Parkside PDBNP 14 B1 Translation Of The Original Instructions
Parkside PDBNP 14 B1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PDBNP 14 B1 Translation Of The Original Instructions

Air blind riveting gun
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Bedienelemente (Abb. A)
      • Zubehör (Abb. B)
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte

      • Gefährdungen durch Herausgeschleuderte Teile
      • Gefährdungen IM Betrieb
      • Gefährdungen durch Wiederholte Bewegungen
      • Gefährdungen durch Zubehörteile
      • Gefährdungen am Arbeitsplatz
      • Gefährdungen durch Lärm
      • Gefährdungen durch Schwingungen
      • Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Pneumatische Maschinen
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Schmierung
      • Öl Nachfüllen
      • Anschluss an eine Druckluftquelle
    • Bedienung

    • Wartung und Reinigung

      • Greifbacken Wechseln
    • Fehlerbehebung

    • Entsorgung

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

    • Importeur

    • Original-Konformitätserklärung

  • Français

    • Introduction

      • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
      • Éléments de Commande (Fig. A)
      • Accessoires (Fig. B)
      • Matériel Livré
      • Caractéristiques Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour Les Outils Pneumatiques

      • Risques Engendrés Par des Pièces Projetées
      • Risques en Service
      • Risques Engendrés Par des Mouvements Répétitifs
      • Risques Engendrés Par Les Accessoires
      • Risques Au Poste de Travail
      • Risques Engendrés Par Le Bruit
      • Risques Engendrés Par Les Vibrations
      • Instructions de Sécurité Supplé Mentaires Pour Les Machines Pneumatiques
    • Avant la Mise en Service

      • Lubrification
      • Rajout D'huile
      • Raccordement À Une Source D'air Comprimé
    • Utilisation

    • Entretien Et Nettoyage

      • Changer Les Mâchoires
    • Mise Au Rebut

    • Dépannage

    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la Belgique

    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la France

    • Importateur

    • Traduction de la Déclaration de Conformité Originale

    • Service Après-Vente

  • Dutch

    • Inleiding

      • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
      • Bedieningselementen (Afb. A)
      • Accessoires (Afb. B)
      • Inhoud Van Het Pakket
      • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Persluchtapparaten

      • Risico's Door Weggeslingerde Delen
      • Risico's Tijdens Gebruik
      • Risico's Door Herhaalde Bewegingen
      • Risico's Door Accessoires
      • Risico's Op de Werkplek
      • Risico's Door Lawaai
      • Risico's Door Trillingen
      • Bijkomende Veiligheidsvoorschriften Voor Pneumatische Apparaten
    • Vóór de Ingebruikname

      • Smering
      • Olie Bijvullen
      • Aansluiting Op Een Persluchtbron
    • Bediening

    • Onderhoud en Reiniging

      • Spanklauwen Verwisselen
    • Problemen Oplossen

    • Afvoeren

    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    • Service

    • Importeur

  • Polski

    • Wstęp

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Elementy Obsługowe (Rys. A)
      • Akcesoria (Rys. B)
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Urządzeń Pneuma Tycznych

      • Zagrożenia Spowodowane Wyrzucanymi Elementami
      • Zagrożenia Podczas Pracy
      • Zagrożenia Wskutek Powtarzających Się Ruchów
      • Zagrożenia Spowodowane Akcesoriami
      • Zagrożenia Na Stanowisku Pracy
      • Zagrożenia Spowodowane Hałasem
      • Zagrożenia Spowodowane Drganiami
      • Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Maszyn Pneumatycznych
    • Przed Uruchomieniem

      • Smarowanie
      • Dolewanie Oleju
      • Podłączenie Do Zasilania Sprężonym Powietrzem
    • Obsługa

    • Konserwacja I Czyszczenie

      • Wymiana Szczęk Chwytających
    • Utylizacja

    • Usuwanie Usterek

    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI

    • Importer

    • Serwis

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Ovládací Prvky (Obr. A)
      • Příslušenství (Viz Obr. B)
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Pneumatické Přístroje

      • Ohrožení V Důsledku OdletujíCích Částí
      • Ohrožení V Provozu
      • Ohrožení V Důsledku Opakovaných Pohybů
      • Ohrožení Díly Příslušenství
      • Ohrožení Na Pracovišti
      • Ohrožení Hlukem
      • Ohrožení V Důsledku Vibrací
      • Dodatečné Bezpečnostní Pokyny Pro Pneumatické Stroje
    • Před UvedeníM Do Provozu

      • Mazání
      • Doplňování Oleje
      • Zapojení Do Zdroje Stlačeného Vzduchu
    • Obsluha

    • Údržba a ČIštění

      • VýMěna Čelistí
    • Odstranění Závad

    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    • Likvidace

    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    • Servis

    • Dovozce

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Ovládacie Prvky (Obr. A)
      • Príslušenstvo (Obr. B)
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpeč Nostné Pokyny Pre Pneumatické Prístroje

      • Ohrozenia VymrštovanýMI Dielmi
      • Nebezpečenstvá Pri Prevádzke
      • Nebezpečenstvá V Dôsledku Opakovaných Pohybov
      • Nebezpečenstvá Spôsobené Dielmi Príslušenstva
      • Ohrozenia Na Pracovisku
      • Ohrozenia Spôsobené Hlukom
      • Nebezpečenstvá Spôsobené Vibráciami
      • Ďalšie Bezpečnostné Upozornenia Pre Pneumatické Stroje
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky

      • Mazanie
      • Doplnenie Oleja
      • Pripojenie K Zdroju Stlačeného Vzduchu
    • Obsluha

    • Údržba a Čistenie

      • Výmena Uchopovacích Čeľustí
    • Odstraňovanie Porúch

    • Likvidácia

    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    • Servis

    • Dovozca

    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

DRUCKLUFT-BLINDNIETPISTOLE / AIR BLIND
RIVETING GUN / PISTOLET PNEUMATIQUE POUR
RIVETS AVEUGLES PDBNP 14 B1
DRUCKLUFT-BLINDNIETPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
PISTOLET PNEUMATIQUE POUR
RIVETS AVEUGLES
Traduction des instructions d'origine
PNEUMATYCZNY PISTOLET DO
NITÓW ŚLEPYCH
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PNEUMATICKÁ NITOVACIA PIŠTOĽ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 339145_1910
AIR BLIND RIVETING GUN
Translation of the original instructions
PERSLUCHT-BLINDNIETPISTOOL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PNEUMATICKÁ NÝTOVACÍ PISTOLE
Překlad originálního provozního návodu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PDBNP 14 B1

  • Page 1 DRUCKLUFT-BLINDNIETPISTOLE / AIR BLIND RIVETING GUN / PISTOLET PNEUMATIQUE POUR RIVETS AVEUGLES PDBNP 14 B1 DRUCKLUFT-BLINDNIETPISTOLE AIR BLIND RIVETING GUN Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PISTOLET PNEUMATIQUE POUR PERSLUCHT-BLINDNIETPISTOOL RIVETS AVEUGLES Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d’origine PNEUMATYCZNY PISTOLET DO PNEUMATICKÁ...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Original- Konformitätserklärung ........12 DE │ AT │ CH │ PDBNP 14 B1    1...
  • Page 5: Einleitung

    Bedienelemente (Abb. A) DRUCKLUFT-BLINDNIETPISTOLE (Abbildungen siehe Ausklappseiten) PDBNP 14 B1 Mundstück (4,8 mm vormontiert) Einleitung Vordere Buchse Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Sechskantaufnahme der vorderen Buchse Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Auslöser Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Schmiermittelöffnung...
  • Page 6: Technische Daten

    Werten liegen. Die Hersteller kontaktieren, um erforderlichenfalls Geräuschemissionswerte und Schwingungs- Ersatzschilder zu erhalten. werte könnten unterschätzt werden, wenn das Druckluftwerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. DE │ AT │ CH │ PDBNP 14 B1    3 ■...
  • Page 7: Gefährdungen Durch Herausgeschleuderte Teile

    Achten Sie darauf, dass Ihr Körper im Gleich- sich wahrnimmt, sollten diese Anzeichen nicht gewicht ist und dass Sie sicheren Halt haben. ignoriert werden. Die Bedienungsperson sollte einen entsprechend qualifizierten Mediziner konsultieren. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PDBNP 14 B1...
  • Page 8: Gefährdungen Durch Zubehörteile

    B. Tinnitus (Klingeln, Sausen, Pfeifen oder muss, um sie zu halten. Summen im Ohr), führen. ■ Es ist unerlässlich, eine Risikobewertung in Bezug auf diese Gefährdungen durchzuführen und entsprechende Regelungsmechanismen zu implementieren. DE │ AT │ CH │ PDBNP 14 B1    5 ■...
  • Page 9: Zusätzliche Sicherheitsanweisungen Für Pneumatische Maschinen

    Wenn Sie über keinen Nebelöler verfügen, nehmen Sie vor jeder Inbetriebnahme bzw. bei längeren Arbeitsgängen eine Schmie- rung vor. Lassen Sie dazu 3–5 Tropfen Druckluft-Spezialöl in die Schmiermittelöff- nung tropfen. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PDBNP 14 B1...
  • Page 10: Öl Nachfüllen

    über den Schnellverschluss des Anschlussnippels , so dass dieser spürbar einrastet. HINWEIS ► Damit Sie den Luftdruck regulieren können, muss die Druckluftquelle mit einem Druck- minderer ausgestattet sein. DE │ AT │ CH │ PDBNP 14 B1    7 ■...
  • Page 11: Wartung Und Reinigung

    Tuch oder mit Druckluft. ■ Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/ ♦ Nach Beendigung aller Arbeiten, trennen Sie oder kratzende Reinigungsmittel. das Gerät von der Druckluftquelle. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PDBNP 14 B1...
  • Page 12: Greifbacken Wechseln

    Nehmen Sie den Spreizdorn (F) und die ver- schlissenen Greifbacken (G) aus dem vorderen ziehen Sie ♦ Mit Hilfe des Montageschlüssels Teil des Metallkonuses (E2). die vordere Buchse fest an. DE │ AT │ CH │ PDBNP 14 B1    9 ■...
  • Page 13: Fehlerbehebung

    Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmateri- alien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH ■ 10    PDBNP 14 B1...
  • Page 14: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Sie portofrei an die den können oder für Beschädigungen an zerbrech- Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. lichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. DE │ AT │ CH │ PDBNP 14 B1    11 ■...
  • Page 15: Service

    Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei EN ISO 11148-1: 2011 aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Typbezeichnung der Maschine Service Österreich Druckluft-Blindnietpistole PDBNP 14 B1 Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Herstellungsjahr: 01–2020 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Seriennummer: IAN 339145_1910 Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Page 16 Translation of the original Conformity Declaration ......24 GB │ IE │ PDBNP 14 B1    13...
  • Page 17: Introduction

    Operating components (fig. A) AIR BLIND RIVETING GUN (For illustrations see fold-out pages) PDBNP 14 B1 Mouthpiece (4.8 mm pre-fitted) Introduction Front connector Congratulations on the purchase of your new Hexagonal socket on the front connector appliance. You have chosen a high-quality product.
  • Page 18: Technical Data

    It is easy to underestimate the noise emission levels and vibration values if the compressed air tool is used regularly in this manner. GB │ IE │ PDBNP 14 B1    15 ■...
  • Page 19: Hazards Caused By Flying Parts

    Use only the lubricants recommended by the sizes and types recommended by the manufac- manufacturer. turer of the machine for threadless fasteners; do not use any other types or sizes of accessories or consumables. │ GB │ IE ■ 16    PDBNP 14 B1...
  • Page 20: Hazards In The Workplace

    fitted and that it is operational on the machine is not exceeded. while the machine is in operation. ■ Never carry compressed-air-powered machines by the hose. GB │ IE │ PDBNP 14 B1    17 ■...
  • Page 21: Before Use

    NOTE ► The compressed air source must be equipped with a pressure reducer to ensure that you can regulate the air pressure. │ GB │ IE ■ 18    PDBNP 14 B1...
  • Page 22: Use

    ♦ If necessary, unscrew the mouthpiece from the front connector using the assembly spanner . Afterwards, screw the correct spare mouthpiece into the front connector tighten it. GB │ IE │ PDBNP 14 B1    19 ■...
  • Page 23: Maintenance And Cleaning

    E2 Front piece of the metal cone ♦ Remove the expanding mandrel (F) and the worn gripper jaws (G) from the front piece of the metal cone (E2). │ GB │ IE ■ 20    PDBNP 14 B1...
  • Page 24: Troubleshooting

    If necessary, repeat the steps outlined above. Appliance does not work; compressed air Moving parts are jammed Lubricate the tool as described escapes completely through the outlet. due to material build-up. in the instructions. GB │ IE │ PDBNP 14 B1    21 ■...
  • Page 25: Disposal

    The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches or parts made of glass. │ GB │ IE ■ 22    PDBNP 14 B1...
  • Page 26: Service

    Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. GB │ IE │ PDBNP 14 B1    23 ■...
  • Page 27: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Applied harmonised standards EN ISO 11148-1: 2011 Type designation of machine: Air blind riveting gun PDBNP 14 B1 Year of manufacture: 01–2020 Serial number: IAN 339145_1910 Bochum, 28/01/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 28 Traduction de la déclaration de conformité originale ..... . . 38 FR │ BE │ PDBNP 14 B1    25 ■...
  • Page 29: Introduction

    Éléments de commande (fig. A) PISTOLET PNEUMATIQUE (Figures : voir les volets dépliants) POUR RIVETS AVEUGLES Nez de pose (4,8 mm prémonté) PDBNP 14 B1 Douille avant Introduction Logement hexagonal de la douille avant Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel Gâchette...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Les valeurs d'émissions sonores et des vibrations pourraient être sous-estimées si l'outil à air comprimé est utilisé régulièrement de cette manière. FR │ BE │ PDBNP 14 B1    27 ■...
  • Page 31: Risques Engendrés Par Des Pièces Projetées

    ■ Utilisez uniquement les lubrifiants recommandés par le fabricant. fixations non filetées ; n’utilisez aucun autre type ou taille d’accessoires et de consom- mables. │ FR │ BE ■ 28    PDBNP 14 B1...
  • Page 32: Risques Au Poste De Travail

    être sélectionnés, entretenus et remplacés ■ L’air froid ne doit pas être dirigé vers les mains. conformément aux recommandations données dans ce mode d’emploi afin d’éviter une aug- mentation inutile du niveau sonore. FR │ BE │ PDBNP 14 B1    29 ■...
  • Page 33: Avant La Mise En Service

    Respectez de ce fait toujours les indications techniques. │ FR │ BE ■ 30    PDBNP 14 B1...
  • Page 34: Rajout D'huile

    . Vissez ensuite le nez de pose cor- ► Afin de pouvoir réguler l'air comprimé, la respondant dans la douille avant et serrez le source d'air comprimé doit être équipée d'un bien. détendeur. FR │ BE │ PDBNP 14 B1    31 ■...
  • Page 35: Entretien Et Nettoyage

    ■ Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon doux et sec ou à l’air comprimé. ■ N’utilisez en aucun cas de produits nettoyants agressifs et/ou provoquant des rayures. │ FR │ BE ■ 32    PDBNP 14 B1...
  • Page 36: Changer Les Mâchoires

    Retirez le mandrin expansible (F) et les mâ- la main. choires usées (G) de la partie avant du cône ♦ À l’aide de la clé de montage , vissez-bien la métallique (E2). douille avant FR │ BE │ PDBNP 14 B1    33 ■...
  • Page 37: Dépannage

    Les matériaux d‘em- ballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. │ FR │ BE ■ 34    PDBNP 14 B1...
  • Page 38: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. FR │ BE │ PDBNP 14 B1    35 ■...
  • Page 39: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    (ticket de caisse) ainsi que la descrip- tion brève du vice et du moment de son apparition. │ FR │ BE ■ 36    PDBNP 14 B1...
  • Page 40 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. FR │ BE │ PDBNP 14 B1    37 ■...
  • Page 41: Service Après-Vente

    Lidl service après-vente Désignation du modèle de la machine (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre Pistolet pneumatique pour rivets aveugles mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) PDBNP 14 B1 123456. Année de fabrication : 01–2020 Service après-vente Numéro de série : IAN 339145_1910...
  • Page 42 Importeur ............50 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....50 NL │ BE │ PDBNP 14 B1    39 ■...
  • Page 43: Inleiding

    Bedieningselementen (Afb. A) PERSLUCHT-BLINDNIETPISTOOL (afbeeldingen: zie uitvouwpagina’s) PDBNP 14 B1 Mondstuk (4,8 mm, voorgemonteerd) Inleiding Voorste bus Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Zeskantige moerbus van de voorste bus nieuwe product. U hebt hiermee gekozen voor Hendel een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij- Opening voor smeermiddel zing maakt deel uit van dit product.
  • Page 44: Technische Gegevens

    Neem contact op met de fabrikant om eventuele De geluidsemissie- en trillingsniveaus kunnen vervangende plaatjes aan te vragen. worden onderschat wanneer het perslucht- gereedschap regelmatig op een dergelijke manier wordt gebruikt. NL │ BE │ PDBNP 14 B1    41 ■...
  • Page 45: Risico's Door Weggeslingerde Delen

    Raadpleeg bij dergelijke klachten een ■ Let erop dat uw lichaam in balans is en dat u voor dit soort problemen gekwalificeerde arts. stevig staat. │ NL │ BE ■ 42    PDBNP 14 B1...
  • Page 46: Risico's Door Accessoires

    (rinkelen, suizen, fluiten of zoemen in het oor). ■ Daarom is het essentieel om een risicobeoor- deling uit te voeren met betrekking tot deze risico’s en adequate controlemechanismen te implementeren. NL │ BE │ PDBNP 14 B1    43 ■...
  • Page 47: Bijkomende Veiligheidsvoorschriften Voor Pneumatische Apparaten

    Hebt u geen olievernevelaar, smeer het ap- paraat dan telkens voordat u het in gebruik neemt of bij langdurige werkzaamheden. Druppel daarvoor 3–5 druppels speciale olie voor perslucht in de opening voor smeermiddel │ NL │ BE ■ 44    PDBNP 14 B1...
  • Page 48: Olie Bijvullen

    , het mondstuk van de voorste regelen. . Vervolgens schroeft u het passende mondstuk in de voorste bus en draait u het goed vast. NL │ BE │ PDBNP 14 B1    45 ■...
  • Page 49: Onderhoud En Reiniging

    ■ Reinig het apparaat uitsluitend met een droge, zachte doek of met perslucht. ■ Gebruik in geen geval scherpe en/of krassende reinigingsmiddelen. │ NL │ BE ■ 46    PDBNP 14 B1...
  • Page 50: Spanklauwen Verwisselen

    Neem de drukstift (F) en de versleten span- schroefdraad en draait u hem handvast aan. klauwen (G) uit het voorste deel van de metalen bus (E2). ♦ Draai met behulp van de montagesleutel voorste bus goed vast. NL │ BE │ PDBNP 14 B1    47 ■...
  • Page 51: Problemen Oplossen

    Met de reparatie of lijkheid op van toepassing en het afval vervanging van het product begint er geen nieuwe wordt gescheiden ingezameld. garantieperiode. │ NL │ BE ■ 48    PDBNP 14 B1...
  • Page 52 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruiksaanwijzing openen. NL │ BE │ PDBNP 14 B1    49 ■...
  • Page 53: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres. EN ISO 11148-1: 2011 Neem eerst contact op met het opgegeven service- adres. Typeaanduiding van het apparaat Perslucht-blindnietpistool PDBNP 14 B1 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 Productiejaar: 01–2020 44867 BOCHUM Serienummer: IAN 339145_1910 DUITSLAND www.kompernass.com...
  • Page 54 Importer ............62 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......62 │ PDBNP 14 B1    51...
  • Page 55: Wstęp

    Elementy obsługowe (rys. A) PNEUMATYCZNY PISTOLET DO (ilustracje - patrz rozkładana okładka) NITÓW ŚLEPYCH PDBNP 14 B1 Końcówka 4,8 mm (wstępnie zamontowana) Wstęp Przednia tuleja Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Sześciokątny uchwyt mocujący przedniej tulei Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jako- Spust ścią.
  • Page 56: Dane Techniczne

    Wartości emisji hałasu i drgań mogą być niedoszacowane, jeśli narzędzie pneu- matyczne będzie regularnie używane w ten sposób. │ PDBNP 14 B1    53 ■...
  • Page 57: Zagrożenia Spowodowane Wyrzucanymi Elementami

    Używaj tylko akcesoriów i materiałów eksplo- urządzenia. atacyjnych w zalecanych przez producenta ■ Stosuj wyłącznie środki smarne zalecane przez maszyn do połączeń bezgwintowych rozmia- producenta. rach i typie; nie używaj innych typów lub rozmia- rów akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych. │ ■ 54    PDBNP 14 B1...
  • Page 58: Zagrożenia Na Stanowisku Pracy

    ■ Używać sprzętu do ochrony słuchu zgodnie z instrukcjami pracodawcy oraz zgodnie z przepisami BHP. ■ Materiały eksploatacyjne/narzędzia należy wybierać, konserwować i wymieniać zgodnie z zaleceniami tej instrukcji, aby uniknąć niepo- trzebnego zwiększania poziomu hałasu. │ PDBNP 14 B1    55 ■...
  • Page 59: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Maszyn Pneumatycznych

    – Sterowanie ręczne Jeśli nie masz olejarki mgłowej, przed każ- dym uruchomieniem lub przed dłuższymi cyklami wykonuj smarowanie. Dodaj 3–5 kropli specjalnego oleju do sprężo- nego powietrza przez otwór na środek smarujący │ ■ 56    PDBNP 14 B1...
  • Page 60: Dolewanie Oleju

    . Następnie wkręć pasującą w słyszalny sposób zatrzasnęło. wymienną końcówkę w przednia tuleję WSKAZÓWKA i dokręć. ► Aby możliwa była regulacja ciśnienia powie- trza, źródło sprężonego powietrza musi być wyposażone w reduktor ciśnienia. │ PDBNP 14 B1    57 ■...
  • Page 61: Konserwacja I Czyszczenie

    Używaj tylko akcesoriów i materiałów eksplo- atacyjnych w zalecanych przez producenta maszyn do połączeń śrubowych rozmiarach i typie. ■ Urządzenie czyść suchą, miękką szmatką lub sprężonym powietrzem. ■ Nigdy nie używaj ostrych i/lub powodujących zadrapania środków czyszczących. │ ■ 58    PDBNP 14 B1...
  • Page 62: Wymiana Szczęk Chwytających

    ♦ Wyjmij trzpień rozprężny (F) oraz zużyte szczęki chwytające (G) z przedniej części ♦ Za pomocą klucza montażowego dokręć metalowego stożka (E2). przednią tuleję │ PDBNP 14 B1    59 ■...
  • Page 63: Usuwanie Usterek

    Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ ■ 60    PDBNP 14 B1...
  • Page 64: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    łatwo łamliwych, np. przełączni- (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia ków, lub części wykonanych ze szkła. usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │ PDBNP 14 B1    61 ■...
  • Page 65: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl Oznaczenie typu maszyny IAN 339145_1910 Pneumatyczny pistolet do nitów ślepych PDBNP 14 B1 Importer Rok produkcji: 01–2020 Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem Numer seryjny: IAN 339145_1910 serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
  • Page 66 Překlad originálu prohlášení o shodě ........74 │ PDBNP 14 B1  ...
  • Page 67: Úvod

    Ovládací prvky (obr. A) PNEUMATICKÁ NÝTOVACÍ (Zobrazení viz výklopné strany) PISTOLE PDBNP 14 B1 náustek (4,8 mm předmontovaný) Úvod přední zdířka Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového šestihranné upnutí přední zdířky přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- spoušť bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
  • Page 68: Technické Údaje

    Pokud se pneumatické nářadí používá takovým způsobem pravidel- ně, mohly by být hodnoty emisí hluku a hod- noty vibrací podceněny. │ PDBNP 14 B1    65 ■...
  • Page 69: Ohrožení V Důsledku Odletujících Částí

    ■ Používejte výhradně díly příslušenství a spotřební materiály velikostí a typů doporučených výrob- cem stroje pro upevnění bez závitu; nepoužívejte žádné jiné typy ani velikosti dílů příslušenství a spotřebních materiálů. │ ■ 66    PDBNP 14 B1...
  • Page 70: Ohrožení Na Pracovišti

    ■ Vždy se ujistěte, zda je stroj vybaven tlumičem, a také se vždy ujistěte, aby byl při provozu stroje na svém místě a plně funkční. │ PDBNP 14 B1    67 ■...
  • Page 71: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny Pro Pneumatické Stroje

    Manuální mazání Pokud nemáte rozprašovací olejničku, proveďte před každým uvedením do provozu, resp. při delších pracovních čin- nostech mazání. Za tím účelem nakapejte 3–5 kapek speciálního oleje na stlačený vzduch do otvoru na mazivo │ ■ 68    PDBNP 14 B1...
  • Page 72: Doplňování Oleje

    UPOZORNĚNÍ ► Aby bylo možné tlak vzduchu regulovat, musí být zdroj stlačeného vzduchu vybaven redukčním ventilem. │ PDBNP 14 B1    69 ■...
  • Page 73: Údržba A Čištění

    Používejte výhradně příslušenství a spotřební materiál doporučený výrobcem doporučených velikostí a typů. ■ Přístroj čistěte pouze suchým měkkým hadříkem nebo stlačeným vzduchem. ■ V žádném případě nepoužívejte agresivní a/ nebo abrazivní čisticí prostředky. │ ■ 70    PDBNP 14 B1...
  • Page 74: Výměna Čelistí

    ♦ Vyjměte rozpínací trn (F) a opotřebované čelisti (G) z přední části kovového kužele (E2). ♦ Nové čelisti (G) do přední části kovového kužele (E2) nasaďte tak, aby úzké konce vyčnívaly z jeho otvoru. │ PDBNP 14 B1    71 ■...
  • Page 75: Odstranění Závad

    Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte shromažďován odděleně. zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. │ ■ 72    PDBNP 14 B1...
  • Page 76 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomo- cí zadání čísla výrobku (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze. │ PDBNP 14 B1    73 ■...
  • Page 77: Servis

    KOMPERNASS HANDELS GMBH Použité harmonizované normy BURGSTRASSE 21 EN ISO 11148-1: 2011 44867 BOCHUM Typové označení stroje NĚMECKO Pneumatická nýtovací pistole PDBNP 14 B1 www.kompernass.com Rok výroby: 01–2020 Sériové číslo: IAN 339145_1910 Bochum, 28.01.2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Page 78 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ....... . 86 │ PDBNP 14 B1  ...
  • Page 79: Úvod

    Ovládacie prvky (obr. A) PNEUMATICKÁ NITOVACIA (obrázky sú na vyklápacej strane) PIŠTOĽ PDBNP 14 B1 Náustok (4,8 mm, predmontovaný) Úvod Predné puzdro Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového Šesťhranné upnutie predného puzdra prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok Spúšť...
  • Page 80: Technické Údaje

    štítkov. vať hodnoty uvedené v týchto pokynoch. Hodnoty emisií hluku a hodnoty vibrácií by sa mohli podceniť, keď sa pneumatické náradie používa pravidelne takýmto spôsobom. │ PDBNP 14 B1    77 ■...
  • Page 81: Ohrozenia Vymrštovanými Dielmi

    ■ V neznámych prostrediach pracujte opatrne. ■ Ak zariadenie nie je pripevnené k hlave stroja, Môžu tu byť dané skryté ohrozenia elektrickými uvedomte si nebezpečenstvo pomliaždenia. alebo inými napájacími vedeniami. │ ■ 78    PDBNP 14 B1...
  • Page 82: Ohrozenia Spôsobené Hlukom

    Whipcheck na zabezpečenie ochrany pre prí- pad zlyhania spojenia hadice so strojom alebo vzájomných spojení hadíc. ■ Stroje pracujúce so stlačeným vzduchom nikdy neprenášajte za hadicu. ■ Prijmite opatrenia, aby nedošlo k prekročeniu maximálneho tlaku uvedeného na stroji. │ PDBNP 14 B1    79 ■...
  • Page 83: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Presuňte prípojku napájacej hadice cez rých- na mazivo louzáver prípojnej vsuvky tak, aby táto citeľne zaskočila. UPOZORNENIE ► Aby ste mohli regulovať tlak vzduchu, musí byť zdroj stlačeného vzduchu vybavený redukčným ventilom. │ ■ 80    PDBNP 14 B1...
  • Page 84: Obsluha

    ♦ V prípade potreby pomocou montážneho kľúča odskrutkujte náustok z predného puzdra . Potom naskrutkujte vhodný výmenný náustok do predného puzdra a pevne ho utiahnite. │ PDBNP 14 B1    81 ■...
  • Page 85: Údržba A Čistenie

    V žiadnom prípade nepoužívajte ostré a/alebo rozpínací tŕň drsné čistiace prostriedky. uchopovacia čeľusť predná časť kovového kužeľa ♦ Vyberte rozpínací tŕň (F) a opotrebené uchopovacie čeľuste (G) z prednej časti kovo- vého kužeľa (E2). │ ■ 82    PDBNP 14 B1...
  • Page 86: Odstraňovanie Porúch

    Ak to je nevyhnutné, zopakujte hore uvedený postup. Prístroj nepracuje, stlačený Pohybujúce sa diely sú Prístroj namažte tak, ako je to opísané vzduch kompletne uniká pri zaseknuté z dôvodu nazhro- v návode. výstupe. maždeného materiálu. │ PDBNP 14 B1    83 ■...
  • Page 87: Likvidácia

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ ■ 84    PDBNP 14 B1...
  • Page 88: Servis

    ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. │ PDBNP 14 B1    85 ■...
  • Page 89: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    ES: Smernica o strojových zariadeniach (2006/42/EC) Použité harmonizované normy EN ISO 11148-1: 2011 Typové označenie stroja: Pneumatická nitovacia pištoľ PDBNP 14 B1 Rok výroby: 01‒2020 Sériové číslo: IAN 339145_1910 Bochum, 28.01.2020 Semi Uguzlu –...
  • Page 90 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 03 / 2020 · Ident.-No.: PDBNP14B1-012020-1 IAN 339145_1910...

Table of Contents