Download Print this page
Philips HP4624 Manual
Hide thumbs Also See for HP4624:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HP4624/00

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HP4624

  • Page 1 HP4624/00...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 indonEsia 1 한국어 20 BaHasa MElayu 7 ภาษาไทย 34 Tiếng ViệT 39 繁體中文 46 简体中文 52...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. This new Philips Salon Airstylist has been specially designed to give beautiful styling results in a quick and easy way.
  • Page 7 Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 9 EnglisH seconds. You may have to hold the brush in your hair longer for tighter curls. Less tight curls require less than 8 seconds. Snap the retractable bristle brush onto the appliance (see chapter ‘Preparing for use’). Divide the hair into locks. Take a lock of hair and wind it round the brush.
  • Page 10 EnglisH Set the airflow slide switch to the desired setting to switch on the appliance: (Fig. ) I: gentle warm airflow for easy styling II: stronger and warmer airflow for fast styling Lift a lock of hair at the roots and move the brush along the lock from root to tip. Work from one side of the head all round the scalp.
  • Page 11 By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 7). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 12 The mains cord is If the mains cord is damaged, damaged you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 13: Indonesia

    Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Philips Salon Airstylist yang baru ini dirancang untuk memberikan hasil penataan dengan cepat dan mudah. gambaran umum (gbr. 1)
  • Page 14 Periksa kondisi kabel listrik secara teratur. Jangan menggunakan alat apabila steker, kabel atau alat itu sendiri rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 15 Jagalah perlengkapan agar selalu bersih, bebas debu, dan tidak kotor juga produk penata seperti mousse, semprotan dan gel. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani sebagaimana layaknya dan sesuai dengan petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
  • Page 16 indonEsia Menggunakan alat Membuat ikal Kami sarankan Anda melakukan tes mengikal rambut untuk menentukan berapa lama harus menahan sikat pada rambut agar hasilnya bagus. Mulailah dengan 8 hingga 10 detik. Untuk ikal keriting, Anda mungkin harus menahan sikat lebih lama pada rambut agar ikalan lebih kecil. Ikal yang tidak terlalu keriting memerlukan waktu kurang dari 8 detik.
  • Page 17 indonEsia Bila Anda selesai mengikal, matikan alat dan lepaskan sikatnya (lihat bab ‘Menyiapkan penggunaan’). Membentuk rambut anda Pasang sikat pembentuk pada alat (lihat bab ‘Menyiapkan penggunaan’). Sisirkan pin sikat ke rambut hingga menyentuh kulit kepala Anda. Setel sakelar geser hembusan udara ke setelan yang diinginkan untuk menyalakan alat: (Gbr.
  • Page 18 & servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam leaflet garansi yang berlaku di seluruh dunia). Jika tidak...
  • Page 19 Pastikan tegangan yang ditunjukkan dengan tegangan pada alat sesuai dengan tegangan listrik yang listrik setempat. dihubungkan. Kabel listrik rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 20: 한국어

    한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품 을 등록하십시오. 신제품 필립스 살롱 에어스타일리스트는 아름다운 헤어 스타일 링을 빠르고 쉽게 연출할 수 있도록 특별히 제작되었습니다. 각 부의 명칭 (그림 1) 롤 출입 꼭지...
  • Page 21 한국어 경고 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지 역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 전원 코드를 정기적으로 점검하여 플러그나 전원 코드 또는 제품 자체에 손상이 있으면 제품을 사용하지 마십시오. 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또 는...
  • Page 22 한국어 액세서리는 먼지, 이물질 및 무스, 스프레이, 젤 등의 스타일 링 제품이 묻지 않은 깨끗한 상태로 유지하십시오. EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합 니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제 품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고...
  • Page 23 한국어 랫동안 말고 있어야 하지만 약한 컬의 경우에는 8초 이하로 말고 있으면 됩니다. 자동 감김 롤 브러시를 제품에 꽂으십시오(‘사용 전 준 비’란 참조). 머리카락을 몇 단으로 나누십시오. 한 단의 모발을 잡고 브러시에 감아 주십시오. 모발 끝이 원하 는 방향으로 감겨 있는지 확인하십시오. 한번에...
  • Page 24 한국어 바람 조절 스위치를 원하는 속도로 설정하고 제품을 켜십시 오. (그림 4) I: 손쉬운 스타일링을 위한 부드러운 바람 II: 빠른 스타일링을 위한 따뜻하고 강력한 바람 모근 부분에서 모발을 들어올리고 모발 뿌리부터 끝까지 브러 시를 옮기십시오. 두피 전체를 따라 머리의 한 쪽 부분부터 시 작하십시오.
  • Page 25 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 7). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지 www.philips.co.kr 를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객...
  • Page 26 한국어 문제점 예상 원인 해결책 연결된 전압이 제 제품에 표시된 전압과 사용 품에 적합하지 않 지역의 전압이 일치하는지 확 을 수 있습니다. 인하십시오. 전원 코드가 손상 전원 코드가 손상된 경우, 안 되었습니다. 전을 위해 필립스 서비스 센 터 또는 필립스 서비스 지정 점에...
  • Page 27: Bahasa Melayu 7

    BaHasa MElayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Philips Salon Airstylist baru ini direka khas untuk memberikan hasil pendandanan cantik dengan cepat dan mudah.
  • Page 28 Periksa dengan kerap keadaan kord utama. Jangan gunakan perkakas jika plag, kord utama atau perkakas rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 29 Jangan lilit kord sesalur mengelilingi perkakas. Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesori atau bahagian dari pengilang lain atau yang tidak disarankan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian yang sedemikian, jaminan anda akan dibatalkan. Pastikan alat tambahan bersih dan jauhkannya daripada habuk, kotoran dan produk pendandan seperti mus, semburan dan gel.
  • Page 30 BaHasa MElayu Untuk menanggalkan alat tambahan daripada perkakas, tekan butang pelepas (1) dan tarik alat tambahan dari perkakas (). (Gamb. ) Menggunakan perkakas Membuat ikal Kami mengesyorkan agar anda menjalankan ujian keriting untuk menentukan berapa lama berus perlu diletakkan di dalam rambut anda untuk mendapatkan hasil yang baik.
  • Page 31 BaHasa MElayu Untuk mengeluarkan berus dari rambut anda, tekan tombol boleh sentap bulu kejur (1) dan putarkan tombol tersebut melawan arah jam (). (Gamb. 5) Biarkan keriting menjadi sejuk sebelum anda menyikat, memberus atau melalukan jari-jari di antara rambut untuk membentuk gaya yang akhir. Apabila anda telah selesai menggeriting, matikan perkakas dan keluarkan berus ( lihat bab “...
  • Page 32 Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan atau hubungi Jabatan Servis Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri BV Philips.
  • Page 33 Kord sesalur rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 34: ภาษาไทย

    ไดร จ ั ด แต ง ทรงผม Philips Salon Airstylist ร  น ใหม น ี ้ ร  น ใหม น ี ้ ไ ด ร ั บ การออกแบบมาเพื ่ อ ให จ ั ด แต ง ทรงผมได อ ย...
  • Page 35 ภาษาไทย เด็ ก เล็ ก ควรได ร ั บ การดู แ ลเพื ่ อ ป อ งกั น ไม ใ ห เ ด็ ก นำอุ ป กรณ น ี ้ ไ ปเล น ห า มเสี ย บปลั ๊ ก ไฟเครื ่ อ งทิ ้ ง ไว ต ามลำพั ง ข...
  • Page 36 ภาษาไทย ประกอบอุ ป กรณ เ ข า กั บ ไดร เ ป า ผม โดยจั ด ตำแหน ง ตามลู ก ศรบนไดร เ ป า ผม และกดเข า ไปให แ น น (เสี ย งดั ง ‘คลิ ก ’) (รู ป ที ่ 2) ในการถอดชุ...
  • Page 37 ภาษาไทย สอดแกนม ว นเจนแกนม ว นสั ม ผั ส กั บ หนั ง ศี ร ษะ เลื ่ อ นสวิ ต ช ป รั บ ระดั บ ลมเป า แรงและเบาได ต ามต อ งการ (รู ป ที ่ 4) I: ลมเป า ร อ นแบบอ อ นๆ เพื ่ อ ง า ยต อ การจั ด ทรงผม II: ลมเป...
  • Page 38 หากคุ ณ มี ป  ญ หาหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข อง Philips ได ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารดู แ...
  • Page 39: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 40 Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trì n h độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
  • Page 41 Tiếng ViệT Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 42 Tiếng ViệT Chia tóc thành từng lọn. Cầm một lọn tóc và quấn quanh lược. Đảm bảo quấn đuôi lọn tóc theo hướng yêu cầu. Không nên quấn quá nhiều tóc quanh lược mỗi lần. Không nên quấn một lọn tóc quanh bàn chải quá hai lần. Lọn tóc càng mỏng thì lọn cong càng nhỏ. Đảm bảo lọn tóc tiếp xúc được với mặt bàn chải. Mẹo: Nếu bạn quấn tóc theo những góc thích hợp vào da đầu, bạn sẽ...
  • Page 43 Tiếng ViệT Kỹ thuật này chế ngự những đầu tóc không theo nếp và giúp tạo kiểu tóc bóng mượt và mềm mại. Khi tạo xong nếp tóc, tắt máy và lấy lược ra (xem chương ‘Chuẩn bị sử dụng’). Vệ sinh máy Không nhúng thiết bị vào nước hay bất kỳ chất lỏng nào, hoặc rửa dưới vòi nước. Tắt thiết bị và rút phích cắm điện ra khỏi ổ điện. Đặt máy ở nơi an toàn và để máy nguội. Lau chùi máy bằng bàn chải nhỏ hoặc vải khô. Tháo mọi phụ kiện ra khỏi máy trước khi lau chùi phụ kiện này. Lau sạch các bộ phận đính kèm của máy bằng vải ẩm hoặc rửa dưới vòi nước. Làm khô các phụ kiện trước khi sử dụng hoặc bảo quản. Cất giữ Không được quấn dây điện quanh máy. Tắt thiết bị và rút phích cắm điện ra khỏi ổ điện.
  • Page 44 Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng nào ở...
  • Page 45 Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên nguồn bị hư thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trì n h độ tương đương để...
  • Page 46: 繁體中文

    繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,來善用飛利浦提供的支援。 新型的飛利浦沙龍級美髮造型梳經過精心設計,讓您輕鬆又快速 打造出您想要的美麗造型。 一般說明 (圖 1) 伸縮式捲髮刷旋鈕 伸縮式捲髮造型梳 取下配件鈕 風速調節滑動式開關 O = 關 I = 輕柔溫暖的氣流,輕鬆造型 II = 強力熱氣流,快速造型 進風柵口 吊環 塑型梳 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日 後參考。 危險 使用本產品時,請遠離水!切勿靠近或放在已盛水的浴缸、洗 手台及水槽等容器上面。在浴室使用本產品後,請將插頭拔 掉。因為即使產品電源關閉,產品仍然靠近水,還是容易產生 危險。 在配件組裝至整髮器之前,請務必確保配件的內部外部皆完全 乾燥。 請勿將金屬物品插入進風柵口,以避免電擊。 警示 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示 的電源電壓相符。 請定期檢查電線的狀況。如果插頭、電線、或者產品本身發生...
  • Page 47 繁體中文 如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或 是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能 力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安 全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 在無人看管的情況下,請將本產品的插頭拔掉。 注意事項 為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上安裝 30 毫安培 以下的漏電斷路器 (RCD)。請洽詢合格的水電工。 配件在使用過程中會變熱,請避免與皮膚接觸。 請勿堵住進風柵口。 本產品過熱時,會自動斷電。請先拔除插頭並讓它冷卻數分 鐘,並檢查出風柵口是否被絨毛、頭髮等所阻塞,然後再開啟 產品電源。 用完本產品後,請務必將插頭拔掉。 請勿在假髮上使用本產品。 請勿將本產品用於吹乾頭髮之外的用途。 在進行收納之前,請先等候本產品完全冷卻。 產品暫時擱置時,請務必先關閉電源,以確保安全。 請勿將電線纏繞在本產品上。 請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非飛利浦建議之配 件或零件。如果您使用此類配件或零件,保固即會失效。 配件請保持清潔且沒有沾染灰塵、汙垢和造型噴霧、髮膠及慕 思等造型產品。 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,EMF) 所有相 關標準。若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作,根據現 有之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。 使用前準備  頭髮 沙龍級美髮造型梳在頭髮微濕時使用將可發揮其最大效果。若...
  • Page 48 繁體中文 請勿在頭髮還很濕潤時使用本產品。 請梳理頭髮,讓頭髮不打結且平順。 使用梳子將頭髮分成髮束。每束髮量請勿過多。 組裝及拆解配件 請先完成組裝配件再將主電源插頭插入電源插座。 若要將配件裝上造型梳,請對準造型梳和配件上之箭頭符號, 再將配件推到底 (聽見「喀擦」聲)。 (圖 2) 若要拆卸配件,請按下取下配件鈕 (1) 並拔開整髮器上的配件 (2)。 (圖 3) 使用此電器 捲髮造型  我們建議您先進行捲髮測試,確定造型梳在頭髮上停留多長的時 間可達最佳效果。請以 8 到 10 秒開始測試。如需捲度愈密的捲髮 請停留較久的時間;若要較為不捲,則少於 8 秒。 將伸縮捲髮造型梳接上本產品 (請參閱「使用前準備」單元)。 將頭髮分成小束。 將一束頭髮捲繞在造型梳上。請確定髮尾朝所需的方向捲繞。 請勿一次在造型梳上捲繞太多頭髮。 請勿將髮束在造型梳上捲繞超過兩圈。 每束髮量越少,捲度越密集。 請確定每束頭髮皆有接觸到捲棒。 提示: 您可以將頭髮順著頭皮的適當角度捲繞,讓頭髮看起來更 輕盈、蓬鬆。 將風速調節滑動開關調到想要的設定,即可啟動本產 品:...
  • Page 49 繁體中文 將風速調節滑動開關調到 O,即可關閉產品。 若要將造型梳從髮中取出,請按下伸縮式捲髮刷旋鈕 (1) 然後 以逆時針方向旋轉旋鈕 (2)。 (圖 5) 在您梳髮前,請先讓捲髮冷卻,再用髮刷或手指抓出所要的髮 型。 捲髮完成後請關閉本產品電源並拔除造型梳 (請參閱「使用前 準備」單元)。 為您的秀髮做出造型 將造型梳接上本產品 (請參閱「使用前準備」單元)。 將梳齒插入髮中,直到觸碰頭皮。 將風速調節滑動開關調到想要的設定,即可啟動本產 品: (圖 4) I:輕柔溫暖的氣流,輕鬆造型使用 II:強力熱氣流,快速造型使用 從髮根取一束頭髮,將梳子沿著髮束從髮根移到髮尾。從頭的 一側開始,對整個頭皮進行處理。 這種技巧可使髮尾服貼,讓頭髮看來較為亮麗柔順。 造型完成後請關閉本產品電源,並拔除造型梳 (請參閱「使用 前準備」單元)。 清潔 請勿讓產品浸入水或其他液體中,也不要在水龍頭下沖洗。 關閉產品電源,並拔除插頭。 請將本產品置於安全的地方,讓它完全冷卻。 以小刷子或乾布清潔本產品。 請先將配件自產品取下,再清潔配件。 請使用濕布或在水龍頭下沖洗來清潔其他配件。 在您使用或收納配件前,請確保附件乾燥。...
  • Page 50 繁體中文 收藏 請勿將電線纏繞在本產品上。 關閉產品電源,並拔除插頭。 請將本產品置於安全的地方,讓它完全冷卻。 您可以使用本產品的吊環將其吊起,以妥善收納。 (圖 6) 環境保護 電器壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品 放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 7) 保固與服務  若您需要相關資訊或有任何問題,請造訪飛利浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦客戶服務中心 (您可以 在全球保證書上找到連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心, 請洽詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電及個人護理用品部 門聯繫。 故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以 下資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中 心。 問題 可能原因 解決方法 本產品無 電力供應有問 請檢查供電是否正常。如果供電 法運作。 題或產品的插 正常,請插入另一個產品以檢查 座可能沒有 插座是否正常運作。 電。 您沒有啟動產 將風速調節滑動開關調到想要的 品。 設定,即可啟動本產品。...
  • Page 51 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 產品過熱,開 在您重新開啟本產品之前,請檢 關已自行關 查進風柵口,確定沒有被毛絮或 閉。 毛髮等堵住。 本產品的電壓 請確認本產品的電壓與當地電壓 與所連接的插 相符。 座電壓不符。 電線損壞 如果電線損壞,必須交由飛利 浦、飛利浦授權之服務中心,或 是具備相同資格的技師更換,以 免發生危險。...
  • Page 52: 简体中文

    简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.com/welcome。 这款全新飞利浦 Salon Airstylist 美发造型器经特别设计,可轻松 快捷地塑造靓丽发型。 一般说明 (图 1) 梳齿收回按钮 伸缩齿卷发梳 刀头释放按钮 气流滑动开关 O = 关闭 I = 产生和缓暖风,适合简单造型 II = 产生更强、热力更高的暖风,适合快速造型 空气入口 挂环 造型发梳 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥 善保管以备日后参考。 危险 请不要让本产品与水接触。不要在盛水的浴池、洗脸盆或其它 容器内或附近使用。如在浴室中使用,应在使用完毕后拔下插 头。即使产品开关断开后,接近水仍存在危险。 将附件装入美发造型器之前,应始终确保附件内外完全干燥。 切勿将金属物体插入进风口,以免触电。 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电 电压是否相符。...
  • Page 53 简体中文 定期检查电源线的情况。如果插头、电源线或 产品本身已损坏,请勿再使用本产品。 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造 厂或其维修部或类似的专职人员来更换。 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有 障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童) 使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本 产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。 产品接通电源期间,使用者不得离开 。 注意 有关其它保护措施,建议在浴室的电路中安装 一个漏电保护器(RCD)。RCD必须具有不超过 30mA 的额定漏电动作电流。有关建议,请向 咨询安装人员。 使用过程中附件会发热,切勿碰到皮肤。 切勿堵塞空气入口。 如果产品过热,它将自动关闭电源。拔下产品 电源插头,让其冷却几分钟。再次打开产品电 源之前,请检查进风口,确保没有绒毛、头发 等杂物将其堵塞。 使用后务必拔下产品的插头。 请勿对假发使用本产品。 请勿将本产品用于原定用途之外的任何其它用 途。...
  • Page 54 简体中文 待产品完全冷却后再存放。 即使只将产品放下片刻,也应始终将其电源关 闭。 切勿将电源线缠绕在产品上。 切勿使用其它制造商生产的或未经飞利浦特别 推荐的附件或部件。如果您使用了此类附件或 部件,则本产品的保修将会失效。 保持附件洁净无尘,无污渍、无定型产品(如 摩丝、定型喷剂和发胶)。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相 关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并按 照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全 的。 使用准备  头发 Salon Airstylist 美发造型器对稍微湿一点的头发效果最好。如 果头发是干的,将头发稍微打湿一点。 切勿对过湿的头发使用本产品。 梳理头发使其顺滑无缠结。 用梳子将头发分成很多绺。一绺头发不能太多。 连接及拆卸附件 连接好附件之前,切勿将插头插入电源插座。...
  • Page 55 简体中文 要将附件连接到美发造型器上,可将附件上的箭头对准美发造 型器机身的箭头并向内按下附件(可听到“喀 嗒”声)。 (图 2) 要从美发造型器上卸下附件,请按释放按钮 (1) 然后拔出附件 (2)。 (图 3) 使用本产品 做卷发  为了达到更佳效果,我们建议您先做一个卷发测试,以确定发梳 应在头发上停留的时间。先试 8 到 10 秒。对于较紧的发卷,可能 需要让发梳在头发上停留更长时间,较松的发卷则 8 秒都不用。 将伸缩齿卷发梳装到产品上(参阅“使用准备”一章)。 将头发分成数绺。 将一绺头发缠绕在发梳上,确保发绺的末端卷向所需的方向。 一次不要在发梳上缠绕太多头发。 一绺头发在发梳上缠绕的次数不要超过两次。 每绺头发越少,发卷就会越紧。 确保发绺紧贴发梳的圆筒。 提示: 如果以相对于头皮的适当角度缠绕头发,您的头发就会得 到最佳的蓬松效果。 将风速滑动开关设定为所需设置,从而打开产品电源: (图 4) I:产生和缓暖风,适合简单造型 II:产生更强、热力更高的暖风,适合快速造型 让发梳停留在头发上,直至头发摸起来已变热。 将风速滑动开关设定在 O 的位置,从而关闭产品电源。 要从头发上取下发梳,请先按住梳齿收回旋钮...
  • Page 56 简体中文 做完卷发之后,关闭产品电源并移开发梳(参阅“使用准 备”一章)。 制作发型 将造型发梳装到产品上(参阅“使用准备”一章)。 将梳齿插入头发直到触及头皮。 将风速滑动开关设定为所需设置,从而打开产品电源: (图 4) I:产生和缓暖风,适合简单造型 II:产生更强、热力更高的暖风,适合快速造型 提起发绺根部,用发梳沿发根到发梢梳理发绺。从头的一边环 绕头皮梳向另一边。 该技巧可防止头发分叉,让头发变得光泽飘逸。 完成造型之后,关闭产品电源并移开发梳(参阅“使用准 备”一章)。 清洁 不要将本产品浸入水中,也不要在自来水龙头下 冲洗。 请关闭产品并拔下电源。 将产品放在安全的地方,让其冷却。 用小刷子或干布清洁产品。 清洁任何附件之前,应将其从产品上卸下。 附件可用湿布清洁或在水龙头下冲洗。 在使用或存放之前先将附件擦干。 存放 切勿将电源线缠绕在产品上。 请关闭产品并拔下电源。...
  • Page 57 简体中文 将产品放在安全的地方,让其冷却。 本产品可以用吊环挂起存放。 (图 6) 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 7) 保修与服务  如果您需要了解详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦网站,网 址为 www.philips.com。您也可以与您所在的国家/地区的飞利浦 客户服务中心联系(您可以从全球保修卡中找到电话号码)。如 果您所在的国家/地区没有飞利浦客户服务中心,请与当地的飞利 浦经销商或与飞利浦家庭小电器的维修中心联系。 故障排除 本章归纳了本产品在使用时最常遇到的问题。如果您无法用下面 的信息解决问题,请与贵国(地区)的飞利浦客户服务中心联 系。 问题 可能的原因 解决方法 产品不能 电源存在故障, 检查供电是否正常。如果可以 工作。 或产品所连接的 正常供电,请将另一台产品插 插座没有通电。 入插座,检查插座是否已损 坏。 您没有打开产品 将风速滑动开关设定为所需设 电源。 置,从而打开产品电源。 产品过热,已自 再次打开产品电源之前,请检 行关闭电源。...
  • Page 58 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 电源线损坏 如果电源软线损坏,为避免危 险,必须由制造厂或其维修部 或类似的专职人员来更换。 00/01/...
  • Page 62 CLICK...
  • Page 64 .00.610....