 1. Выход автоматического выключателя в шкафу 1 электрически соединен с шинами параллельного питания на заводе-изготовителе. Для соединения выходов дополнительных шкафов с шинами параллельного питания в шкафу 1 следует использовать кабели, поставляемые в комплекте. Проложите эти кабели от шин параллельного питания в шкафу 1 к автоматическим выключателям дополнительных шкафов. Кабели должны прокладываться через поставляемые в комплекте монтажные крышки с боковых сторон шкафов. Поставляемые в комплекте кабели должны выводиться на выходные зажимы автоматического выключателя в каждом дополнительном шкафу. Другой конец кабеля должен выводиться на шины параллельного питания, расположенные в шкафу 1. Выходное подключение системы к ИБП по постоянному току должно выводиться на шины параллельного питания в шкафу 1. ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ ШИНА ПАРАЛЛЕЛЬНОГО ПИТАНИЯ К ИБП ОТ ПОЛОЖИТЕЛЬНОГО ВЫВОДА БАТ + К ВЫКЛЮЧАТЕЛЮ АВТОМАТИЧЕСКОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ ВСПОМ. ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ В ШКАФАХ 1, 2 и 3 ПРИМЕЧАНИЕ. КОНТАКТЫ ПОКАЗАНЫ ДЛЯ ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ В ЗАМКНУТОМ СОСТОЯНИИ...
6. Схемы 6.3 Встроенное зарядное устройство 7 A (для отдельных моделей) Примечания. • Размеры в cм. • Варианты напряжений на входе питания переменного тока: 120/208/240 В~, 60 Гц. • Напряжение на выходе постоянное. Выходное напряжение постоянного тока, установленное заводом-изготовителем, составляет 13,65 +/- 0,15 В...
7. Технические характеристики 7.1 Массогабаритные характеристики Модель батарейного Габаритные размеры шкафа Полки (ширина x глубина x высота) Ролики Вес Нагрузка на пол BP192V787C-1PH 73,7 x 80,0 x 149,9 cм Да 701 кг 1187 кг/м BP240V787C-1PH 73,7 x 80,0 x 149,9 cм Да 834 кг 1392 кг/м BP240V350 73,7 x 80,0 x 149,9 cм Да...
осуществляет ремонт или замену данного изделия исключительно по своему усмотрению. Обслуживание по настоящей Гарантии производится только при условии доставки или отправки вами бракованного изделия (с предварительной оплатой всех расходов по его транспортировке или доставке) по адресу: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA.
Page 80
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 19-02-084 93-3390_RevE...