Funktion des GEMÜ-Ventils: Hinweise für Service- Sachgerechter Transport und Lagerung. und Bedienpersonal Installation und Inbetriebnahme durch Warnhinweise eingewiesenes Fachpersonal. Verwendete Symbole Bedienung gemäß dieser Einbau- und Begriff sbestimmungen Montageanleitung. Vorgesehener Einsatzbereich Ordnungsgemäße Instandhaltung. Auslieferungszustand Korrekte Montage, Bedienung und Wartung Technische Daten...
Das GEMÜ-Membranventil wird als separat Medium, das durch das Membranventil verpacktes Bauteil ausgeliefert. fl ießt. Technische Daten Vorgesehener Einsatzbereich Das GEMÜ-Membranventil 674 / 675 Technische Daten ist für den Einsatz in Rohrleitungen GEMÜ 674 konzipiert. Es steuert ein durchfl ießendes Medium durch Handbetätigung.
Ventil ermittelt. Für die angegebenen Werte ist die Dichtigkeit am Ventilsitz und nach außen gewährleistet. Angaben zu beidseitig anstehenden Betriebsdrücken und für Reinstmedien auf Anfrage. Höhere Betriebsdrücke auf Anfrage. Kv-Werte ermittelt gemäß Norm IEC 534, Eingangsdruck 6 bar, ∆p 1 bar, Ventilkörperwerkstoff Grauguss EN-GJL-250 mit Anschluss Flansch EN 1092 Baulänge EN 558 Reihe 1 und Weichelastomermembrane.
Werden geringe Sitzleckraten für gasförmige Medien benötigt, sind ISO 5752, basic series 7 andere Kombinationen vorzuziehen. Flansch ANSI Klasse 125/150 RF, *Verwendung für Ventilkörper siehe Datenblatt GEMÜ 675 Seite 6 Baulänge EN 558, Reihe 7, ISO 5752, basic series 7 Flansch ANSI Klasse 125 FF, Baulänge EN 558, Reihe 7,...
Herstellerangaben Funktionsbeschreibung GEMÜ 674 / 675 ist ein Metall-Membranven- til mit Durchgangskörper. GEMÜ 674 besitzt Transport ein steigendes Kunststoff handrad, GEMÜ Membranventil nur auf geeignetem 675 besitzt ein nichtsteigendes Metall-Hand- Lademittel transportieren, nicht stürzen, rad mit integrierter optischer Stellungsanzei- vorsichtig handhaben.
VORSICHT dekontaminieren, spülen und belüften. Maximal zulässigen Druck nicht überschreiten! Montage bei Schraubverbindung ® Eventuell auftretende Druckstöße (GEMÜ 674, GEMÜ 675): (Wasserschläge) durch Schraubverbindungen entsprechend der Schutzmaßnahmen vermeiden. gültigen Normen in Rohr einschrauben. Membranventilkörper an Rohrleitung Montagearbeiten nur durch geschultes anschrauben, geeignetes Fachpersonal.
3. Dichtungen gut zentrieren. 4. Ventilflansch und Rohrflansch VORSICHT mit geeignetem Dichtmaterial und passenden Schrauben verbinden. GEMÜ 674: Steigendes Handrad! Dichtmaterial und Schrauben sind nicht ® Gefahr von Quetschungen der Finger. im Lieferumfang enthalten. 5. Alle Flanschbohrungen nutzen. 6. Nur Verbindungselemente aus zulässigen Werkstoffen verwenden!
2. Alle Teile von Produktresten und Verschmutzungen reinigen. Teile dabei nicht zerkratzen oder beschädigen! 3. Alle Teile auf Beschädigungen prüfen. 4. Beschädigte Teile austauschen (nur Originalteile von GEMÜ verwenden). GEMÜ 674 12.3 Montage Membrane 12.3.1 Allgemeines Wichtig: Für Ventil passende Membrane einbauen (geeignet für Medium,...
Ventils. Wird die Membrane zu weit eingeschraubt, erfolgt keine einwandfreie Dichtung mehr am Ventilsitz. Die Funktion des Ventils ist nicht mehr gewährleistet. GEMÜ 675 DN 100 - 300 Wichtig: Falsch montierte Membrane führt ggf. zu Undichtheit des Ventils / 12.3.2 Montage der Mediumsaustritt.
Teile austauschen. 7. Beim Verspüren eines deutlichen Widerstands Membrane soweit zurück- schrauben, bis Membran-Lochbild mit Antriebs-Lochbild übereinstimmt. 8. Membranschild von Hand fest auf die Stützmembrane drücken, so dass sie zurückklappt und an der Stützmembrane anliegt. 674, 675_us 12 / 36...
(Membranventil schließen und GEMÜ keinerlei Haftung. wieder öff nen). Nehmen Sie im Zweifelsfall vor Bei neuen Anlagen und nach Inbetriebnahme Kontakt mit GEMÜ auf. Reparaturen Leitungssystem bei voll geöff netem Membranventil spülen (zum 1. Geeignete Schutzausrüstung gemäß Entfernen schädlicher Fremdstoff e).
(ATEX Richtlinie): Membranventil demontieren (siehe Ein Beiblatt zur Richtlinie 94/9/EG Kapitel 12.1 "Demontage Ventil (Antrieb liegt dem Produkt bei, sofern es vom Körper lösen)"). gemäß ATEX bestellt wurde. Hinweis zur Mitarbeiter- 16 Entsorgung schulung: Zur Mitarbeiterschulung nehmen Alle Ventilteile entsprechend Sie bitte über die Adresse auf der...
Page 17
21 EG-Konformitätserklärung Konformitätserklärung Gemäß Anhang VII der Richtlinie 97/23/EG Wir, die Firma GEMÜ Gebr. Müller GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfi ngen erklären, dass unten aufgeführte Armaturen die Sicherheitsanforderungen der Druckgeräte- richtlinie 97/23/EG erfüllen. Benennung der Armaturen - Typenbezeichnung Membranventil GEMÜ...
Page 18
Mounting the diaphragm additional installation personnel. 12.3.1 General notes Important: 12.3.2 Mounting a concave diaphragm The GEMÜ valve is sold to 12.3.3 Mounting a convex diaphragm sophisticated users. Training 12.4 Bonnet mounting on the valve body 28 regarding safety issues must be Commissioning undertaken by each user.
Strictly observe the safety data sheets or the safety regulations valid for the Danger - corrosive materials! media used. In case of uncertainty Danger - maiming! Consult the nearest GEMÜ sales offi ce. Hand: indicates general notes and recommendations. 674, 675_us 19 / 36...
Delivery condition Point: indicates the tasks to be performed. The GEMÜ diaphragm valve is supplied as a separately packed component. Arrow: indicates the response(s) to ® tasks. Technical data More detailed directions sign Technical data GEMÜ 674 Defi nition of terms...
Kv values determined acc. to IEC 534 standard. inlet pressure 6 bar. ∆p 1 bar. valve body material cast iron EN-GJL-250 and flanges EN 1092 length EN 558-1 series 1 and soft elastomer diaphragm. Order data Order data GEMÜ 674 Body confi guration Code...
EN 558, series 7, are required for gaseous media, other combinations are preferable. ISO 5752, basic series 7 *For use with valve bodies see datasheet GEMÜ 675 page 6 Flanges ANSI class 125/150 RF, length EN 558, series 7,...
Manufacturer’s information Function description GEMÜ 674 / 675 is a metal diaphragm valve with a 2/2-way body. GEMÜ 674 Transport has a rising plastic handwheel, GEMÜ 675 has a non-rising metal handwheel with Only transport the diaphragm valve integrated optical position indicator. The...
WARNING can be ruled out. 6. Correctly decontaminate, rinse and Do not exceed the maximum ventilate the plant or plant component. permissible pressure! ® Take precautionary measures to avoid possible pressure surges (water hammer). 674, 675_us 24 / 36...
GEMÜ 675: 11.2 Operation A lockable handwheel is available as an option. It can be secured with a padlock (not Optical position indicator GEMÜ 674 included in the scope of delivery): Valve open Valve closed 674, 675_us 25 / 36...
After disassembly, clean all parts of contamination (do not damage parts). Check parts for potential damage, replace if necessary (only 12 Assembly / disassembly use genuine parts from GEMÜ). of spare parts 12.2 Removing the diaphragm Important: Before removing the diaphragm, please remove the bonnet, see "Valve...
Important: If the diaphragm is not screwed into the adapter far enough, the closing GEMÜ 675 DN 15 - 80 force is transmitted directly onto the threaded pin and not via the compressor. This will cause dama- ge and early failure of the diaphragm and thus leakage of the valve.
(only use it returns to its original shape and fits genuine parts from GEMÜ). closely on the backing diaphragm. 5. When clear resistance is felt turn back the diaphragm anticlockwise until its bolt 12.4 Bonnet mounting...
If the plant is new and after repairs rinse by improper handling or third-party the piping system with a fully opened actions. diaphragm valve (to remove any harmful In case of doubt, contact GEMÜ before foreign matter). commissioning. Cleaning: The plant operator is responsible for selecting the cleaning material and performing the procedure.
Returns must be made with a completed 2. Shut off plant or plant component. declaration of return (included). Secure against re-commissioning. If not completed, GEMÜ cannot process 4. Depressurize the plant or plant credits or component. repair work...
Sectional drawings and spare parts GEMÜ 674 Spare parts GEMÜ 674 Item Name Order description Valve body K674... Diaphragm 674...M... Bolt Washer 674...S30... Bonnet 9674... Leak detec- tion hole Spare parts GEMÜ 675 Item Name Order description K600… (DN 15-50) Valve body K620…...
21 EC Declaration of conformity Declaration of Conformity According to annex VII of the Directive 97/23/EC Hereby we, GEMÜ Gebr. Müller GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfi ngen declare that the equipment listed below complies with the safety requirements of the Pressure Equipment Directive 97/23/EC.