Hide thumbs Also See for Bioreader:
Table of Contents
  • Slovenščina

    • Table of Contents
    • Zagon Naprave
    • Pravilna Uporaba
    • Daljinski Upravljalnik
    • Izbira Releja
    • Vloga in Vnos Administratorja
    • Vnos Uporabnika
    • Brisanje Uporabniškega Prstnega Odtisa
    • Brisanje Celotne Baze
    • Tabela Svetlobnih Signalov
    • Vzdrževanje Naprave
    • Odpravljanje Težav
    • Garancija Proizvajalca
  • Deutsch

    • Ersteinschaltung
    • Richtiger Bedienung
    • Fernbedienung
    • Relaisauswahl
    • Rolle der Administratoren und Einlernen der Masterfinger
    • Einlernen von Weiteren Nutzerfingern
    • Löschen von Benutzern
    • Löschen der Gesamten Datenbank - Basis (Administratoren und Nutzer)
    • Tabelle der Lichtsignale (Led Anzeigen)
    • Wartung/Pflege
    • Fehlerbehebung
    • Herstellergarantie
  • Français

    • Mise en Service du Dispositif
    • Utilisation Correcte
    • Choix du Relais
    • Effacement de L'empreinte Digitale Utilisateur
    • Enregistrement de L'utilisateur
    • Rôle Et Enregistrement de L'administrateur
    • Télécommande
    • Effacement de la Base Complète (Administrateurs Et Utilisateurs)
    • Entretien du Dispositif
    • Tableau de Signaux Lumineux
    • Garantie du Fabricant
    • Résolution des Problèmes
  • Čeština

    • První Uvedení Do Provozu
    • Správné PoužíVání
    • Dálkové OvláDání
    • Role a Zápis Správce
    • Výběr Relé
    • Zápis Prstu Uživatele
    • Vymazání Celé Databáze (SpráVCů a Uživatelů)
    • Vymazání Otisku Prstu Uživatele
    • Tabulka Světelných Signálů
    • Údržba
    • Odstraňování Závad
    • Záruka Výrobce
  • Polski

    • Prawidłowe Użytkowanie
    • Uruchomienie Urządzenia
    • Pilot
    • Rola I Wprowadzenie Administratora
    • Wprowadzanie Użytkownika
    • Wybór Przekaźnika
    • Usuwanie Całej Bazy Danych
    • Usuwanie Linii Papilarnych Użytkownika
    • Konserwacja Urządzenia
    • Tabela Sygnałów Świetlnych
    • Gwarancja Producenta
    • Rozwiązywanie Problemów
  • Hrvatski

    • Aktivacija Uređaja
    • Pravilna Uporaba
    • Daljinski Upravljač
    • Funkcija I Unošenje Administratora
    • Odabir Releja
    • Unošenje Korisnika
    • Brisanje Cjelokupne Baze Otisaka Prstiju (Administratora I Korisnika)
    • Brisanje Korisničkog Otiska Prsta
    • Održavanje Uređaja
    • Tablica Svjetlosnih Signala
    • Jamstvo Proizvođača
      • Hitri Vodič
      • Quick Guide
      • Kurzanleitung
      • Guide Rapide
      • Rychllý NÁVOD
      • Szybki Przewodnik
    • Rješavanje Problema
    • Brzi Vodič

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

NAVODILA ZA UPORABO - 3
SL
USER MANUAL - 10
EN
BEDIENUNGSANLEITUNG - 17
DE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION - 25
FR
ISTRUZIONI PER L'USO - 32
IT
UŽIVATELSKÝ MANUÁL - 39
CZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI - 46
PL
UPUTE ZA UPORABU - 53
HR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Navkom Bioreader

  • Page 1 NAVODILA ZA UPORABO - 3 USER MANUAL - 10 BEDIENUNGSANLEITUNG - 17 INSTRUCTIONS D’UTILISATION - 25 ISTRUZIONI PER L’USO - 32 UŽIVATELSKÝ MANUÁL - 39 INSTRUKCJA OBSŁUGI - 46 UPUTE ZA UPORABU - 53...
  • Page 3: Table Of Contents

    TEHNIČNI PODATKI DALJINSKI UPRAVLJALNIK • Zmogljivost: 1000 prstnih odtisov, 3 administratorski, 997 - tipka uporabniških za brisanje • Napajalna napetost 8-30 V usmerjena ali izmenična posameznega • Ločena relejna enota. 2 relejna izhoda, maksimalni tok na - tipka za uporabniškega releju 3 A.
  • Page 4: Zagon Naprave

    Večina konkurenčnih proizvodov ima vgrajene kapacitivne čitalnike, preko katerih je treba prst pote- gniti. Bioreader pa ima vgrajen kapacitivni čitalnik, na katerega se prst prisloni/pritisne. Velika prednost takega čitalnika je, da se uporabniku ni treba naučiti in paziti, kako potegniti prst, saj CENTER prst enostavno prisloni/pritisne ob površino čitalnika.
  • Page 5: Daljinski Upravljalnik

    Pritisnite tipko A za 3 s. Bela LED bo začela hitro utripati. • Bioreader ima priložen 1 daljinski upravljalnik, ki deluje na fre- S pritiskom na ustrezno tipko izberite, kateri rele bo prožil prst, ki ga dodajate (tipka A, B ali C). Zasveti zelena LED + pisk za 1 s, kvenci 433 MhZ, s čitalnikom pa komuncira v kodirani povezavi...
  • Page 6: Brisanje Uporabniškega Prstnega Odtisa

    Če smo sredi izva- janja funkcije ugotovili, da je ne želimo zaključiti, pustimo, 7. BRISANJE UPORABNIŠKEGA PRSTNEGA ODTISA da preteče časovna omejitev in da se Bioreader vrne v stanje Bioreader omogoča brisanje posameznega uporabnika, ne da pripravljenosti.
  • Page 7: Tabela Svetlobnih Signalov

    Vklopljena je funkcija dodajanja daljinskega upravljalnika, bela sveti 10 s pritisnite katero koli tipko na upravljalniku. Bioreader čaka na izbiro releja; za rele 1 pritisnite tipko A, bela utripa hitro za rele 2 pritisnite tipko B, za oba releja pritisnite tipko C. do poteka Bioreader čaka na pritisk administratorskega prsta (vnos ad-...
  • Page 8: Odpravljanje Težav

    Navkom d. o. o. si pridržuje izda potrdilo o prejemu reklamacije. pravico do zavrnitve brezplačnega popravila v primeru, ko ni Proizvajalec se zavezuje, da bo v primeru upravičene rekla-...
  • Page 9 8. Ko garancijskemu listu ni priloženo potrdilo o nakupu (ra- čun). Omejitev odgovornosti: Navkom d. o. o. ne zastopa ali jamči, ne eksplicitno ne implici- tno, ničesar v imenu dobaviteljev ali v zvezi z vsebino pisnega gradiva in v nobenem primeru ni zavezan jamstvu za kupljeni material, oziroma za primernost le-tega za določen namen...
  • Page 10 TECHNICAL DATA REMOTE CONTROL • Storage capacity: 1000 fingerprints - 3 administrator's, 997 - Button user's • to delete Input power: 8-30 (VDC OR VAC) • individual Two relay outputs, max. current on a relay 3A. Encrypted - Button user's connection between the fingerprint reader and the relay unit.
  • Page 11: The First Startup

    Fingerprint enrol can fail due to several reasons: the fingerprint flashes for 1second. The centre of a fingerprint should be in the is too small, the finger is wet, extremely dry or dirty (Bioreader middle of the reader. On this area of a fingertip the number of can read slightly wet or dirty fingers, though;...
  • Page 12: Remote Control

    3. REMOTE CONTROL by the finger you are adding (button A, B or C). The green LED Enclosed to Bioreader is 1 remote control operating on 433 MhZ flashes + a 1s beep is heard, the white LED starts to flash slowly.
  • Page 13: Deleting A User Fingerprint

    7. DELETING A USER FINGERPRINT administrator is necessary, because all enrolments in the da- Bioreader enables deleting a user in a way that his/her other tabase are deleted. If in the middle of the execution of the personal data (first and last name etc.) cannot be connected function you decide that you do not want to conclude it, the with his/her fingerprint.
  • Page 14: Light Signals Table

    The function of adding the remote control is on, press any White 10 s button on the remote. Bioreader is waiting for choosing a relay; for the relay #1 press White Flashing quickly button A, for the relay #2 press button B, for both relays press button C.
  • Page 15: Troubleshooting

    The warranty is only valid if the warranty certificate is complete- Warranty conditions: ly filled in by Navkom d.o.o. or a licensed seller of the product or The warranty period is 24 months from the day of hand on if the circumstances of the purchase are satisfactorily evidenced of the product to the final customer.
  • Page 16 (invoice). Limits of liability: Navkom d.o.o. does not either represent or guarantee, explicitly or implicitly, anything on behalf of the suppliers or in connec- tion with the contents of written materials. It is in no way liable...
  • Page 17 TECHNISCHE DATEN FERNBEDIENUNG • Kapazität: 1000 Fingerabdrücke, 3 Administratoren, 997 Benutzer • - Taste zum Versorgungsspannung 8-30 V Regie Spannung oder Wechselspannung - Taste für die • Löschen von Getrennte Relaiseinheit, 2 Relaisausgänge, Maximalstrom am Relais 3 A. Eingabe von neuen Nutzerfingern Verschlüsselte (Code-) Verbindung zwischen Lese-Erkennungseinheit und Fingerabdrücken...
  • Page 18: Ersteinschaltung

    1. ERSTEINSCHALTUNG Mittelachse des Fingers zentriert und flach auflegen, das heißt mit nicht zu steilem Nachdem de Bioreader mit Spannung versorgt wird, leuchten die weiße und die rote Winkel und den gesamten Bereich des ersten Fingergliedes und damit nicht nur die Fingerkuppe abscannen - die meisten und besten Fingermerkmale befinden sich im LED kurzzeitig auf und der akustische Ton ist gleichzeitig kurz zu hören.
  • Page 19: Fernbedienung

    • 3. FERNBEDIENNUNG Nach erfolgreicher Eintragung werden die grüne LED + akustisches Signal ……. Bioreader kann nur per Fernbedienung programmiert werden, da es selbst über kei- ausgelöst. ne Tasten verfügt und keine sonstigen Steuerschnittstellen besitzt. Die Reichweite der Fernbedienung ist eingeschränkt, da sich die Empfängerantenne im Inneren der Anmerkung: Die gesamte Aktion muß...
  • Page 20: Einlernen Von Weiteren Nutzerfingern

    Einlernen des ersten ADMIN-Fingers, der in die Nutzerliste EINZELNER FINGER BZW. DES GANZEN NUTZERS eingetragen werden kann. Beim Bioreader können Personen und deren Finger nur über die Markierung durch • Wiederholen Sie den Vorgang für den zweiten und dritten ADMIN-Fingerabdruck den positiven Vergleich gelöscht werden, das heißt die Löschselektion erfolgt über...
  • Page 21: Löschen Der Gesamten Datenbank - Basis (Administratoren Und Nutzer)

    Mit dieser Funktion werden alle gespeicherten Fingerabdrücke aller Personen druck-Basis gelöscht und alle gepaarten Fernbedienungen deaktiviert. Jetzt einschließlich der Admin im Leser gelöscht. Der Bioreader befindet sich danach im müssen zuerst eine Fernbedienung und danach alle Fingerabdrücke erneut ein- Auslieferungszustand (leeres Archiv) und die nächsten 3 eingelernten Finger erhalten getragen werden.
  • Page 22: Tabelle Der Lichtsignale (Led Anzeigen)

    Die Funktion »Einlernen der Fernbedienung« ist eingeschaltet. Drücken Sie irgend- weiß leuchtet Unterbrechung eine Taste auf der Fernbedienung. Der Bioreader wartet auf die Relaisauswahl; für Relais 1 drücken Sie die Taste A, für weiß nein blinkt schnell Relais 2 die Taste B, für beide Relais die Taste C.
  • Page 23: Fehlerbehebung

    Überprüfen Sie, ob die elektrische Leitung nicht beschädigt ist. Das Gerät steht nicht unter Stromspannung. Überprüfen Sie die Sicherung, an die der Bioreader angeschlossen ist. Die weiße LED Anzeige ist nicht sichtlich. Zur Fehlerbehebung rufen Sie einen Fachmann.
  • Page 24 8. Wenn dem Garantiezertifikat kein Kaufbeleg (Rechnung, Quittung) beiliegt. Einbaudatum: Haftungsbegrenzung: NAVKOM d. o. o. übernimmt keine Haftung, sowohl ausdrücklich als auch still- schweigend, für die Richtigkeit des Inhaltes dieses Dokumentes und ist in keiner Weise verpflichtet die Eignung von zusätzlich gekauften Material zu garantieren oder für jede Verletzung, Unfall oder direkten Schaden (einschließlich Umsatzein-...
  • Page 25 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TELECOMMANDE • Capacité: 1000 empreintes digitales, 3 administrateurs, 997 - touche utilisateurs • d’effacement de Tension d'alimentation 8-30V continue ou alternative • l’empreinte Unité de relais séparée. 2 sorties de relais, le courant maximal digitale - touche par le relais 3A. Une connexion codée entre le lecteur et l'unité d’enregistrement utilisateur une de relais.
  • Page 26: Mise En Service Du Dispositif

    2. UTILISATION CORRECTE Il arrive que l’enregistrement de l’empreinte échoue. Les causes Grâce à l’utilisation du capteur tactile capacitif Bioreader de nou- sont diverses: l’empreinte digitale est trop petite, la peau est velle génération, une excellente lecture des empreintes digitales mouillée, extrêmement sèche ou sale (Bioreader est capable...
  • Page 27: Télécommande

    3. TÉLÉCOMMANDE L’administrateur met le doigt sur le capteur et le garde appuyé Bioreader comprend 1 télécommande qui fonctionne sur la fré- pendant environ 7-10 s jusqu’à ce que la LED verte ne s’allume quence 433 MhZ. Elle communique avec le capteur à l’aide de la + bip sonore x 1s.
  • Page 28: Effacement De La Base Complète (Administrateurs Et Utilisateurs)

    Après avoir effacé toutes les empreintes digitales, le disposi- tif sera vide ou en état de la première mise en service. Cette fonction est utilisée quand Bioreader ou le local changent de Bouton de réinitialisation des réglages du fabricant propriétaire soit en cas de besoin de changer d’administrateur.
  • Page 29: Tableau De Signaux Lumineux

    10 s sans interruption n’importe quelle touche sur la télécommande. Bioreader attend le choix du relais; pour le relais 1 appuyez sur la blanche clignote vite touche A, pour le relais 2 appuyez sur la touche B, pour les deux relais appuyez sur la touche C.
  • Page 30: Résolution Des Problèmes

    (ci-après dénommé le produit) fonctionne parfaitement, et que les matériaux à partir desquels il est fabriqué sont sans défauts et à la feuille de garantie originale. NAVKOM d.o.o. se réserve le droit de refuser votre demande de réparation gratuite dans le cas où la endommagements.
  • Page 31 2. Tout endommagement résultant d’une réparation, modifica- Date d’achat : tion, nettoyage ou tout autre intervention du produit par toute autre personne que le centre de service agréé par NAVKOM d.o.o. 3. Tout endommagement résultant du transport, chute, choc, etc. survenus après l’achat.
  • Page 32 CARATTERISTICHE TECNICHE TELECOMANDO • Capacità: 1000 impronte digitali, 3 impronte amministrative, - Tasto per la 997 impronte degli utenti • cancellazione Tensione di alimentazione 8-30 V, continua o alternata • di singole Unità relè separata, 2 uscite relè, corrente massima del relè 3 impronte A.
  • Page 33 (immagine superiore a destra). Durante l’uso del lettore l’umidità secca o sporca (il sistema Bioreader è comunque in grado di ri- della superficie dell’impronta deve essere normale. In caso di pelle conoscere le impronte umide o leggermente sporche, le difficol- estremamente secca si diminuisce anche la sua conduttività...
  • Page 34 3. TELECOMANDO Procedimento dell’inserimento dell’amministratore: Il sistema Bioreader è dotato di un telecomando, il quale funzio- • Premete il testo A per 3 s. Il LED bianco comincerà a lampeg- na sulla frequenza 433 MhZ e comunica con il lettore tramite la giare velocemente.
  • Page 35 7. CANCELLAZIONE DELL’IMPRONTA DELL’UTENTE impronte dalla base di dati, è necessario confermare l’operazio- Il sistema Bioreader facilita la cancellazione del singolo utente sen- ne due volte. Se nel corso del procedimento vi accorgete di non za che gli altri dati personali dell’utente (nome, cognome ecc.) fos- volerla portare a termine, semplicemente lasciate che trascorra sero collegati all’impronta digitale.
  • Page 36 10. MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVO Il dispositivo Bioreader non richiede alcuna manutenzione particolare, tranne occasionali pulizie del lettore con un panno secco o legger- mente umido. La superficie sporca del lettore potrebbe ostacolare il riconoscimento delle impronte digitali. È assolutamente vietato utilizzare detersivi aggressivi, paste lucidanti o acidi per pulire il dispositivo. La pulizia o lo strofinio della superficie del lettore con oggetti solidi o acuti potrebbe danneggiare la superficie del lettore, causare l’arresto del fun-...
  • Page 37 12. GARANZIA DEL PRODUTTORE to, nella sua totalità, dalla società Navkom d.o.o. o da un venditore autorizzato, ovvero se altra documentazione allegata constata in Le condizioni di garanzia: modo soddisfacente le circostanze dell’acquisto. Vi chiediamo quindi di provvedere all’indicazione di seguenti dati nella fattura...
  • Page 38 8. Nel caso in cui il certificato di garanzia non è accompagnato dalla ricevuta dell’acquisto (la fattura). Limitazione della responsabilità: La società Navkom d.o.o. non assume alcuna responsabilità, impli- cita o esplicita, relativa ai fornitori nonché al contenuto del mate- Indirizzo dell’acquirente: riale scritto e non sarà...
  • Page 39 TECHNICKÉ ÚDAJE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ • Kapacita paměti: 1000 otisků prstů - 3 správci, 997 uživatelů - Tlačítko • Napájení 8-30 V AC nebo DC pro smazání • Dva reléové výstupy, max. proud relé 3 A. Šifrované spojení otisky prstů mezi čtečkou otisků prstů a reléovou jednotkou. - Tlačítko jednotlivých •...
  • Page 40: První Uvedení Do Provozu

    čtečka při rozpoznání malá plocha otisku prstu, mokrý nebo extrémně suchý nebo prstu měří elektrickou vodivost a ta je na velmi suché pleti zašpiněný prst (i když Bioreader umí číst mírně mokré nebo špi- navé prsty; opravdu problematické však mohou být extrémně...
  • Page 41: Dálkové Ovládání

    suché prsty). tlačítka B spustíte relé č. 2 a stisknutím tlačítka C spustíte obě Čas pro každou funkci je omezen. Na sejmutí nového otisku relé současně. prstu máte celkem dvě minuty. 5. ROLE A ZÁPIS SPRÁVCE Není však třeba se obávat zneužití, pokud není funkce z Pouze správce může zapisovat a vymazávat ostatní...
  • Page 42: Vymazání Otisku Prstu Uživatele

    údaje (jména a příjmení atd.) ve spojitosti s jejich že si nepřejete funkci dokončit, můžete jí zastavit tím, že otisky prstů. Tento postup proto vyžaduje přítomnost uživatele, necháte vypršet časový limit a Bioreader se vrátí do pohot- který má být vymazán, ale bez potřeby odhalovat uživatelovu ovostního režimu.
  • Page 43: Tabulka Světelných Signálů

    Vklopljena je funkcija dodajanja daljinskega upravljalnika, Bílá nepřetržitě 10 s pritisnite katero koli tipko na upravljalniku. Bioreader čeká na výběr relé; pro relé č. 1 stiskněte tlačítko A, pro Bílá bliká rychle relé č. 2 stiskněte tlačítko B, pro obě relé stiskněte tlačítko C.
  • Page 44: Odstraňování Závad

    Navkom d.o.o. si vyhrazuje právo KOM d.o.o., zaručuje, že v záruční době bude Bioreader (dále jen: výrobek) fungovat bezchybně a že materiály, z kterých je odmítnout poskytnutí bezplatné opravy v případech, že předlo- žený...
  • Page 45 Jméno zákazníka: nou stvrzenkou nebo fakturou. Omezení odpovědnosti: Navkom d.o.o. nezastupuje nebo neručí, výslovně nebo impli- citně, za nic jménem dodavatelů nebo v souvislosti s obsahem písemných materiálů. V žádném případě není povinna ručit za zakoupený materiál nebo jeho vhodnosti pro určitý účel nebo za jakékoliv následné...
  • Page 46 DANE TECHNICZNE PILOT • Pojemność: 1000 odciski palców, 3 dla administratorów, 997 - przycisk dla użytkowników • do usuwania Napięcie zasilania 8-30 V skierowane lub przemienne • pojedynczych Oddzielny moduł przekaźnika. 2 wyjścia przekaźnikowe, - przycisk do linii papilarnych maksymalny prąd na przekaźniku 3 A. Szyfrowane połączenie dodawania linii użytkownika pomiędzy czytnikiem a modułem przekaźnika.
  • Page 47: Uruchomienie Urządzenia

    (palec nie jest prawidłowo przyciśnięty do czytnika lub mokry, bardzo suchy lub brudny (Bioreader jest w stanie odczy- powierzchnia palca jest zbyt mała), zaświeci się czerwona dioda tać lekko mokre lub brudne palce, problem stanowią jedynie LED na 1 s.
  • Page 48: Pilot

    Przyciskać przycisk A przez 3 sekundy. Biała dioda LED zacznie 3. PILOT szybko migać. Bioreader jest wyposażony w pilota zdalnego sterowania, który • Po naciśnięciu odpowiedniego przycisku wybrać, który prze- działa z częstotliwością 433 MHz, a z czytnikiem działa w zako- kaźnik będzie aktywował...
  • Page 49: Usuwanie Linii Papilarnych Użytkownika

    Funkcja ta jest używana głównie wte- czytnikiem, dlatego należy po tej funkcji najpierw ponownie dy, kiedy Bioreader lub pomieszczenie, w którym jest on zamon- dodać pilota, a dopiero później możemy dodać odciski palców. towany, zmienia właściciela lub też w przypadku, gdy chcemy Pilot zdalnego sterowania można dodać, przyciskając przycisk...
  • Page 50: Tabela Sygnałów Świetlnych

    OBJAŚNIENIE biała + świeci Bioreader jest podłączony do źródła zasilania i się uruchamia. czerwona Bioreader znajduje się w trybie gotowości i czeka na odcisk palca lub biała świeci aktywację którejś z funkcji. nieprzerwanie Włączona jest funkcja dodawania pilota, przycisnąć dowolny klawisz biała...
  • Page 51: Rozwiązywanie Problemów

    Niniejsza gwarancja jest ważna tylko, jeśli karta gwarancyjna Warunki gwarancji: została prawidłowo wypełniona przez Navkom d. o. o. lub au- Gwarancja jest ważna przez okres 24 miesięcy od daty prze- toryzowanego sprzedawcę, bądź jeżeli dowód zakupu wynika kazania produktu do klienta końcowego.
  • Page 52 2. Jakiejkolwiek wady z powodu naprawy, regulacji, czyszczenia lub innych ingerencji w produkt wykonywanej przez osobę inną niż wskazana przez serwis autoryzowany przez Navkom d. o. o. 3. Jakiegokolwiek uszkodzenia, spowodowanego przez trans- port w wyniku upadku, uderzenia, itp. po zakupie produktu.
  • Page 53 TEHNIČKI PODACI DALJINSKI UPRAVLJAČ • Kapacitet: 1000 otisaka prstiju, 3 administratorska, 997 - tipka za korisničkih brisanje • Napon napajanja uređaja 8 - 30 V istosmjerni ili naizmjenični pojedinog • Odvojena relejna jedinica. 2 relejna izlaza, maksimalna jakost - tipka za korisničkog po releju 3 A.
  • Page 54: Aktivacija Uređaja

    čitih uzroka: otisak prsta je premali, prst je mokar, iznimno suh nalazi se naime najviše linija otiska prsta (slika gore desno). Pri ili prljav (Bioreader je sposoban očitati i ponešto mokre ili prlja- upotrebi čitača, prsti moraju biti uobičajeno vlažni. Ako su pr- ve prste, problem su samo iznimno suhi prsti).
  • Page 55: Daljinski Upravljač

    3. DALJINSKI UPRAVLJAČ Postupak unošenja administratorskog otiska prsta: Uređaju Bioreader priložen je 1 daljinski upravljač koji djeluje na • Pritisnite tipku A na 3 s. Bijelo LED svjetlo počne brzo treperiti.
  • Page 56: Brisanje Korisničkog Otiska Prsta

    što izbrišemo sve otiske prstiju, uređaj je prazan, odnosno u jednakom stanju kao za vrijeme prvog uključivanja. Tu funk- ciju koristimo u slučaju kada Bioreader ili prostorija u kojoj je postavljen promijeni vlasnika ili u slučaju da želimo promijeniti administratora.
  • Page 57: Tablica Svjetlosnih Signala

    STATUS INTERVAL OBJAŠNJENJE bijela+crvena svijetli Bioreader je priključen na napajanje i postavlja se. Bioreader je u stanju spremnosti i čeka na otisak prsta ili akti- bijela svijetli vaciju bilo koje funkcije. Uključena je funkcija dodavanja daljinskog upravljača, priti- bijela svijetli neprekidno 10 s snite bilo koju tipku na upravljaču.
  • Page 58: Rješavanje Problema

    Nazovite servisera. aktivira. 12. JAMSTVO PROIZVOĐAČA ispunjen od strane Navkom d. o. o. ili od strane ovlaštenog pro- davača odnosno ako su s drugih dokumenata dovoljno razvid- Garancijski uvjeti: ne okolnosti kupnje. Zato vas molimo da se pobrinete da su na Garancija važi za razdoblje od 24 mjeseca od dana predaje pro-...
  • Page 59 Adresa kupca: (račun). Ograničenje odgovornosti: Navkom d. o. o. ne zastupa ili ne jamči niti eksplicitno niti implicitno ništa u ime dobavljača ili u vezi sadržaja pismenog gradiva i ni u kom slučaju se ne obavezuje jamstvu za kupljeni materijal odnosno primjerenost istog za određenu namjeru ili za bilo koju posljedičnu, slučajnu ili neposrednu štetu (uključi-...
  • Page 60: Hitri Vodič

    HITRI VODIČ VNOS VNOS BRISANJE BRISANJE ADMINISTRATORJA UPORABNIKA UPORABNIKA CELOTNE BAZE PREVERITE SEZNAM tipka tipka tipka bela LED hitro utripa bela LED utripa tipka bela + rdeča LED utripata izmenično IZBIRA RELEJA: administrator prst bela LED utripa rele1: tipka administrator prst rele2: tipka administrator...
  • Page 61: Quick Guide

    QUICK GUIDE ADMINISTRATOR USER FINGER DELETING A DELETE ENROLMENT ENROLMENT USER FINGER CHECK THE LIST button button button white LED is blinking fast white LED is blinking fast button white + red LED are blinking alternately CHOOSE THE RELAY: administrator finger white LED is blinking relay 1: button...
  • Page 62: Kurzanleitung

    KURZANLEITUNG KOMPLETTES ARCHIV EINLERNEN DER ERSTEN EINLERNEN WEITERER BRISANJE 3 MASTERFINGER NUTZERFINGER UPORABNIKA LÖSCHEN ÜBERPRÜFEN SIE NUTZERLISTE Taste Taste Taste weiße LED blinkt schnell weiße LED blinkt Taste weiße und rote LED leuchten abwechselnd Masterfinger RELAISAUSWAHL: weiße LED blinkt Relais1: Taste Masterfinger Relais2: Taste grüne LED + 1 s Ton...
  • Page 63: Guide Rapide

    GUIDE RAPIDE SUPPRIMER ENREGISTREMENT DE ENREGISTREMENT SUPPRIMER L'ADMINISTRATEUR D'UTILISATEUR L'UTILISATEUR LA BASE VÉRIFIEZ LA LISTE le bouton le bouton le bouton la LED blanc clignote la LED blanc clignote le bouton les LED blanc et rouge rapidement clignotent alternativement le doigt administrator la LED blanc clignote SÉLECTIONNEZ UN RELAIS:...
  • Page 64 GUIDA VELOCE INSERIMENTO INSERIMENTO CANCELLAZIONE CANCELLAZIONE DELL'AMMINISTRATORE DELL'UTENTE DELL'UTENTE DELL'INTERA BASE CONTROLLARE L'ELENCO il pulsante il pulsante il pulsante il LED bianco lampeggia il LED bianco lampeggia il pulsante il led lampeggia alter- velocemente nativamente bianco e rosso il dito l'amministratore il LED bianco lampeggia SELEZIONE DEL RELÈ:...
  • Page 65: Rychllý Návod

    RYCHlÝ NÁVOD ZÁPIS PRSTU VYMAZÁNÍ PRSTU ZÁPIS PRSTU VYMAŽTE VŠE SPRÁVCE UŽIVATELE UŽIVATELE ZKONTROLUJTE SEZNAM tlačítko tlačítko tlačítko bílá LED bliká rychle bílá LED bliká pomalu tlačítko bílá + červená LED blikají střídavě správcův prst bílá LED bliká ZVOLTE RELÉ: relé...
  • Page 66: Szybki Przewodnik

    SZYBKI PRZEWODNIK USUWANIE WPIS ADMINISTRATORA WPIS UŻYTKOWNIKA USUWANIE UŻYTKOWNIKA KOMPLETNEJ BAZY SPRAWDZIĆ LISTĘ Przycisk Przycisk Przycisk biała LED miga Przycisk biała + czerwona LED biała LED miga szybko migają na zmianę Administrator palec biała LED miga WYBÓR PRZEKAŹNIKA: Administrator palec Przek.1: przycisk zielona LED + sygnał...
  • Page 67: Brzi Vodič

    BRZI VODIČ UNOS UNOS BRISANJE BRISANJE ADMINISTRATORA KORISNIKA KORISNIKA CJELOKUPNE BAZE PROVJERITE LISTU tipka tipka tipka bijela LED brzo treperi bijela LED treperi tipka bijela + crvena LED trepere naizmjenično ODABIR RELEJA: administrator prst bijela LED treperi relej 1: tipka administrator prst relej 2: tipka...

Table of Contents