Rotel TOASTERDUALGRILL134CH1 Instructions For Use Manual
Rotel TOASTERDUALGRILL134CH1 Instructions For Use Manual

Rotel TOASTERDUALGRILL134CH1 Instructions For Use Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TOASTERDUALGRILL134CH1
• GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U134CH1_BED_DFIE_Rev03_2018-07-31.docx
U134CH1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rotel TOASTERDUALGRILL134CH1

  • Page 1 TOASTERDUALGRILL134CH1 U134CH1 • GEBRAUCHSANWEISUNG • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • • INSTRUCTIONS FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use U134CH1_BED_DFIE_Rev03_2018-07-31.docx...
  • Page 2 SCHEMATISCHE DARSTELLUNG • Vue d’ensemble • Diagramma della struttura • Structure diagram Deutsch Français Italiano English Handgriff Poignée Maniglia Handle Gehäuse aus Edelstahl Corps de l’appareil, Alloggiamento in Metal housing métallique metallo Deckel Couvercle Coperchio Entriegelungshebel des Mécanisme de Leva di sblocco piastra Hinge release lever Verstell-scharnier déverrouillage de la...
  • Page 3 TECHNISCHE DATEN Caractéristiques techniques • Specifiche tecniche • • Technical specifications 220-240 V Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated voltage 50/60 Hz Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency 1500 W Nenneingangsleistung Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................6 • Sicherheitshinweise ......................... 6 Über den Doppelplatten-Grill ......................10 • • Wichtig............................10 Verwendung des Doppelplatten-Grills ..................10 • • Grilltipps ............................11 Reinigung und Wartung......................... 12 •...
  • Page 5 • About this contact grill ........................32 Important ............................32 • • Using the contact grill ........................32 • Cooking tips ........................... 33 • Cleaning and maintenance ......................33 • Storage ............................34 Disposal ............................34 • D / F / I / E ............................35 Garantie / Garantie / Garanzia / Warranty ...................
  • Page 6: Deutsch

    Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 7 o Er darf nicht im Freien verwendet werden. o Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss die Übereinstimmung Netzspannung Kennzeichnung auf dem Typenschild überprüft werden. o Zur Vermeidung eines Brandes, Stromschlages oder von Verletzungen, sollte der Sockel, dessen Kabel oder Stecker niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
  • Page 8 oder verkauft wurde, kann Brandgefahr, Stromschlag oder Verletzungen führen und jegliche Garantieansprüche würden erlöschen. o Das Kabel nicht vom Tisch oder von der Arbeitsplatte herunterhängen lassen und fern von heissen Oberflächen halten. o Sollte ein Verlängerungskabel benötigt werden, sollte es so verlegt sein, dass es nicht lose über die Tischkante hängt, damit ein Ziehen oder versehentliches darüber Stolpern verhindert wird.
  • Page 9 o Äusserste Vorsicht ist geboten, wenn Geräte, die heisse Speisen oder Flüssigkeit enthalten, von der Stelle bewegt werden. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 10: Über Den Doppelplatten-Grill

    • ÜBER DEN DOPPELPLATTEN-GRILL o Dieses Gerät ist vielseitig einsetzbar, zum Beispiel zur Zubereitung getoasteter Sandwiches oder gegrillten Speisen wie Gemüse, Fisch oder Fleisch (Würstchen, Steaks, Speck usw.). o Der Kontakt- und Tischgrill ist mit zwei antihaftbeschichteten Platten ausgerüstet. o Ein entnehmbarer Saftauffangbehälter an der Rückseite des Gerätes ermöglicht die einfache Reinigung.
  • Page 11: Grilltipps

    o Wenn Sie das Gerät offen benützen, setzen Sie den Temperaturkontrollschalter (9) auf „Max“ und legen Sie das Grillgut beliebig auf die eine oder beide Oberflächen des Tisch-Grills. Das Gut muss regelmässig gewendet werden. Damit die Speise während des Servierens warm bleibt, drehen Sie den Temperaturkontrollschalter gegen den Uhrzeigersinn wieder auf „Min“.
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    • REINIGUNG UND WARTUNG o Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie den Doppelplatten-Grill abkühlen, bevor Sie ihn reinigen. o Bemerkung: Die Grillflächen lassen sich am besten reinigen, wenn das Gerät noch lauwarm ist. Sie müssen dafür nicht ausgebaut werden. Giessen Sie niemals Wasser direkt auf die Platten und reinigen Sie das Gerät nicht in der Spülmaschine.
  • Page 13: Entsorgung

    • ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Altgeräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu optimieren und andererseits potenzielle Gesundheits- und Umweltgefahren zu verhindern.
  • Page 14: Français

    Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en service de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées manquant d’expérience connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été instruites sur l’utilisation sûre de l’appareil et si elles ont compris les risques pouvant en résulter.
  • Page 15 o L’appareil ne doit être raccordé à une prise électrique qu’après vérification de la concordance entre la tension de secteur et celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. o Afin prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, ne pas plonger l’appareil, son cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 16 électrocution ou des blessures, et constitue une clause d’exclusion de garantie. o Le cordon doit être placé de façon à ce qu’il ne pende pas d’une table ou d’un plan de travail, et qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes. o L’emploi d’une rallonge...
  • Page 17 o Toutes les précautions utiles doivent être prises lors du déplacement d’un appareil électrique contenant de l’huile ou des aliments chauds. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 18: À Propos Du Gril À Double Plaque

    • À PROPOS DU GRIL A DOUBLE PLAQUE o Cet appareil est destiné à la préparation de sandwichs chauds de type panini, de grillades de légumes, de poisson ou de viande (saucisses, steaks, bacon, etc.). o Le gril de contact est équipé de deux plaques de cuisson à revêtement antiadhésif. o Son bac récupérateur du jus, à...
  • Page 19: Conseils De Cuisson

    o Si vous utilisez le gril en position ouverte, réglez le thermostat (10) sur son niveau maximum et déposez les aliments sur les plaques de cuisson. Il est alors nécessaire de retourner la grillade à intervalles réguliers. Elle peut être ensuite maintenue au chaud en tournant le thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, sur «min».
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    • NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez et laissez refroidir le gril à double plaque avant de le laver. Remarque: cet appareil est plus facile à nettoyer lorsqu’il est encore tiède. Il n’est pas nécessaire de le démonter pour cela. Ne versez jamais d’eau directement sur les plaques à...
  • Page 21: Élimination

    • ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un revendeur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 22: Italiano

    Italiano • AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a condizione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni...
  • Page 23 o Prima di collegarlo alla rete elettrica, accertarsi che la tensione erogata dalle prese domestiche sia compatibile con quella indicata sulla targhetta del dispositivo. o Per evitare incendi, scosse elettriche e lesioni personali, non immergere la base riscaldante del dispositivo, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altro liquido.
  • Page 24 o Non lasciare che il cavo di alimentazione sporga dal bordo di tavoli o banconi ed evitarne il contatto con superfici calde. o Se si richiede l’utilizzo di una prolunga, si dovrà fare in modo che non poggi sulla superficie di banconi o tavoli, dove potrebbe essere tirata da bambini o far inciampare persone.
  • Page 25: Informazioni Sulla Griglia A Contatto

    • INFORMAZIONI SULLA GRIGLIA A CONTATTO o Questa apparecchiatura è stata progettata per la preparazione di toast caldi e per cuocere alla griglia alimenti quali verdure, pesce o carne (salsicce, bistecche, bacon) o La griglia a contatto è composta da due piastre di cottura dotate di un rivestimento antiaderente.
  • Page 26: Suggerimenti Di Cottura

    degli alimenti inseriti nella griglia. L’apparecchiatura griglierà gli alimenti su entrambi i lati. Regolare il tempo di cottura in base al gusto personale. Se l’apparecchiatura viene usata aperta, impostare la manopola della temperatura (9) su “max” e collocare il cibo su ciascuna piastra. Girare il cibo con frequenza, secondo la necessità.
  • Page 27: Pulizia E Manutenzione

    • PULIZIA E MANUTENZIONE Staccare sempre la griglia a contatto e farla raffreddare prima di procedere alla pulizia. Osservazione: l’unità è più facile da pulire quando ancora leggermente calda. Non è necessario smontare la griglia a contatto prima di pulire. Non mettere mai le piastre sotto acqua corrente né...
  • Page 28: Smaltimento

    • SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specializzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il normale ciclo di rifiuti solidi urbani.
  • Page 29: English

    English • SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 30 o Before plugging into a socket, it shall be ensured that the mains voltage matches the voltage specified on the rating plate. o To avoid fire, electric shock and personal injury, the heating base of the appliance, its cord or plug shall not be immersed into water or any other fluid.
  • Page 31 o If the use of an extension cord is required, it should be arranged so that it will not drape over the counter-top or table top where it can be pulled on by children or tripped over accidentally. o The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote control system.
  • Page 32: About This Contact Grill

    • ABOUT THIS CONTACT GRILL o This appliance has been designed to make hot sandwiches and to grill food, such as vegetables, fish or meat (sausages, steaks, bacon, e.g.). o The contact grill features two cooking plates with a non-stick coating. o A removable grease collector at the back of the appliance allows its easy cleaning.
  • Page 33: Cooking Tips

    o When finished grilling, turn off the temperature control knob, unplug the cord, open the unit and allow it to cool down. o Empty the grease collector at the back of the device if necessary. • COOKING TIPS o Thawed and marinated meat should be dried thoroughly before being placed on the grill.
  • Page 34: Storage

    Store it in the original packaging in a dry place, out of the reach of children. • DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle.
  • Page 35: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short declaration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

This manual is also suitable for:

U134ch1

Table of Contents