Baxi STS Series Installer/User

Baxi STS Series Installer/User

Thermosiphonic system

Advertisement

Quick Links

SISTEMA TERMOSIFÓNICO STS
SISTEMA TERMOSSIFÃO STS
THERMOSIPHONIC SYSTEM STS
SYSTÈME THERMOSYPHONIQUE STS
Instalador/Usuario
Instalador/Utilizador
Installer/User
Installateur/Utilisateur

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Baxi STS Series

  • Page 1 SISTEMA TERMOSIFÓNICO STS SISTEMA TERMOSSIFÃO STS THERMOSIPHONIC SYSTEM STS SYSTÈME THERMOSYPHONIQUE STS Instalador/Usuario Instalador/Utilizador Installer/User Installateur/Utilisateur...
  • Page 3: Table Of Contents

    Índice Índice Contents Sommaire Seguridad y salud Saúde e segurança Safety and health Sécurité et santé Símbolos y herramientas Símbolos e ferramentas Symbols and tools Symboles et outils Descripción Descrição Overview Description Dimensiones y características técnicas Dimensões e características técnicas Dimensions and specifications Dimensions et caractéristiques techniques Forma de suministro...
  • Page 4: Seguridad Y Salud

    Seguridad y salud Saúde e segurança Safety and health Sécurité et santé Utilizar casco de seguridad Peligro de rayos en días de tormenta Use um capacete de segurança Perigo de raios em dias de trovoada Use safety helmet Danger of lightning in stormy weather Utilisez un casque de sécurité...
  • Page 5: Símbolos Y Herramientas

    Símbolos y herramientas Símbolos e ferramentas Symbols and tools Symboles et outils Precaución Sobre tejado Cuidado No telhado Caution On roof Avertissement Sur le toiture Información Un collector Informações Um coletor Information One collector Informations Un capteur Número de referencia de página Dos colectores Número da página de consulta Dois coletores...
  • Page 6: Descripción

    Descripción Descrição Overview Description El Sistema termosifónico es una solución compacta para el calentamiento de agua por acción del sol, especialmente adecuada en zonas de elevada radiación solar y climatología favorable. Su funcionamiento se basa en el principio de circulación natural por lo que no necesita circulador ni sistema de regulación.
  • Page 7: Dimensiones Y Características Técnicas

    Dimensiones y características técnicas Dimensões e características técnicas Dimensions and specifications Dimensions et caractéristiques techniques A (mm) 1279 1305 1305 1820 1820 B (mm) 1295 1295 C (mm) 1436 1436 D (mm) 1265 1265 1265 2500 2500 E (mm) 1882 1962 1962 1962...
  • Page 8 Dimensiones y características técnicas Dimensões e características técnicas Dimensions and specifications Dimensions et caractéristiques techniques Avis technique 14/10 - 1597 Fabrisolia S.L.U Manganes, 2 08755 Castellbisbal Barcelona - Spain MADE IN SPAIN P. max. T. max. www.bdrthermea.com Artículo Artigo Article Article Tipo Tipo...
  • Page 9 BAXI STS BAXI STS BAXI STS BAXI STS BAXI STS 150-2.0 SL 200-2.0 SL 200-2.5 SL 300-2.0 SL 300-2.5 SL Dimensiones exteriores colector (mm) 1753x1151x46 1753x1151x46 2187x1151x46 1753x1151x46 2187x1151x46 Superficie de apertura (m²), A 1,92 1,92 2,40 3,84 4,80 Capacidad del colector (lt.) Eficiencia de pérdida cero...
  • Page 10 Dimensiones y características técnicas Dimensões e características técnicas Dimensions and specifications Dimensions et caractéristiques techniques BAXI STS BAXI STS BAXI STS BAXI STS BAXI STS 150-2.0 SL 200-2.0 SL 200-2.5 SL 300-2.0 SL 300-2.5 SL Exterior dimensions of the collector (mm)
  • Page 11: Forma De Suministro

    Forma de suministro Forma de fornecimento Delivery formats Mode de livraison Modelos BAXI STS 150-2.0 SL en 4 bultos. BAXI STS 150-2.0 SL models in 4 packages. (Please, do not stack. Store indoors) (No apilar. Almacenar en interior) • 1 Colector solar MEDITERRANEO SLIM 200 •...
  • Page 12: Contenido Y Componentes Del Kit

    Contenido y componentes del kit Conteúdo e componentes do kit Assembly kit content and components Contenu et composants du kit...
  • Page 13 Soporte izquierdo depósito Tubo conexión retorno Left bracket for tank Return pipe coupling Soporte derecho depósito Tubo conexión ida Right bracket for tank Flow pipe coupling Tirante posterior Enlace codo Ø15 x 1/2” Rear brace Ø15 x 1/2” elbow coupling Perfil U U profile Tapón compresión Ø16...
  • Page 14 Contenido y componentes del kit Conteúdo e componentes do kit Assembly kit content and components Contenu et composants du kit Soporte izquierdo depósito Tubo conexión retorno Left bracket for tank Return pipe coupling Soporte derecho depósito Tubo conexión ida Right bracket for tank Flow pipe coupling Tirante posterior* Enlace codo Ø15 x 1/2”...
  • Page 15: Montaje Cubierta Plana

    Montaje cubierta plana Montagem cobertura plana Flat roof assembly Montage toiture plate...
  • Page 16 Montaje cubierta plana Montagem cobertura plana Flat roof assembly Montage toiture plate...
  • Page 17 Presentar fijación sin apretar tornillos Colocar a fixação sem apertar os parafusos Assemble bracket without tightening screws Présenter fixation sans serrer les vis...
  • Page 18 Montaje cubierta plana Montagem cobertura plana Flat roof assembly Montage toiture plate Acabar de apretar tonillos Acabar de apertar os parafusos Tighten screws Terminer de serrer les vis 40º...
  • Page 19 Presentar fijación sin apretar tornillos Colocar a fixação sem apertar os parafusos Assemble bracket without tightening screws Présenter fixation sans serrer les vis...
  • Page 20: Pt En Fr

    Montaje cubierta plana Montagem cobertura plana Flat roof assembly Montage toiture plate 40º Acabar de apretar tonillos Acabar de apertar os parafusos Tighten screws Terminer de serrer les vis...
  • Page 21: Montaje Sobre Tejado

    Montaje sobre tejado Montagem no telhado On roof assembly Montage sur le toiture 18º-40º...
  • Page 22 Montaje sobre tejado Montagem no telhado On roof assembly Montage sur le toiture *Usar en tejado de hormigón *Usar em telhado de betão *Use on concrete roof *Utiliser sur toit en béton...
  • Page 23 Presentar fijación sin apretar tornillos Colocar a fixação sem apertar os parafusos Assemble bracket without tightening screws Présenter fixation sans serrer les vis...
  • Page 24 Montaje sobre tejado Montagem no telhado On roof assembly Montage sur le toiture Acabar de apretar tonillos Acabar de apertar os parafusos Tighten screws Terminer de serrer les vis 40º...
  • Page 25 Presentar fijación sin apretar tornillos Colocar a fixação sem apertar os parafusos Assemble bracket without tightening screws Présenter fixation sans serrer les vis...
  • Page 26 Montaje sobre tejado Montagem no telhado On roof assembly Montage sur le toiture 40º Acabar de apretar tonillos Acabar de apertar os parafusos Tighten screws Terminer de serrer les vis...
  • Page 27: Esquema Hidráulico

    Esquema hidráulico Esquema hidráulico Hydraulic diagram Schéma hydraulique Casquillo dieléctrico. Garantizar estanquei- dad con sellador líquido o teflón. Casquillo dielétrico. Garantir a estanquidade com a aplicação de selante líquido ou teflão. Dielectric cap. Ensure watertight with sealant liquid or teflon. Raccord diélectrique.
  • Page 28: Instalación Y Mantenimiento

    Instalación y mantenimiento Instalação e manutenção Installation and maintenance Installation et maintenance ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR CHECK LIST PARA EL INSTALADOR • Se debe mantener una distancia mínima de separación a paredes teniendo en Una vez instalado el equipo se deberá comprobar que: cuenta que éstas no hagan sombras sobre los colectores solares y permitan 1.
  • Page 29 ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR LISTA DE VERIFICAÇÃO PARA O INSTALADOR • Deve-se manter uma distância mínima de separação das paredes tendo em conta Uma vez instalado o equipamento, deve-se verificar: que estas não façam sombra sobre os coletores solares e permitam realizar a 1.
  • Page 30 Instalación y mantenimiento Instalação e manutenção Installation and maintenance Installation et maintenance WARNINGS FOR INSTALLERS CHECKLIST FOR INSTALLERS • Equipment must be kept at minimum recommended 0.5 m distance from su- Once the equipment is installed, installers should check that: rrounding walls so that solar collectors are never in the shade and can be easily 1.
  • Page 31 AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR CHECK LIST POUR L’INSTALLATEUR • Maintenir une distance minimale de séparation avec les murs de façon que ces Une fois l’équipement installé il faudra vérifier que : derniers ne fassent pas d’ombre aux collecteurs solaires et permettent d’effectuer 1.
  • Page 32: Rendimiento

    Rendimento Performance Rendement BAXI STS 150-2.0 SL BAXI STS 300-2.0 SL • El rango de cargas recomendado por el sistema (en l/día) a la temperatura es- • El rango de cargas recomendado por el sistema (en l/día) a la temperatura es- pecificada: 150 l/dia a 45ºC...
  • Page 33 10.0 BAXI STS 150-2.0 SL BAXI STS 300-2.0 SL • Limite de carga recomendado para o sistema (em l/dia) na temperatura especi- • Limite de carga recomendado para o sistema (em l/dia) na temperatura especi- ficada: 150 l/dia a 45°C.
  • Page 34 Rendimiento Rendimento Performance Rendement BAXI STS 150-2.0 SL BAXI STS 300-2.0 SL • Recommended load range for the system (in litres/day) at the specified tempe- • Recommended load range for the system (in litres/day) at the specified tempe- rature: 150 l/day at 45°C.
  • Page 35 10.0 BAXI STS 150-2.0 SL BAXI STS 300-2.0 SL • Rang de charges recommandé par le système (en L/jour) à la température spé- • Rang de charges recommandé par le système (en L/jour) à la température spé- cifiée: 150 L/jour à 45ºC.
  • Page 36: Ficha De Producto

    11.0 Ficha de producto Ficha de produto Product fiche Fiche de produit BAXI STS BAXI STS BAXI STS BAXI STS BAXI STS 150-2.0 SL 200-2.0 SL 200-2.5 SL 300-2.0 SL 300-2.5 SL Área de apertura del colector (m 1,92 1,92...
  • Page 37 11.0 BAXI STS BAXI STS BAXI STS BAXI STS BAXI STS 150-2.0 SL 200-2.0 SL 200-2.5 SL 300-2.0 SL 300-2.5 SL Collector aperture area (m 1,92 1,92 2,40 3,84 4,80 Zero-loss efficiency 0,724 0,724 0,730 0,724 0,730 First-order coefficient (W/m...
  • Page 38 12.0 Notas Notas Notes Notes...
  • Page 39 12.0...

Table of Contents