Hide thumbs Also See for Biohandle:
Table of Contents
  • Slovenščina

    • Table of Contents
    • Zagon Naprave
    • Pravilna Uporaba
    • Izbira Režima Porabe Energije
    • Izbira Releja
    • Vloga in Vnos Administratorja
    • Vnos Uporabnika
    • Brisanje Uporabniškega Prsta
    • Brisanje Celotne Baze
    • Tabela Svetlobnih Signalov
    • Vzdrževanje Naprave
    • Odpravljanje Težav
    • Garancija Proizvajalca
  • Deutsch

    • Ersteinschaltung
    • Richtige Bedienung
    • Betriebsmodi
    • Relaisauswahl
    • Rolle der Administratoren und Einlernen der Masterfinger
    • Einlernen von Weiteren Nutzerfingern
    • Löschen von Benutzern - Einzelner Finger Bzw. des Ganzen Nutzers
    • Alles Löschen
    • Beschreibung der Led Statusanzeige
    • Wartung und Pflege
    • Fehlerbeschreibung / -Behebung
    • Herstellergarantie
  • Čeština

    • První Spuštění
    • Správné PoužíVání
    • Výkonnostní RežIM
    • Role a Zápis Správce
    • Výběr Reléového Výstupu
    • Zápis Prstu Uživatele
    • Vymazání Prstu Uživatele
    • Vymažte Vše
    • Tabulka Světelných Signálů
    • Údržba
    • Odstraňování Závad
    • Záruka Výrobce
  • Polski

    • Prawidłowe Użytkowanie
    • Rozruch Urządzenia
    • Rola I Wprowadzenie Administratora
    • Wprowadzanie Użytkownika
    • Wybór Przekaźnika
    • Wybór Trybu Zużycia Energii
    • Usuwanie Całej Bazy Danych
    • Usuwanie Odcisku Palca Użytkownika
    • Konserwacja Urządzenia
    • Tabela Sygnałów Świetlnych
    • Gwarancja Producenta
      • Hitri Vodič
      • Quickguide
      • Kurzanleitung
      • Rychllý NÁVOD
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Szybki Przewodnik

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
NAVODILA ZA UPORABO - 4
SL
USER MANUAL - 10
EN
BEDIENUNGSANLEITUNG - 17
DE
UŽIVATELSKÝ MANUÁL - 25
CZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI - 32
PL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Navkom Biohandle

  • Page 1 NAVODILA ZA UPORABO - 4 USER MANUAL - 10 BEDIENUNGSANLEITUNG - 17 UŽIVATELSKÝ MANUÁL - 25 INSTRUKCJA OBSŁUGI - 32...
  • Page 3: Table Of Contents

    TEHNIČNI PODATKI • Kapaciteta: 1000 prstnih odtisov • Napajalna napetost 8-30 V usmerjeno ali izmenično • 2 relejna izhoda • Maks. tok na releju 3 A • Čas proženja releja 2 s • Maks. moč 1,8 W, min. moč 0,012 W (kadar je aktivirano varče- vanje z energijo) •...
  • Page 4: Zagon Naprave

    (Biohandle sicer prepozna tudi volj velika. Kadar pritisnemo prst na senzor, mora ta biti najmanj prstne odtise, ki so vlažni ali blago umazani oziroma mastni,...
  • Page 5: Izbira Režima Porabe Energije

    4. IZBIRA RELEJA Biohandle ima vgrajena dva izhodna releja, tako da lahko z enim Postopek vnosa uporabniškega prsta: čitalcem odpiramo dvoje vrat ali prožimo katero drugo električ- •...
  • Page 6: Brisanje Uporabniškega Prsta

    Kadar se vnaša prst, je potrebno med vsakim pritiskom nja funkcije ugotovili, da je ne želimo zaključiti, pustimo da na senzor počakati 2 s. Včasih je potrebno pritisniti več kot preteče časovna omejitev in da se Biohandle vrne v stanje trikrat za uspešen vnos. pripravljenosti.
  • Page 7: Tabela Svetlobnih Signalov

    Biohandle je uspešno izbrisal celotno bazo prstnih odtisov. 10. VZDRŽEVANJE NAPRAVE Biohandle ne potrebuje posebnega vzdrževanja. V nekaterih primerih (če se naprava uporablja z mastnimi ali umazanimi prsti), se jo lahko očisti s suho krpo. V nobenem primeru se ne sme pri čiščenju uporabiti agresivnih čistil, polirnih past ali kislin! Čiščenje ali drgnjenje povr- šine senzorja s trdimi in ostrimi predmeti lahko povzroči okvaro senzorja in prenehanje delovanja naprave, posledično...
  • Page 8: Odpravljanje Težav

    Navkom d. o. o. si pridržuje pravico do zavrnitve potrdilo o prejemu reklamacije. brezplačnega popravila v primeru, ko ni predložen niti v celoti Proizvajalec se zavezuje, da bo v primeru upravičene reklamaci-...
  • Page 9 8. Ko garancijskemu listu ni priloženo potrdilo o nakupu (račun). Omejitev odgovornosti: Navkom d.o.o. ne zastopa ali jamči ne eksplicitno ne implici- tno ničesar v imenu dobaviteljev ali v zvezi z vsebino pisnega gradiva in v nobenem primeru ni zavezan jamstvu za kupljeni material, oziroma za primernost le-tega za določen namen ali za...
  • Page 10 20mA in power save mode. Max. Current consumption of the lock depends on the power supply and lock type which is installed. Biohandle will normally use PS of the lock. • Enrol/Delete via master finger/ 2 buttons – 3 master fingers –...
  • Page 11: First Start Up

    After this period, the blue LED will start to shine con- tinuously which indicates that Biohandle is ready to be used. If power save mode is on, blue LED shines only 15 s after pressing any button and 15 s after each operation is completed.
  • Page 12: Choosing The Relay Output

    After the administrative templates are enrolled, pressing the Biohandle has 2 relay outputs. When fingerprint is enroled, upper button for 3 s on the Biohandle unit will trigger the »enrol a relay output, which will be triggered by this finger, must be user finger«...
  • Page 13: Deleting A User Finger

    This function is used when the Biohandle or the place where it is installed should get a new owner or when there is a need to change the administrator.
  • Page 14: Light Signals Table

    10. MAINTENANCE The Biohandle fingerprint reader doesn’t require any s pecial maintenance. But in special cases (e.g. if Biohandle is used with extre- mely greasy or dirty fingers) it can be cleaned with a dry cloth. Aggressive cleaners, solvents or acids must not be used to clean the Biohandle! Rubbing the sensor with hard or sharp...
  • Page 15: Troubleshooting

    The warranty is only valid if the warranty certificate is comple- The warranty period is 24 months from the day of hand on of tely filled in by Navkom d.o.o. or a licensed seller of the product or if the circumstances of the purchase are satisfactorily eviden- the product to the final customer.
  • Page 16 (invoice). Limits of liability: Navkom d.o.o. does not either represent or guarantee, explicitly or implicitly, anything on behalf of the suppliers or in connecti- on with the contents of written materials. It is in no way liable...
  • Page 17 TECHNISCHE DATEN: • Fingerprint Sensor: robuster kapazitiver Flächensensor der neuesten Generation, exzellente Bildqualität, • Speicherkapazität: 1000 Fingerabdrücke • Hohe Datensicherheit: 256-bit-Verschlüsselung der gespei- cherten Daten • 2 Relais-Ausgänge (AC/DC; bis 40V, max. 3A) • Überbrückbare Entfernung: DC und Schließer bis zu 40m •...
  • Page 18: Ersteinschaltung

    Gerät begibt sich in den Ausgangszustand zurück. Erfolgreiche Scan-Vorgänge und das zugehörige Auflagever- Nachdem der Biohandle Leser mit Spannung versorgt wird, leuchten die blaue und die rote LED kurzzeitig auf und der akus- halten sollten sich ins Bewusstsein des Nutzers einprägen.
  • Page 19: Betriebsmodi

    Finger eingelernt bzw. gelöscht wurden. – Lassen Sie den einzulernen und zu löschen. Die Funktionstasten dafür befin- elektrischen Anschluss des Systems vom Installateur/Liefe- den sich auf der Biohandle Einheit und sind damit für jeden zu- ranten dokumentieren! gänglich. Deshalb ist es äußerst wichtig, dass nur die befugten Personen, Nutzer anlernen und löschen können –...
  • Page 20: Einlernen Von Weiteren Nutzerfingern

    Dabei werden auch alle anderen Fingerab- BZW. DES GANZEN NUTZERS drücke aller Nutzer aus dem Speicher gelöscht. Deshalb soll- Beim Biohandle können Personen und deren Finger nur über te der Administrator vorher sorgfältig ausgewählt werden, die Markierung durch den positiven Vergleich gelöscht werden, vor allem wenn mehrere Personen das System benutzen.
  • Page 21: Alles Löschen

    Mit dieser Funktion werden alle gespeicherten Fingerabdrücke aller Personen einschließlich der Admin im Leser gelöscht. Der Biohandle-Leser befindet sich danach im Auslieferungszustand (leeres Archiv) und die nächsten 3 eingelernten Finger erhalten wiederum die ADMIN-Rechte. Diese Funktion wird in der Regel beim Wechsel des Einsatzortes, der Nutzergruppe oder der AD- MINs ausgeführt.
  • Page 22: Beschreibung Der Led Statusanzeige

    10. WARTUNG UND PFLEGE Das Gerät benötigt keine besondere Pflege. In Sonderfällen (wenn Sie z. B. den “Biohandle“ mit fettigen Fingern berühren), sollte das Gerät mit einem weichen, feuchten oder trockenen Tuch gereinigt werden. Es kann auch ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
  • Page 23: Fehlerbeschreibung / -Behebung

    Garantiedauer der Biohandle (nachfolgend Produkt genannt) einwandfrei arbeitet und die Materialien aus Navkom d.o.o. behält sich das Recht vor, kostenlose Repara- denen das Produkt besteht frei von Fehlern und unbeschädigt turen abzulehnen, wenn kein vollständig ausgefülltes Garan- tiezertifikat und der Kaufbeleg nicht beiliegt oder wenn das sind.Wenn der Käufer eine Fehlfunktion am Produkt findet,...
  • Page 24 8. Wenn dem Garantiezertifikat kein Kaufbeleg (Rechnung, Quittung) beiliegt. Haftungsbegrenzung: Kundenname: NAVKOM d. o. o. übernimmt keine Haftung, sowohl ausdrück- lich als auch stillschweigend, für die Richtigkeit des Inhaltes dieses Dokumentes und ist in keiner Weise verpflichtet die Eignung von zusätzlich gekauften Material zu garantieren oder für jede Verletzung, Unfall oder direkten Schaden (einschließ-...
  • Page 25 150/70 mA; max. 20mA v úsporném režimu. Max. Spotřeba zámku závisí na napájení a typu instalovaného zámku. Napájení zámku se obvykle používá jako zdroj napájení pro Biohandle. • Zápis / Výmaz prostřednictvím řídícího prstu/ 2 tlačítka / - 3 řídící...
  • Page 26: První Spuštění

    2). Pokud se zápis obrázku nezdařil (prst byl přitlačen příliš moc/málo, nebo plocha snímače nebyla prstem Biohandle má dva druhy výkonnostních režimů. V případě, že je aktivní režim úspory energie se zařízení vypne 15 sekund po dostatečně pokryta) blikne jednou červená LED po dobu 1 s.
  • Page 27: Výběr Reléového Výstupu

    Po instalaci Biohandle jednotky se k prvním zazní ještě jednou. třem zapsaným otiskům prstů přiřadí správcovská práva. Když je Biohandle v FreeScan režimu a je detekován prst správce, zá- DŮLEŽITÁ INFORMACE: mek se odjistí. Stejně jako v případě běžného uživatele s tím, že Je-li postup zápisu přerušen z důvodu neúspěšného zápisu,...
  • Page 28: Vymazání Prstu Uživatele

    Po této proceduře bude databáze zařízení prázdná a příští tři zapsané otisky prstů budou opět mít správcovská oprávnění. Tato funkce se používá, když místo kde je Biohandle jednotka instalována mění majitele nebo když nastala potřeba změnit správce. Aby se zabránilo nechtěnému zadání funkce ‚vymazat vše‘ , je třeba provést 2 správcovské...
  • Page 29: Tabulka Světelných Signálů

    10. ÚDRŽBA Čtečka otisků prstů Biohandle nevyžaduje žádnou speciální údržbu. Ale ve zvláštních případech (např. v případě, že je Biohandle používán s extrémně mastnými nebo znečištěnými prsty), se k jeho čištění může použít suchý hadřík. Při čištění Biohandle jednotky nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, rozpouštědla nebo kyseliny! Otírání snímače...
  • Page 30: Odstraňování Závad

    Tímto prohlášením výrobce produktu, NAV- odmítnout poskytnutí bezplatné opravy v případech, že předlo- KOM d.o.o., zaručuje, že v záruční době bude Biohandle (dále žený záruční list není řádně vyplněn a je bez výše zmíněného jen: výrobek) fungovat bezchybně a že materiály, z kterých je dokladu (faktury, účtenky), nebo pokud jsou údaje na záručním...
  • Page 31 8. záruční list není doprovázen potvrzením o nákupu, tedy plat- nou stvrzenkou nebo fakturou. Omezení odpovědnosti: Navkom d.o.o. nezastupuje nebo neručí, výslovně nebo impli- citně, za nic jménem dodavatelů nebo v souvislosti s obsahem Jméno zákazníka: písemných materiálů. V žádném případě není povinna ručit za zakoupený...
  • Page 32 DANE TECHNICZNE • Pojemność: 1000 odcisków palców • Napięcie zasilania 8-30 V skierowane lub przemienne • 2 wyjścia przekaźnikowe • Maks. prąd na przekaźniku 3 A • Czas uruchomienia przekaźnika 2 s • Maks. moc 1,8 W, min. moc 0,012 W (przy aktywacji oszczęd- ności energii) •...
  • Page 33: Rozruch Urządzenia

    Może się to zdarzyć z różnych powodów: odcisk pal- mocno lub zbyt słabo i aby powierzchnia palca była wystar- ca jest zbyt mały, odcisk palca jest mokry lub brudny (Biohandle czająco duża. W momencie przyciśnięcia palca do czujnika po- rozpoznaje odciski palców, które są...
  • Page 34: Wybór Trybu Zużycia Energii

    Mogą to być odci- 3. WYBÓR TRYBU ZUŻYCIA ENERGII ski tej samej osoby lub trzech różnych osób. Palcem administra- Biohandle oferuje możliwość wyboru między dwoma systema- tora można włączyć którąkolwiek funkcję, w tym identyfikacyj- mi zużycia energii. Tryb oszczędności energii umożliwia auto- ną...
  • Page 35: Usuwanie Odcisku Palca Użytkownika

    że nie chcemy jej zakończyć, należy zaczekać do chwili, kiedy przez jego pozytywną identyfikację. Naraz może być usunięty minie limit czasowy i Biohandle powróci do stanu gotowości. tylko jeden odcisk palca, chyba że został on wprowadzony kilka razy. W takim przypadku konieczne jest powtórzenie usunięcia PRZYWRACANIE USTAWIEŃ...
  • Page 36: Tabela Sygnałów Świetlnych

    10. KONSERWACJA URZĄDZENIA Biohandle nie wymaga żadnej specjalnej konserwacji. W niektórych przypadkach,jeżeli urządzenie jest obsługiwane tłustymi lub brudnymi palcami, można je czyścić suchą szmatką. W żadnym wypadku nie należy do czyszczenia używać agresywnych środków czyszczących, past polerskich lub kwasów! Czyszczenie lub wycieranie powierzchni czujnika twardymi lub ostrymi przedmiotami może spowodować...
  • Page 37: Rozwiązywanie Problemów

    Niniejsza gwarancja jest ważna tylko, jeśli karta gwarancyjna Warunki gwarancji: została prawidłowo wypełniona przez Navkom d. o. o. lub au- Gwarancja jest ważna przez okres 24 miesięcy od daty prze- toryzowanego sprzedawcę, bądź jeżeli dowód zakupu wynika kazania produktu do klienta końcowego.
  • Page 38 8. Kiedy do karty gwarancyjnej nie został dołączony dowód za- kupu (rachunek). Ograniczenie odpowiedzialności: Navkom d. o. o. nie reprezentuje i nie składa żadnych gwarancji, wyraźnie lub pośrednio, w imieniu dostawców lub w związku Pieczątka i podpis sprzedawcy: z treścią materiałów pisemnych i w żadnym wypadku nie jest zobowiązany do gwarancji za zakupiony materiał...
  • Page 39: Hitri Vodič

    VNOS VNOS BRISANJE BRISANJE ADMINISTRATORJA UPORABNIKA UPORABNIKA CELOTNE BAZE Zgornja tipka 3 s Zgornja tipka 3 s Obe tipki 10 s PREVERITE SEZNAM Modra LED hitro utripa. Modra LED utripa. Modra + rdeča LED Spodnja tipka 5 s utripata izmenično. IZBIRA RELEJA: Administrator prst 1 x Modra LED utripa.
  • Page 40: Quickguide

    ADMINISTRATOR USER FINGER DELETING A DELETE ENROLMENT ENROLLMENT USER FINGER Upper button 3 s Upper button 3 s Both buttons 10 s CHECK THE LIST Blue LED is flashing fast. Blue LED is flashing. Blue + red LED are Lower button 5 s flashing alternately.
  • Page 41: Kurzanleitung

    Einlernen der ersten 3 Einlernen weiterer Löschen von einzelnen Komplettes Archiv Masterfinger Nutzerfinger Nutzerfingern Löschen Obere Taste 3 s Obere Taste 3 s Überprüfen Sie Beide Tasten 10 s Nutzerliste Blaue LED blinkt schnell. Blaue LED blinkt. Blaue und rote LED Untere Taste 5 s leuchten abwechselnd.
  • Page 42: Rychllý Návod

    ZÁPIS PRSTU ZÁPIS PRSTU VYMAZÁNÍ PRSTU VYMAŽTE VŠE SPRÁVCE UŽIVATELE UŽIVATELE Horní tlačítko 3 s Horní tlačítko 3 s ZKONTROLUJTE Obě tlačítka 10 s SEZNAM Modrá LED rychle bliká. Modrá LED bliká. Modrá + červená LED Spodní tlačítko 5 s střídavě...
  • Page 43: Szybki Przewodnik

    WPIS USUWANIE USUWANIE WPIS UŻYTKOWNIKA ADMINISTRATORA UŻYTKOWNIKA KOMPLETNEJ BAZY Przycisk górny 3 s. Przycisk górny 3 s. Obydwa przyciski 10 s SPRAWDZIĆ LISTĘ Niebieska LED miga szybko Niebieska LED miga Niebieska + czerwona LED Przycisk dolny 5 s migają na zmianę WYBÓR PRZEKAŹNIKA: Administrator palec 1x Niebieska LED miga...

Table of Contents