Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Crown CT22015HX-2

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 12 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 12 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 12 Жалпы...
  • Page 13 Deutsch...
  • Page 14 • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Geräuschinformation Oberflächen wie etwa Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist� Tragen einem Schalldruck • Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder über 85 dB(A) einen Gehörschutz. Nässe fern.
  • Page 15 Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare Eine Benutzung des Elektrowerkzeugs für andere als können von sich bewegenden Teilen erfasst werden� die bestimmungsgemäßen Zwecke kann zu einer ge- • Wenn die Werkzeuge für den Anschluss von fährlichen Situation führen� Staubabsaugung und Sammeleinrichtungen vor- •...
  • Page 16 Ionen - Batterien im angegebenen Spannungsbereich� • Nicht den Aufsatz für den normalen Aufsteckschlüs- Da sonst Brand - und Explosionsgefahr besteht� sel, sondern einen speziellen Aufsatz für Schlag- • Halten Sie das Ladegerät sauber. Bei Verschmut- schrauber verwenden� Der Aufsatz des Schlag- schraubers ist schwarz, fest und beschädigt nicht die zung besteht die Gefahr eines Stromschlags�...
  • Page 17 Abbildung keine besonderen Mo- Standards zertifiziert. delle angezeigt. Montage / Austausch von Werkzeug (siehe Nützliche Hinweise� Abb. 1-2) [CT22015HX-2, CT22015HX-4] Stufenlose Geschwindig- • Befestigen Sie bei der Montage den Steckschlüssel 16 keitskontrolle� auf dem Werkzeughalter 2, wie in Abb� 1 gezeigt�...
  • Page 18 • Werkzeug montieren oder austauschen� • Lassen Sie die Steckbuchsenbefestigung 19 los� Ein- / Ausschalten des Elektrowerkzeu- Schraubendreher-Bit / Magnethalter (siehe Abb. 3) Sicherstellen, dass sich der Umschalter 10 nicht in [CT22021HX-2, CT22021HX-4] der mittleren Position befindet; andernfalls ist der Ein- / Ausschalter 11 blockiert.
  • Page 19 Stufenlose Geschwindigkeitsregelung Auswahl des Festzieh-Modus Die Drehzahl wird durch den Anpressdruck Die Betriebsdauer des Schlagmechanismus wird in- auf den Ein- / Ausschalter 11 gesteuert (0 dividuell für jede Art von Gewindeverbindung ausge- bis max�)� Ein leichter Druck stellt eine nied- wählt und hängt von folgenden Faktoren ab: rige Drehzahl ein, und ermöglicht ein sanf- •...
  • Page 20 Instandhaltung und Reparatur Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- Rohstoffrückgewinnung statt Müllent- len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie sorgung. außerdem unter: www.crown-tools.com� Elektrowerkzeug, Zubehör und Verpackung zur umweltfreundlichen Entsorgung tren- Transport des Elektrowerkzeuges nen� Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile ge- •...
  • Page 21 English...
  • Page 22 • Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Noise information Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase Always wear ear protection if the sound the risk of electric shock�...
  • Page 23 • Do not open the battery. Danger of circuit� power tool, if they are not supervised or instructed • In case of damage and improper use of the about use of the power tool by a person responsible for their safety� battery, vapors may be emitted.
  • Page 24 • When mounting screws, you should ensure other Symbol Meaning components matching the screws are fully fixed and reliable before operating the power tool� The switch shall be started on a safety position and the power tool shall operate for 30 seconds, which shall be stopped Wear safety goggles�...
  • Page 25 Mounting / replacement of accessories (see Symbol Meaning fig. 1-2) [CT22015HX-2, CT22015HX-4] Useful information� • While mounting, install the socket wrench 16 on the tool holder 2 as shown on the figure 1. • Disassembly operations do in reverse sequence�...
  • Page 26 • Fig� 7�4 - (the red indicator 23 is on, the battery 13 is When reverse switch 10 installed in right position inserted in the charger 17) - the charging process of the (counter clockwise rotation), this setting does not work, and loosening occurs at maximum speed and torque�...
  • Page 27 You can determine the operating period Transportation of the power tools of the impact mechanism with the help of the practical testing.
  • Page 28 Français...
  • Page 29 fiches non modifiées et des prises adaptées réduiront Bruit d'information le risque de décharge électrique� • Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre ou à la masse, telles que les tuyaux, Portez toujours des protections pour les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
  • Page 30 bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans contrôle sécurisés de l’outil dans des situations inat- des parties mobiles� tendues� • Si des appareils sont fournis pour la connexion • Il convient de noter que pour utiliser un outil élec- des dispositifs d’extraction et de collecte de pous- trique, il est nécessaire de maintenir la poignée auxi- sière, s’assurer qu’ils sont connectés et correc-...
  • Page 31 • Vérifiez le chargeur de la batterie, le câble et la et facile à causer des blessures� Avant l’utilisation, fiche chaque fois avant leur utilisation. N’utilisez vérifiez que le manchon est sans fissures ou d’autres pas le chargeur de batterie lorsque des défauts dommages visibles�...
  • Page 32 CE et aux standards har- Monter / remplacer les accessoires (voir les fig. 1-2) monisés de l’Union Euro- péenne� [CT22015HX-2, CT22015HX-4] • En installant, monter la douille 16 sur le système de Information utile� port de l’outil 2 comme indiqué à la figure 1.
  • Page 33 Activer: Concernant les forets de vissage courts, utilisez la tige Appuyer sur l'interrupteur marche / arrêt 11� porteuse 21 (voir la fig. 3). Désactiver: L’aimant de retenue 21 n’est pas nécessaire pour les Relâcher l'interrupteur marche / arrêt 11� embouts de tournevis prolongés 20 (spécialement conçus pour les tournevis)�...
  • Page 34 Inversion du sens de marche (voir la fig. 11) • raccord par ressort - raccord de pièces métal- liques à l’aide de rondelles à ressort, de ressorts de Modifier la direction de la rotation unique- disque, d’éléments de fixation à l’aide d’un cône etc.; •...
  • Page 35 Expédier les batteries uniquement lorsque le boîtier sont également disponibles à l’adresse suivante : n’est pas endommagé� Mettre du ruban adhésif ou www.crown-tools.com. cache sur les contacts à fermeture et emballer la batte- rie de sorte qu’elle ne puisse pas bouger dans l'embal- lage�...
  • Page 36 Italiano...
  • Page 37 riferi, ecc. C’è un maggior rischio di scossa elettrica, Rumore informazioni se il vostro corpo viene in contatto con collegamenti a terra o a massa� • Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o Indossare sempre le cuffie di prote- all’umidità.
  • Page 38 • Non permettere che la familiarità acquisita con Utilizzo e manutenzione della batteria l’uso frequente di utensili diventi un rilassamen- to nell’ignorare principi di sicurezza dell’utensile. • Ricaricare la batteria esclusivamente con il ca- Un’azione negligente può causare gravi lesioni in una ricatore specificato dal produttore.
  • Page 39 Servizio Simboli usati nel manuale • Far riparare l’utensile elettrico da una persona qualificata utilizzando solo parti di ricambio identi- I simboli qui di seguito sono usati nel manuale di che. Questo assicurerà che sia mantenuta la sicurez- istruzioni, si prega di ricordare il loro significato. Una za dell’utensile�...
  • Page 40 Montaggio / sostituzione degli accessori (vedi Informazioni utili� fig. 1-2) [CT22015HX-2, CT22015HX-4] • Durante il montaggio, installare la chiave a bus- Controllo velocità continua� sola 16 sul supporto 2 come mostrato in figura 1. • Le operazioni di smontaggio vanno fatte in sequen- za inversa�...
  • Page 41 Caratteristiche dell’utensile elettrico Procedura per ricaricare la batteria dell'utensile elettrico Batteria (vedi fig. 8-9) Funzionamento iniziale dell’utensile elettrico La batteria 13 e’ protetta da un sistema di sicurezza contro una profonda perdita di carica� Nel caso di com- L’apparecchio elettrico e’ fornito con la batteria 13 pleta scarica della batteria, l’apparecchio elettrico si parzialmente caricata.
  • Page 42 Rotazione in senso orario (forare, avvitare) - muo- Nel caso di collegamento rigido, il massimo serraggio vere l’interruttore inverso 10 a sinistra come illustrato e' ottenuto dopo un periodo corto di funzionalita' del nella figura 11.1. meccanismo ad impatto� Un prolungamento di tale funzionalita' del meccanismo ad impatto non dara' un Rotazione in senso anti-orario (sviamento) - muo- risultato migliore, ma potrebbe provocare danni all'ap-...
  • Page 43 è intatto� Mettere del nastro o mascherare i zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: contatti aperti e imballare la batteria in modo che non www.crown-tools.com� possa muoversi all’interno della confezione� Si prega di osservare anche le eventuali norme nazionali più...
  • Page 44 Español...
  • Page 45 eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no mo- Información sobre ruidos dificados y los tomacorrientes correspondientes redu- cirán el riesgo de descarga eléctrica� • Evite el contacto del cuerpo con superficies co- Tome medidas adecuadas para proteger nectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, sus oídos cuando la presión acústica ex- estufas y refrigeradores.
  • Page 46 • Use ropa adecuada. No use prendas sueltas o ferentes de las previstas podría producir una situación joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes peligrosa� alejados de las partes móviles. La ropa suelta, las • Mantenga las manijas y las superficies de agarre joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las secas, limpias y libres de aceite y grasa.
  • Page 47 • Revisar el cargador de la batería, el cable y el de percusión es negra, dura y no daña el bulón� La enchufe siempre antes de usarlos. No utilizar el palanca que no es para la llave inglesa de percusión cargador de batería cuando se detecten defectos.
  • Page 48 UE� tración. Montaje / reemplazo de accesorios (ver fig. 1-2) Información útil. [CT22015HX-2, CT22015HX-4] • Cuando realice el armado, instale la llave tubular 16 Control de la velocidad con- en el soporte de la herramienta 2 como se observa en tinua�...
  • Page 49 • Monte / reemplace el accesorio� Durante el proceso de carga, la batería 13 • Suelte el cojinete de fijación 19� y el cargador 17 se calientan, esto es un proceso normal. Punta del atornillador / soporte magnético (ver fig. 3) Encendido / apagado de la herramienta [CT22021HX-2, CT22021HX-4] eléctrica...
  • Page 50 Selección del modo de ajuste ción no funciona y se afloja a la velocidad y el torque máximos� Se elije en forma separada el período operante del Ajuste de velocidad gradual mecanismo de impacto para cada tipo de conexión roscada y depende de los siguientes factores: •...
  • Page 51 Recicle las materias primas en lugar de puede encontrar en: www.crown-tools.com� eliminarlas como basura. Las herramientas, los accesorios y el emba- Cómo transportar las herramientas eléc- laje deberían seleccionarse para un recicla-...
  • Page 52 Português...
  • Page 53 não modificadas e tomadas correspondentes reduzi- Informações sobre ruído rão o risco de choque elétrico. • Evite o contacto do corpo com superfícies liga- das à terra, tais como tubos, radiadores, bases e Use protectores auditivos quando a po- frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elé- tência sonora ultrapassar 85 dB(A).
  • Page 54 devidamente utilizadas. A utilização da recolha do pó é útil quando controlar a ferramenta elétrica. Assim, pode reduzir os perigos relacionados com o pó� um manuseamento adequado pode reduzir o risco de • Não permita que a familiaridade ganha com a acidentes ou lesões�...
  • Page 55 • Não utilize o carregador da bateria em superfí- Para evitar situações perigosas (por exemplo, perda cies facilmente inflamáveis (por ex., papel, têxteis, de equilíbrio), agarre bem a ferramenta com as mãos etc.) ou ambientes combustíveis. Existe o perigo de e mantenha uma postura firme.
  • Page 56 Informação útil. Montagem / substituição dos acessórios (consulte a imagem 1-2) [CT22015HX-2, CT22015HX-4] Controlo da velocidade sem passos� • Enquanto monta, instale a chave de tubo 16 no su- porte da ferramenta 2, conforme apresentado na ima- gem 1�...
  • Page 57 fixação segura do acessório no suporte da ferra- menta 2� Ligar / desligar a ferramenta eléctrica Para chaves de aparafusar pequenas, use o suporte magnético 21 para que sejam fixadas com segurança Certifique-se de que o interruptor de inversão 10 (consulte a imagem 3)�...
  • Page 58 Ajuste da velocidade contínua de ligação roscada e depende dos seguintes facto- res: A velocidade é controlada do 0 ao máximo, • força dos elementos de aperto; premindo o interruptor de ligar / desligar 11� • tipo de suporte (tipo de anilha); Se premir com pouca força, as rotações se- •...
  • Page 59 ças e informação sobre peças sobresselentes também pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� A ferramenta eléctrica, acessórios e caixa deverão ser separados, para uma recicla- gem amiga do ambiente�...
  • Page 60 Türkçe...
  • Page 61 • Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak ortamlara Gürültü bilgisi maruz bırakmayın. Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpma riskini artıracaktır. • Kabloyu başka amaçlar için kullanmayın. Kab- Eğer ses basıncı 85 dB(A) değerini aşar- loyu asla elektrikli aleti taşımak veya çekmek için sa her zaman kulak koruyucu takınız.
  • Page 62 • Pil sıvısı kötü koşullarda pilin dışına çıkabilir; bu tıbbi implantları olan kişilerin bu elektrikli aleti çalıştır- madan önce doktorlarına ve tıbbi implant üreticisine durumda pile temas etmekten kaçının. Yanlışlıkla danışmalarını tavsiye ederiz. temas edilir ise temas edilen yeri suyla yıkayın. Pil sıvısı...
  • Page 63 Sembol Anlamı Elektrikli aleti çalıştırırken uygulanacak güvenlik esasları Fırçasız motor. • Elektrikli aleti çalıştırırken, dikkatli olmalı ve tetikte olmalısınız. Yorgun hissettiğinizde veya anestezi, alkol veya ilaçların etkisi altında olduğunuzda elektrikli aleti kullanmamalısınız. Tüm güvenlik yönetmelikle- • Elektrikli alet hareket ederken aletin yanlışlıkla açıl- rini ve talimatlarını...
  • Page 64 Aksesuarların montajı / değiştirilmesi (bkz. şek. 1-2) sinimleriyle uyumlu olduğu- nu doğrulayan bir işaret. [CT22015HX-2, CT22015HX-4] • Monte ederken, soket anahtarını 16 alet tutucuya 2 Faydalı bilgiler. şekil 1'de gösterildiği gibi takın. • Makineyi demonte ederken sıralamanın tersi yönde hareket edin�...
  • Page 65 • Şek. 7.3 - (yeşil gösterge 24 yandığında ve pil 13 • 1 seviye 850 dk ≈35 [Nm]; şarj cihazına 17 yerleştirildiğinde) - pil 13 tam olarak • 2 seviye 1250 dk ≈130 [Nm]; şarj olmuştur. • 3 seviye 1650 dk ≈200 [Nm];...
  • Page 66 çalışma süresinden sonra maksimum torka erişilir. diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de Darbe mekanizmasının daha uzun süre çalıştırılması www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� daha iyi sonuçlar sağlamayacaktır, ancak elektrikli ale- tin hasar görmesine yol açabilir� Yaylı veya yumuşak bağlantı durumunda, maksimum Güç...
  • Page 67 Polski...
  • Page 68 żaden sposób wtyczki. Nie używać wtyczek przej- Informacja dot. hałasu ściowych do uziemianych elektronarzędzi. Nie- przerabiane wtyczki pasujące do gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zawsze używaj ochronnika słuchu, • Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzch- jeżeli ciśnienie akustyczne przewyż- niami, jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.
  • Page 69 • Ubierać się odpowiednio. Nie nosić luźnych lub smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie trzymania ubrań lub biżuterii. Utrzymywać włosy, odzież i rę- uniemożliwią bezpieczne operowanie i panowanie nad kawice z dala od wirujących części. Luźna odzież, narzędziem w niespodziewanych sytuacjach. biżuteria lub długie włosy mogą...
  • Page 70 • Utrzymywać ładowarkę w czystości. Zabrudzenia • Nie używać zwykłej tulei klucza nasadowego, użyć stwarzają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. specjalnej tulei do klucza udarowego� Tuleja klucza • Przed użyciem sprawdzić stan ładowarki, jej udarowego jest czarna, twarda i nie uszkodzi śruby. przewód zasilania i wtyk.
  • Page 71 UE� w takim przypadku na ilustracjach nie są podane typy modeli. Pomocne informacje� Montaż / wymiana akcesoriów (patrz rys. 1-2) [CT22015HX-2, CT22015HX-4] Bezstopniowy regulator • Podczas montażu zainstalować klucz nasadowy 16 na prędkości. uchwycie narzędziowym 2, jak pokazano na rysunku 1�...
  • Page 72 wania akumulatora 13 został zatrzymany z powodu • Zamontować / wymienić akcesorium. • Puścić tuleję mocującą 19� uszkodzonego akumulatora. Wymienić uszkodzony akumulator 13, używanie uszkodzonego akumulatora jest zabronione� Końcówka wkrętakowa / uchwyt magnetyczny (patrz rys. 3) Podczas ładowania akumulator 13 i łado- warka 17 nagrzewają...
  • Page 73 • 3 stopień Wybór sposobu dokręcania 1650 min ≈200 [Nm]; • 4 stopień 2100 min ≈320 [Nm]� Czas pracy mechanizmu udarowego dobierany jest Jeśli przełącznik kierunku obrotów 10 jest zainstalowa- oddzielnie dla każdego typu połączenia gwintowanego ny po prawej (obroty w lewo), to ustawienie nie działa, i zależy od następujących czynników: •...
  • Page 74 Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzu- tania dotyczące konserwacji i naprawy produktu oraz cać. części zamiennych. Informacje dotyczące centrów serwisowych, schematów i części zamiennych można znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� Elektronarzędzie, akcesoria i opakowanie muszą być rozdzielone w celu przyjaznego dla środowiska przetworzenia ich. Transport elektronarzędzi Elementy plastykowe są...
  • Page 75: Česky

    Česky...
  • Page 76 vaše tělo uzemněno, hrozí zvýšené riziko úrazu elek- Informace o hluku trickým proudem. • Elektronářadí nevystavujte dešti ani vlhkému prostředí. Voda v elektronářadí zvyšuje riziko úrazu Překračuje-li akustický tlak hodno- elektrickým proudem. tu 85 dB(A), používejte vždy ochranu • Kabel slouží výhradně k určenému použití. Ka- sluchu.
  • Page 77 Použití a péče o elektronářadí poloze. Přenášení elektronářadí s prstem na vypínači nebo vkládání akumulátoru do elektronářadí, když je • Osoby se sníženými psychofyzickými nebo dušev- vypínač zapnutý, může způsobit úraz. ními schopnostmi, např. děti, nesmí elektronářadí ob- • Akumulátor neotvírejte. Nebezpečí zasažení elek- sluhovat, pokud nejsou pod dohledem nebo poučeni trickým proudem.
  • Page 78 cítíte únavu nebo jste pod vlivem anestetik, alkoholu Symbol Význam nebo drog� • Nesmíte pokládat prsty na spínací tlačítko, aby se zabránilo neúmyslnému spuštění elektronářadí při jeho přesunu. Používejte ochranné brýle. • Při montáži šroubů měli byste se měli před použitím elektronářadí...
  • Page 79 Montáž / výměna příslušenství (viz obr. 1-2) Symbol Význam [CT22015HX-2, CT22015HX-4] • Při montáži nasaďte nástrčný klíč 16 do držáku ná- Užitečné informace. stroje 2 podle obr� 1� • Demontáž proveďte v opačném pořadí. [CT22021HX-2, CT22021HX-4] Plynulá regulace otáček. • Vysuňte upínací objímku 19 a podržte ji v této polo- ze (viz obr�...
  • Page 80 • Obr� 7.5 - (červená kontrola 23 bliká, akumulátor 13 Plynulá regulace rychlosti je vložen do nabíječky 17) - proces nabíjení akumulá- toru 13 je přerušen kvůli závadě. Vyměňte vadný aku- Rychlost je regulována od hodnoty 0 po ma- mulátor 13, jeho další použití je zakázáno. ximální...
  • Page 81 Informace o servisních střediscích, schématech dílů a tudíž se vyžaduje delší provoz rázového mechanizmu. informace o náhradních dílech naleznete také na ad- rese: www.crown-tools.com� Dobu chodu rázového mechanizmu mů- žete stanovit praktickou zkouškou. Po Přeprava elektronářadí...
  • Page 82: Slovensky

    Slovensky...
  • Page 83 • Vyhnite sa kontaktu tela s uzemnenými povrch- Informácie o hluku mi, ako sú potrubia, radiátory, sporáky a chladnič- ky. Ak vaše telo uzemnené alebo ukostrené, existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. Ak prekračuje akustický tlak hodno- • Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo tu 85 dB(A), používajte vždy ochranu vlhkému prostrediu.
  • Page 84 bauspokojenie a ignorovať zásady bezpečnosti. • Pokiaľ akumulátor nepoužívate, držte ho mimo Neopatrná činnosť môže spôsobiť vážne zranenie v dosahu kovových predmetov ako sú kancelárske zlomku sekundy� sponky, mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné drob- • Varovanie! Elektrické náradie môže počas prevádz- né...
  • Page 85 stvo môže prísť do kontaktu so skrytým vedením Symbol Význam alebo samotným káblom. Pri kontakte príslušenstva so "živým" vodičom by mohli byť nechránené kovové Štítok s výrobným číslom: časti elektrického náradia pod prúdom a mohli by spô- CT ��� - model; sobiť...
  • Page 86 špecifické modely. smerníc a harmonizovaných noriem� Montáž / výmena príslušenstva (pozrite obr. 1-2) [CT22015HX-2, CT22015HX-4] Užitočné informácie. • Pri montáži nasaďte nástrčný kľúč 16 do držiaka ná- stroja 2 podľa obr. 1. • Demontáž vykonajte v opačnom poradí.
  • Page 87 • Obr� 7.2 - (zelený indikátor 24 bliká, batéria 13 je • 1 úroveň 850 min ≈35 [Nm]; vložená do nabíjačky 17) - batéria 13 sa nabíja. • 2 úroveň 1250 min ≈130 [Nm]; • Obr� 7.3 - (zelený indikátor 24 svieti, batéria 13 je •...
  • Page 88 čase chodu rázového mecha- mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- nizmu. Dlhší čas chodu rázového mechanizmu nepri- te aj na adrese: www.crown-tools.com� nesie lepšie výsledky, ale môže viesť k poškodeniu elektronáradia� Pri pružných alebo mäkkých spojoch je maximálny Preprava elektronáradia...
  • Page 89: Română

    Română...
  • Page 90 radiatoarele, plitele sau frigiderele. Există un risc Informaţii despre zgomot sporit de şoc electric, în cazul în care corpul dvs., este împământat sau legat la pământ. • Nu expuneţi uneltele electrice la condiţii de vre- Purtaţi căşti antifonice dacă presiunea me ploioasă...
  • Page 91 • Nu permiteţi ca familiarizarea rezultată din utili- Utilizarea şi întreţinerea bateriei zarea frecventă a uneltelor să vă facă să vă com- plăceţi sau să ignoraţi principiile de siguranţă ale • Reîncărcaţi doar cu încărcătorul specificat de uneltei. O acţiune neglijentă poate cauza o vătămare producător.
  • Page 92 numai piese de schimb identice. Acest lucru va asi- Simboluri utilizate în manual gura faptul că siguranţa uneltei electrice este menţi- nută. • Urmaţi instrucţiunile privind lubrifierea şi schimbarea Următoarele simboluri sunt utilizate în manualul de accesoriilor� utilizare, reţineţi-le semnificaţia. Interpretarea corectă a simbolurilor va permite utilizarea corectă...
  • Page 93 în ilustraţii. Montarea / înlocuirea accesoriilor (consultaţi Informaţii utile. fig. 1-2) [CT22015HX-2, CT22015HX-4] Controlul vitezei fără trepte. • În timpul procesului de montare, instalaţi cheia tu- bulară 16 pe suportul de instrumente 2 după cum se arată în figura 1.
  • Page 94 Procedura de încărcare a acumulatoru- Caracteristici ale uneltei electrice lui uneltei electrice Bateria (consultaţi fig. 8-9) Punerea în funcţiune a uneltei electrice Bateria 13 este protejată prin intermediul sistemului de siguranţă împotriva descărcării rapide. În cazul des- Unealta electrică este furnizată cu o baterie parţial cărcării complete, unealta electrică...
  • Page 95 Rotaţia în sens invers acelor de ceasornic (deşuru- mecanismului de impact nu va da rezultate mai bune, bare) - deplasaţi butonul de inversare 10 spre dreapta, ci poate duce la deteriorarea maşinii electrice. În cazul unui arc sau a unei conexiuni mai moi, cuplul conform indicaţiilor din figura 11.2.
  • Page 96 Expediaţi bateriile doar atunci când carcasa este intac- tă. Lipiţi cu bandă sau mascaţi contactele deschise şi Transportarea uneltelor electrice ambalaţi bateria în aşa fel încât să...
  • Page 97 Български...
  • Page 98: Български

    мени (занулени) електроинструменти. Немоди- Информация за шум фицираните щепсели и съответстващи контакти ще намалят риска от електрически удар. • Избягвайте контакт на тялото със заземени Винаги носете защитни слушалки, или занулени повърхности, като тръби, радиа- ако звуковото налягане надвиша- тори, фризери и хладилници. Съществува пови- ва...
  • Page 99 струкции, предвид работните условия и извърш- волява по-добър контрол върху електроинструмен- та и при неочаквани ситуации. ваната работа. Употребата на електроинструменти • Обличайте се подходящо. Не носете разхла- за операции, различни от тези за които са предназ- бени дрехи или бижута. Дръжте косата си, дре- начени...
  • Page 100 ево йонни батерии в посочения диапазон на напре- • Преди да започнете е необходимо да опреде- жение. В противен случай съществува опасност от лите местоположението на скритото окабеляване, пожар и експлозия. тръбопроводите за вода и газ. В случай на повреда •...
  • Page 101 Символ Значение Символ Значение Носете противопрахова Безстепенен контрол на маска. скоростта. Не нагрявайте батерията над 45°C. Предпазвайте Не изхвърляйте електро- от продължително излага- инструмента в контейнер не на директна слънчева за домакински отпадъци. светлина. Не изхвърляйте батерията Предназначение на електроинстру- в...
  • Page 102 Монтиране / смяна на аксесоари (виж. фиг. 1-2) • Фиг. 7.2 - (зеленият индикатор 24 мига, батерия- та 13 е поставена в зарядното устройство 17) - ба- [CT22015HX-2, CT22015HX-4] терията 13 се зарежда. • Фиг. 7.3 - (зеленият индикатор 24 е включен, •...
  • Page 103 Регулирайте въртящия момент и скоростта Описание на работата на електроинструмента (виж. фиг. 10) Когато електроинструментът работи, затягането на резбованите крепежни елементи включва два ета- Внимание: правете каквито и да е ре- гулирания след пълното спиране на па: затягане и настройка на с ударния механизъм. Ударният...
  • Page 104 тини, раздробяване на повърхностния слой, пред- формация относно сервизните центрове, диаграми приемете действията показани на фигура 12. на части и информация за резервни части могат да бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� Техническо обслужване / профилакти- Транспортиране на електроинстру- ка на електроинструмент...
  • Page 105: Ελληνικά

    Ελληνικά...
  • Page 106 με οποιονδήποτε τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε τυ- Πληροφορίες για θόρυβο χόν προσαρμογέα φις με ηλεκτρικά εργαλεία που έχουν γείωση. Τα μη τροποποιημένα φις και οι κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Να φοράτε ωτασπίδες για την προστα- • Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- σία...
  • Page 107 • Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθα- καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε απρό- ρά. Τα σωστά διατηρημένα εργαλεία κοπής με κοφτε- σμενες καταστάσεις. • Ντυθείτε κατάλληλα. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα ρές ακμές κοπής είναι λιγότερο πιθανό να μπλοκάρουν ή...
  • Page 108 • Προστατέψτε την μπαταρία από τη θερμότητα, πρέπει να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο όταν π.χ., από τη συνεχή ακτινοβολία του ήλιου και της αισθάνεστε κόπωση ή υπό την επήρεια αναισθησίας, φωτιάς. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. οινοπνεύματος ή φαρμάκων. • Δεν πρέπει να τοποθετήσετε τα δάχτυλά σας στο κουμπί...
  • Page 109 Σύμβολο Έννοια Σύμβολο Έννοια Αυτοκόλλητο σειριακού Στήριγμα εξαρτημάτων με αριθμού: εξωτερικό τετράγωνο. CT ... - μοντέλο; ΧΧ - ημερομηνία κατασκευ- Στήριγμα εξαρτημάτων με ής; εσωτερικό εξάγωνο. ΧΧΧΧΧΧΧ - σειριακός αριθ- μός. Προσοχή. Σημαντικό. Κινητήρας χωρίς ψήκτρες. Ένα σήμα που πιστοποιεί ότι...
  • Page 110 Τοποθέτηση / αντικατάσταση αξεσουάρ (βλ. Σχ. 1-2) φορτίζεται. • Σχ. 7.3 - (η πράσινη ένδειξη 24 ανάβει, η μπατα- [CT22015HX-2, CT22015HX-4] ρία 13 εισάγεται στο φορτιστή 17) - η μπαταρία 13 είναι πλήρως φορτισμένη. • Κατά τη συναρμολόγηση, τοποθετήστε το καρυ- •...
  • Page 111 Προσοχή: μην επιχειρήσετε να ενεργοποιήσετε Για αριστερόστροφη περιστροφή (χαλάρωση βι- δών) - μετακινήστε το διακόπτη αναστροφής 10 προς το ηλεκτρικό εργαλείο όταν το σύστημα προστα- σίας είναι ενεργοποιημένο, διαφορετικά μπορεί να τα δεξιά όπως φαίνεται στο βλ. Σχ. 11.2. προκληθεί ζημία στην μπαταρία 13. Κινητήρας...
  • Page 112 γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με με πρακτικές δοκιμές. Μετά την ολο- τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- κλήρωση της σύσφιξης, συνιστάται ο σελίδα: www.crown-tools.com� έλεγχος της ροπής σύσφιξης με τη βοήθεια ροπό- κλειδου. Μεταφορά των ηλεκτρικών εργαλείων...
  • Page 113 Русский...
  • Page 114 Рекомендации по электробезопасности Информация о шуме • Вилки электроинструмента должны соответ- ствовать розетке. Никогда не вносите измене- Носить приспособление для защиты ния в конструкцию вилки. Не используйте адап- органов слуха при уровне звукового теры с заземленными электроинструментами. давления свыше 85 дБ(A). Вилки...
  • Page 115 ходится в выключенном состоянии. Перемеще- струмента. Эти меры безопасности снижают риск ние электроинструмента, когда палец находится на случайного запуска электроинструмента. включателе / выключателе, или включение питания • Храните неиспользуемые электроинстру- электроинструментов с включенным включателем / менты в недоступном для детей месте и не выключателем...
  • Page 116: Русский

    глаза немедленно обратитесь за медицинской Техническое обслуживание помощью. Жидкость, находящаяся в аккумулято- ре, может стать причиной раздражения или хими- • Обслуживание Вашего электроинструмента ческих ожогов. должно производиться квалифицированными • Не допускайте самопроизвольного включе- специалистами с использованием рекомендо- ния. Перед установкой аккумулятора убеди- ванных...
  • Page 117 • Изменение конструкции отверток-насадок или Символ Значение торцевых головок, а также использование съём- ных насадок и приспособлений, не предусмотрен- ных для данного электроинструмента, запрещает- ся. Не выбрасывайте аккуму- • При работе может возникать отдача (внезапный лятор в бытовой мусор. рывок электроинструмента), чтобы избежать не- гативных...
  • Page 118 Установка замена принадлежностей (см. Символ Значение рис. 1-2) [CT22015HX-2, CT22015HX-4] Не выбрасывайте электро- • При монтаже установите торцевую головку 16 инструмент в бытовой му- на держатель принадлежностей 2, как показано на сор. рисунке 1. • Демонтаж производите в обратной последова- тельности.
  • Page 119 зарядное устройство 17 подключено к сети (состоя- Регулировка крутящего момента и скорости (см. рис. 10) ние готовности к зарядке). • Рис. 7.2 - (зеленый индикатор 24 мигает, аккуму- лятор 13 вставлен в зарядное устройство 17) - идет Производите регулировку только по- процесс...
  • Page 120 вашего продукта вы можете получить в сервисных соединении, а также требуется большая продолжи- центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- тельность работы ударного механизма. мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com. Продолжительность работы удар- ного механизма Вы можете подо- брать...
  • Page 121 грузов. Нет необходимости соблюдения допол- Защита окружающей среды нительных норм только при перевозке аккумуля- торов самим пользователем на автомобильном транспорте. Вторичное использование сырья вме- Соблюдайте особые требования к упаковке и сто устранения мусора. маркировке при перевозке с привлечением тре- тьих лиц (напр.: самолетом). В этом случае, при Электроинструмент, дополнительные...
  • Page 122: Украïнська

    Украïнська...
  • Page 123 цію вилки. Не використовуйте адаптери з зазем- Інформація про шум леними електроінструментами. Вилки оригіналь- ної конструкції і відповідні розетки зменшують ризик ураження електричним струмом. Завжди використовуйте звукоізо- • Уникайте контакту з заземленими поверхня- ляційні навушники при рівні шуму ми, такими як труби, радіатори, плити та холо- понад...
  • Page 124 всі додаткові ключі і пристосування. Ключ, зали- ладу. Несправний електроінструмент необхідно відремонтувати перед використанням. Багато шений в частині електроінструменту, що обертаєть- ся, може бути причиною серйозних травм. нещасних випадків виникають через поганий стан • Не докладайте надмірних зусиль. Завжди електроінструменту. зберігайте...
  • Page 125 понентами. Перевірте усі відповідні деталі. Очистіть • Щоб випадково не ввімкнути інструмент, який ру- такі деталі або замініть їх, якщо потребується. хається, не кладіть пальці на кнопку перемикача. • Захищайте акумулятор від нагрівання, напри- • Під час установки шурупів впевніться, що інші де- клад, від...
  • Page 126 Символ Значення Символ Значення Увага. Важлива інформа- Безщітковий двигун. ція. Знак, який засвідчує, що Ознайомтесь з усіма вка- виріб відповідає основним зівками з техніки безпеки вимогам директив ЄС та та інструкціями. гармонізованим стандар- там Європейського Союзу. Носіть захисні окуляри. Корисна інформація. Носіть...
  • Page 127 Установка / заміна приладдя (див. мал. 1-2) • Мал. 7.3 - (зелений індикатор 24 світиться, аку- мулятор 13 вставлений в зарядний пристрій 17) - [CT22015HX-2, CT22015HX-4] акумулятор 13 повністю заряджений. • Мал. 7.4 - (червоний індикатор 23 світиться, аку- • При монтажі встановіть торцеву головку 16 на...
  • Page 128 LED ліхтар (див. мал. 10) Опис принципу дії електроінструменту • Натисніть кнопку 5 для включення світлодіодних При роботі електроінструментом, закручування ламп 1 (див. мал. 10). різьбових кріпильних елементів складається з двох • Натисніть кнопку 5, для виключення світлодіод- фаз: закручування і затягування з працюючим удар- них...
  • Page 129 • Якщо ви сполучаєте заготовки за допомогою шу- схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви рупів, для того, щоб отримати надійне з’єднання, можете знайти за адресою: www.crown-tools.com. без виникнення в заготовках тріщин, сколовши або розшарувань, виконаєте дії, показані на малюнку 12.
  • Page 130: Lietuviškai

    Lietuviškai...
  • Page 131 • Elektriniams įrankiams kenkia lietus ir drėgmė. Į Informacija triukšmu elektrinį įrankį patekęs vanduo didina elektros smūgio riziką. • Saugokite laidą. Elektrinio įrankio niekuomet Jei akustinis spaudimas yra didenis neneškite, netempkite ir neatjunkite nuo maitinimo nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos šaltinio suėmę...
  • Page 132 giklis yra išjungimo padėtyje. Jei nešite įrankį pirštą įrankį pasitarti su savo gydytoju ir medicininio implanto gamintoju� uždėję ant įjungimo / išjungimo jungiklio arba įstatysite akumuliatorių į įjungtą įrenginį, gali kilti nelaimingas Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra atsitikimas� • Neatidarykite akumuliatoriaus. Grandinės pavo- •...
  • Page 133 • Nedėkite pirštų ant įjungimo mygtuko, kad netyčia Simbolis Reikšmė neįjungtumėte elektrinio įrankio jam judant. • Įsukdami varžtus patikrinkite, ar kitos varžto kom- plekto dalys yra gerai ir patikimai pritvirtintos, tik tuo- met naudokite elektrinį įrankį. Jungiklis turi būti saugio- Dėvėkite nuo dulkių...
  • Page 134 Priedų įtvirtinimas / keitimas (žr. 1-2 pav.) Simbolis Reikšmė [CT22015HX-2, CT22015HX-4] • Montuodami daugiakampę galvutę 16 uždėkite ant Bepakopis greičio valdymas. įrankio laikiklio 2 taip, kaip parodyta 1 paveikslėlyje. • Išrinkite atvirkštine tvarka� [CT22021HX-2, CT22021HX-4] Neišmeskite elektrinio įran- kio į buitinių atliekų kontei- •...
  • Page 135 • 1-as lygis • Pav� 7.4 - (jei šviečia raudonos spalvos indikato- 850 min ≈35 [Nm]; rius 23, akumuliatorius 13 įstatytas į įkroviklį 17) - aku- • 2-as lygis 1250 min ≈130 [Nm]; muliatoriaus 13 įkrovimo procesas nutrauktas dėl netin- •...
  • Page 136 šiuo adresu: sąlygoti elektrinio įrankio gedimą. www.crown-tools.com� Spyruoklinio ar minkšto sujungimo atveju maksimalus tvirtinimo sukimo momentas yra žemesnis nei stan- daus sujungimo atveju; šiuo atveju reikalingas ilgesnis Elektrinių...
  • Page 137 Қазақ тілі...
  • Page 138 ашалар және сәйкес розеткалар тоқ соғу қаупін Шу туралы ақпарат азайтады. • Құбырлар, жылытқыштар, ауқымдар және тоңазытқыштар сияқты жерге қосылған Дыбыс қысымы осетін болса, әрдайым беттерге дененің тиюін болдырмаңыз. Денеңіз құлақ қорғаушысын киіңіз 85 дБ(A) жерге қосылған болса, тоқ соғу қаупі артады. •...
  • Page 139 • Тұтқаларды және ұстайтын беттерді құрғақ, ұзын шаш қозғалатын бөліктерде тұрып қалуы таза және май емес күйде ұстаңыз. Жылпылдақ мүмкін. тұтқалар және ұстайтын беттер күтпеген • Шаңды шығарып алу және жинау құралдары жағдайларда құралды қауіпсіз ұстауға және қамтамасыз етілген болса, бұларды қосуды басқаруға...
  • Page 140 анықталғанда зарядтағышты пайдалануға • Бұрауыш биталарының немесе бүйірлік болмайды. Зарядтағышты өзіңіз ашпаңыз және кілттердің құрылысын өзгертуге, сонымен бірге, осы оны тек түпнұсқалық қосалқы бөлшектерді электр құрал үшін ажыратылатын саптамаларды пайдаланатын білікті мамандарға жөндетіңіз. немесе қосалқы құралдарды пайдалануға тыйым Зақымдалған заряд-тағыштар, кабельдер және салынады.
  • Page 141 орнату жолдары барлық қозғалтқыш құралдарда бірдей, бұл жағдайда ерекше модельдер суреттелмеген. Пайдалы ақпарат. Жарақтарды орнату / ауыстыру (1-2 сур. қараңыз) [CT22015HX-2, CT22015HX-4] Қадамсыз жылдамдықты реттеу. • Бекіту кезінде бүйірлік кілтті құрал ұстағышқа 2 1-суретте көрсетілгендей орнатыңыз. • Бөлшектеу әрекеттерін кері ретпен орындаңыз.
  • Page 142 • Жарақты орнатыңыз / ауыстырыңыз. салынғанын) - батареяның зарядталуы оның • Бекіту төлкесін 19 жіберіңіз. зақымдалуына байланысты тоқтатылғанын білдіреді. Ақаулы батареяны 13 ауыстырыңыз, оны Бұрағыштың жүзі / магниттік ұстағыш (3 сур. қайта пайдалануға болмайды. қараңыз) Зарядтау барысында батарея 13 және [CT22021HX-2, CT22021HX-4] зарядтағыш...
  • Page 143 • 3-деңгей 1650 мин ≈200 [Нм]; қосындысына тең. Ең көп айналдыру сәтіне соғу • 4-деңгей 2100 мин ≈320 [Нм]� механизмі 6-10 секунд бойы жұмыс істегеннен кейін қол жеткізіледі. Бұдан кейін бекемдеу айналдыру сәті азғантай артады. Кері қосқыш 10 оң жақ күйде (сағат тіліне кері айналдыру) орнатылған...
  • Page 144 жауап береді. Сондай-ақ, сервистік орталықтар асырудың орнына қайта қолдануға туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын жіберіңіз. және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте табуға болады: www.crown-tools.com. Электр құралы, жарақаттар және бума қоршаған ортаға зиянсыз қайда қолдануға жіберілуі керек. Электр құралдарын тасымалдау Пластикалық компоненттер сыныпталған қайта...

This manual is also suitable for:

Ct22015hx-4Ct22021hx-2Ct220021hx-4