Especificaciones - Napa 791-6021 Operating Manual & Parts List

1-1/2 ton capacity
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ANTeS de USAR eSTe eQUIPo, leA
el MANUAl CoMPleTAMeNTe Y de
FoRMA deTeNIdA, CoMPReNdA SUS
PRoCedIMIeNToS de oPeRACIÓN,
AdVeRTeNCIAS de SeGURIdAd Y
ReQUeRIMIeNToS de MANTeNIMIeNTo.
Es la responsabilidad del propietario del equipo asegurar que todo
el personal lea este manual antes de usar el equipo. También es
la responsabilidad del propietario del equipo mantener intacto
este manual y en un lugar conveniente para que todos lo vean y
lean. Si el manual o las etiquetas del producto se han perdido o no
son legibles, comuníquese con NAPA por unos repuestos. Si el
operador no domina el idioma inglés, el comprador/propietario o su
designado le debe leer las instrucciones de seguridad y del producto
al operador en el idioma nativo del operador y discutirlas con él,
asegurando que el operador comprenda su contenido.
Capacidad de la pluma
Altura máx. de la pluma.
Altura mín. de la pluma.
Extensión de la pluma
del extremo hasta el eje
Dimensiones de la base - abierta
Anchura de la parte trasera ...............................................................................................................................................864 mm (34")
Anchura de la parte delantera ........................................................................................................................................902 mm (35.5")
Longitud ........................................................................................................................................................................1,765 mm (69.5")
Dimensiones de la base– plegada
Anchura de la parte trasera ...............................................................................................................................................864 mm (34")
Anchura de la parte delantera ...........................................................................................................................................610 mm (24")
Profundidad .....................................................................................................................................................................546 mm (21.5")
Unidad de potencia ............................................................................ Levantamiento rápido servicio para pesado y de 8 toneladas
Peso de embarque ........................................................................................................................................................ 98 kg (216 Lbs.)
(Enviado en 2 cajas)
791-6021

ESPECIFICACIONES

Pos. 1 @ 341 kg .................. Pos. 2 @ 682 kg .............. Pos. 3 @ 1,023 kg ............ Pos. 4 @ 1,364 kg
2,451 mm (96.5") .................2,299 mm (90.5") ..............2,146 mm (84.5") .............. 1,993 mm (78.5")
0 mm (0") .............................0 mm (0") ...................... 140 mm (5.5") ................. 299 mm (11.75")
1,219 mm (48") ..................1,054 mm (41.5") .................864 mm (34") .................... 686 mm (27")
CapaCiDaD: 1-1/2 TONELaDaS
ADVERTENCIA
• Lea, estudie, comprenda y siga todas las instrucciones
antes de operar este dispositivo. • Inspeccione el gato antes
de cada uso. No use el gato si esté dañado, modificado, en
pobres condiciones, si haya una fuga de fluido hidráulico,
o si esté instable debido a piezas sueltas o faltantes. Haga
toda corrección antes del uso. • Nunca métase debajo de
una carga suspendida o una la que está en proceso de
levantarse. • Lleve puesto protección de ojos que cumpla
con las normas de ansi z87.1 Y osha. • Utiliser uniquement sur
une surface solide et horizontale. • No levante la pluma si la
grúa viene equipada con una pata plegable o almacenable
y si las patas estén en posición vertical. Las patas deben
estar sujetadas en una posición vertical cuando no la
unidad no está en uso. • Use sólo eslingas o cadenas con
una capacidad nominal mayor a la del peso de la carga a
levantarse. • Ne pas utiliser le cric pour soulever une charge
supérieure à sa capacité nominale. • No levante ni mueva
una carga la cual cuenta con un centro de gravedad que
extiende más allá de las ruedas delanteras. • No deje que
la carga oscile ni que se caiga violentamente al momento
de levantar, bajar o mover la carga. • Antes de mover la
carga, baje la carga hasta su punto más bajo posible. • No
se debe de hacer ninguna modificación a este producto
y no use ningún accesorio no aprobado. • Este producto
contiene una o más sustancias químicas consideradas
por el Estado de California como causantes de cáncer, de
malformaciones congénitas u otros daños en el sistema
reproductivo. Lávese bien las manos después de manipular
el producto. • Hacer caso omiso a estas advertencias puede
ocasionar lesiones personales serias o fatales y/o daños a
la propiedad.
7
Modelo # 791-6021
GRÚa
rev. 12/06/13

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents