Dometic CD Series Installation And Operating Manual
Dometic CD Series Installation And Operating Manual

Dometic CD Series Installation And Operating Manual

Drawer
Hide thumbs Also See for CD Series:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Kühlbox Einbauen
    • Technische Beschreibung
    • Kühlbox Bedienen
    • Gewährleistung
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung
    • Störungen Beseitigen
    • Technische Daten
  • Français

    • Explication des Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Livraison
    • Utilisation Conforme
    • Description Technique
    • Montage
    • Utilisation
    • Garantie
    • Nettoyage Et Entretien
    • Retraitement
    • 11 Dépannage
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Contenido del Envío
    • Descripción Técnica
    • Uso Adecuado
    • Montaje
    • Manejo
    • Garantía Legal
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Eliminación
    • Solución de Averías
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Descrição Técnica
    • Material Fornecido
    • Utilização Adequada
    • Instalar a Geleira
    • Operar a Geleira
    • Limpeza E Manutenção
    • Eliminar Falhas
    • Eliminação
    • Garantia
    • Dados Técnicos
  • Italiano

    • Spiegazione Dei Simboli
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Descrizione Tecnica
    • Dotazione
    • Uso Conforme Alla Destinazione
    • Installazione
    • Impiego
    • Garanzia
    • Pulizia E Cura
    • Eliminazione Dei Disturbi
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Verklaring Van de Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Omvang Van de Levering
    • Inbouw
    • Technische Beschrijving
    • Bediening
    • Reiniging en Onderhoud
    • Afvoer
    • Garantie
    • Verhelpen Van Storingen
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Leveringsomfang
    • Korrekt Brug
    • Teknisk Beskrivelse
    • Installation
    • Betjening
    • Garanti
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse
    • Udbedring Af Fejl
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Av Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Leveransomfång
    • Teknisk Beskrivning
    • Ändamålsenlig Användning
    • Installation
    • Drift
    • Rengöring Och Underhåll
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Åtgärdande Av Störningar
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Symbolforklaringer
    • Sikkerhetsregler
    • Leveringsomfang
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Teknisk Beskrivelse
    • Montering
    • Betjening
    • Rengjøring Og Stell
    • Deponering
    • Garanti
    • Utbedring Av Feil
    • Tekniske Data
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Turvallisuusohjeet
    • Toimituskokonaisuus
    • Tarkoituksenmukainen Käyttö
    • Tekninen Kuvaus
    • Asentaminen
    • Käyttö
    • 10 Hävittäminen
    • Puhdistaminen Ja Hoito
    • Tuotevastuu
    • Vianetsintä
    • Tekniset Tiedot
  • Русский

    • Пояснение Символов
    • Указания По Технике Безопасности
    • Использование По Назначению
    • Объем Поставки
    • Монтаж Холодильника
    • Техническое Описание
    • Управление Холодильником
    • Чистка И Уход
    • Гарантия
    • Устранение Неисправностей
    • Утилизация
    • Технические Данные
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zakres Dostawy
    • Montaż Lodówki
    • Opis Techniczny
    • Obsługa Lodówki
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Gwarancja
    • Usuwanie Usterek
    • Utylizacja
    • Dane Techniczne
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Symbolov
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Rozsah Dodávky
    • Použitie Podľa Určenia
    • Technický Popis
    • Zabudovanie Chladiaceho Boxu
    • Obsluha Chladiaceho Boxu
    • Likvidácia
    • Záruka
    • Čistenie a Údržba
    • Odstraňovanie Porúch
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Vysvětlení Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Použití V Souladu Se StanovenýM Účelem
    • Rozsah Dodávky
    • Technický Popis
    • Zabudování Chladicího Boxu
    • Obsluha Chladicího Boxu
    • Likvidace
    • Záruka
    • ČIštění a Údržba
    • Odstraňování Poruch
    • Technické Údaje
      • Szimbólumok Magyarázata
        • Biztonsági Tudnivalók
        • Szállítási Terjedelem
        • Rendeltetésszerű Használat
        • Műszaki Leírás
        • Hűtőláda Beszerelése
        • Hűtőláda Kezelése
        • Tisztítás És Karbantartás
        • Szavatosság
      • Ártalmatlanítás
      • Üzemzavarok Elhárítása
      • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
REFRIGERATION
CD20, CD30
Drawer Fridge
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 6
Schubfach-Kühlbox
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 19
Glacière à tiroir
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Cajón nevera
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .46
Geleira de gaveta
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Frigorifero a cassetto
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .72
Ladekoelbox
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Skuffe-køleboks
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .98
Kylbox med utdragslåda
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 111
CD
Kjøleboks med skuffer
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 123
Lokerokylmälaatikko
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 135
Ящичный холодильник
RU
Инструкция по монтажу
и эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Lodówka szufladowa
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 160
Zásuvkový chladiaci box
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Chladicí box v provedení
CS
zasouvací přihrádky
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 186
Fiókos hűtőláda
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 199

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic CD Series

  • Page 1 REFRIGERATION Kjøleboks med skuffer Monterings- og bruksanvisning ..123 Lokerokylmälaatikko Asennus- ja käyttöohje ....135 Ящичный холодильник Инструкция по монтажу и...
  • Page 2 © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 CD20, CD30 CD20 CD30 L = 1,5 m...
  • Page 4 CD20, CD30...
  • Page 5 CD20, CD30 Ø/mm² 12 V 24 V...
  • Page 6: Table Of Contents

    Explanation of symbols CD20, CD30 Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Page 7: Safety Instructions

    CD20, CD30 Safety instructions CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
  • Page 8 Safety instructions CD20, CD30 • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload cooling devices. Explosion hazard • Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the cooling device. CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury.
  • Page 9: Scope Of Delivery

    CD20, CD30 Scope of delivery • Disconnect the cooling device or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery. • The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or materials containing solvents. •...
  • Page 10: Proper Use

    Proper use CD20, CD30 Proper use The drawer coolers CD20 and CD30 are suitable for use in HGVs, boats or caravans and has been designed for a maximum permanent inclination of 30°. An optimum cooling capacity is guaranteed at ambient temperatures between +16 °C and +32 °C and at a maximum air humidity of 90 %.
  • Page 11: Installation

    CD20, CD30 Installation Installation CAUTION! Health hazard To avoid a hazard due to instability of the device, it must be fixed in accordance with the instructions. NOTICE! • Ensure that the positive cable is connected to the positive terminal and the negative cable to the negative terminal. •...
  • Page 12: Operation

    Operation CD20, CD30 Operation NOTE Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and care” on page 14). Energy saving tips •...
  • Page 13 CD20, CD30 Operation ➤ If you wish to set the temperature to cooling, turn the thermostat knob (see fig. 3 1, page 4), to the desired temperature range. Switching off the coolbox NOTE If you wish to leave the cooling device switched off for a longer period, clean it and leave the drawer slightly open.
  • Page 14: Cleaning And Care

    Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 15 CD20, CD30 Troubleshooting Compressor does not run Feature Possible cause Remedy  0 Volt There is an interruption in the Establish a connection Term connection between the battery and the electronics Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown Replace the supply line (if installed)
  • Page 16 Troubleshooting CD20, CD30 Interior temperature too low in the “MIN” thermostat setting Feature Possible cause Remedy Compressor runs con- Thermostat sensor has no contact to the Secure the sensor tinuously vaporiser Short circuit in the thermostat line Change the thermo- stat Thermostat defective Compressor runs for a...
  • Page 17: Technical Data

    CD20, CD30 Technical data Radio or television interference in the vehicle Feature Possible cause Remedy Reception interference The electronic connection of Connect the cooling device as when the compressor the cooling device is not directly as possible to the bat- is running directly clamped on to the bat- tery...
  • Page 18 Technical data CD20, CD30 CD20 CD30 Test/certificates: The refrigerant circuit contains R134a. Contains fluorinated greenhouse gases Hermetically sealed equipment...
  • Page 19: Erklärung Der Symbole

    CD20, CD30 Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise CD20, CD30 VORSICHT! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 21 CD20, CD30 Sicherheitshinweise Gesundheitsgefahr • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und sie die daraus resultierenden Gefahren ver- stehen.
  • Page 22 Sicherheitshinweise CD20, CD30 • Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht: – Schalten Sie das Gerät aus. – Tauen Sie das Gerät ab. – Reinigen und trocknen Sie das Gerät. – Lassen Sie den Deckel offen, um Schimmelbildung im Gerät zu verhindern.
  • Page 23: Lieferumfang

    CD20, CD30 Lieferumfang • Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser. • Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. • Für den Betrieb im LKW: Leeren Sie die Kühlbox und schalten Sie das Gerät aus (siehe Kapitel „Kühlbox ausschalten“...
  • Page 24: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung CD20, CD30 Technische Beschreibung Die Kühlgeräte können Waren in einem Temperaturbereich von 0 °C bis +15 °C (CD20) bzw. –2 °C bis +12 °C (CD 30) abkühlen bzw. kühl halten. Die Kühlbox ist mit einem Batteriewächter ausgestattet, der den Kompressor aus- und wieder einschaltet und damit Batterie und Kompressor vor Schaden schützt.
  • Page 25: Kühlbox Bedienen

    CD20, CD30 Kühlbox bedienen Bitte beachten Sie folgende Hinweise: ➤ Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Kabels in Abhängigkeit von der Kabellänge gemäß Abb. 6, Seite 5. Legende zu Abb. 6, Seite 5 Koordinatenachse Bedeutung Einheit Kabellänge  Kabelquerschnitt mm² Schließen Sie Ihr Kühlgerät möglichst direkt an die Pole der Batterie oder an einen mit mindestens 15 A (12 V)/7,5 A (24 V) abgesicherten Steckplatz an.
  • Page 26 Kühlbox bedienen CD20, CD30 ➤ Um die Kühlbox einzuschalten, drehen Sie den Knopf des Thermostats (Abb. 3 1, Seite 4) im Uhrzeigersinn. ✓ Die Kühlbox startet mit dem Kühlen des Innenraums. HINWEIS Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der Kühl- box befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt bzw.
  • Page 27: Reinigung Und Pflege

    Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt. Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler.
  • Page 28: Entsorgung

    Entsorgung CD20, CD30 Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, • einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung. Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
  • Page 29 CD20, CD30 Störungen beseitigen Störung Mögliche Ursache Lösung Startversuch mit Umgebungstemperatur zu hoch –  U Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlschrank umstellen Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen Elektrische Unter- Kompressor defekt Kompressor wechseln brechung im Kompressor zwischen den Stiften Spannung zwischen Plus- und Minusklemme der Elektronik Einschaltspannung Anschlussklemme Elektronik (siehe Kapitel „Technische Beschreibung“...
  • Page 30 Störungen beseitigen CD20, CD30 Kühlleistung lässt nach, Innentemperatur steigt Störung Mögliche Ursache Lösung Kompressor läuft Verdampfer vereist Verdampfer abtauen lange/dauernd Kühlraum-Isolierung nicht Schubladendichtung ausreichend (feucht/nass) nachstellen/austauschen Umgebungstemperatur zu hoch – Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlschrank umstellen Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen Lüfter defekt Lüfter wechseln Kompressor läuft selten Batteriekapazität erschöpft...
  • Page 31: Technische Daten

    CD20, CD30 Technische Daten Technische Daten CD20 CD30 Anschlussspannung: 12 Vg/24 Vg Ausschaltspannung: 10,4 V bei 12 Vg 22,8 V bei 24 Vg Einschaltspannung: 11,7 V bei 12 Vg 24,2 V bei 24 Vg Nennstrom: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A Kühlleistung: –2 °C bis +12 °C Nutzinhalt:...
  • Page 32: Explication Des Symboles

    Explication des symboles CD20, CD30 Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    CD20, CD30 Consignes de sécurité ATTENTION ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée. AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée.
  • Page 34 Consignes de sécurité CD20, CD30 Risque pour la santé • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 35 CD20, CD30 Consignes de sécurité • Si l’appareil reste vide pendant une longue période : – Éteignez l’appareil. – Dégivrez l’appareil. – Nettoyez et séchez l’appareil. – Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à l’intérieur de l’appareil. AVIS ! Risque d'endommagement •...
  • Page 36: Livraison

    Livraison CD20, CD30 • Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité. • Dans la voiture : Videz la glacière et débranchez l'appareil (voir chapitre « Débrancher la glacière », page 40) avant que la cabine du conducteur ne soit déchargée.
  • Page 37: Description Technique

    CD20, CD30 Description technique Description technique Les appareils réfrigérants peuvent réfrigérer et maintenir au frais des aliments dans une plage de température de 0 °C à +15 °C (CD20) et de –2 °C à +12 °C (CD30). La glacière est pourvue d'un protecteur de batterie qui débranche et rebranche le condensateur afin de protéger la batterie et le compresseur de dommages.
  • Page 38: Utilisation

    Utilisation CD20, CD30 REMARQUE • Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le parcours du câble doit être le plus court possible et ne peut être interrompu. Evitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou des répartiteurs supplémentaires. •...
  • Page 39 CD20, CD30 Utilisation Recommandations pour consommer moins d'électricité • Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil. • Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière. • Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire. •...
  • Page 40 Utilisation CD20, CD30 Débrancher la glacière REMARQUE Si vous avez l'intention de mettre à l'arrêt la glacière pour une période prolongée, nous vous recommandons de la nettoyer et de laisser le tiroir partiellement ouvert. Ainsi vous évitez la production de mauvaises odeurs.
  • Page 41: Nettoyage Et Entretien

    Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Page 42: 11 Dépannage

    Dépannage CD20, CD30 Dépannage AVERTISSEMENT ! Les réparations sur cet appareil doivent être effectuées uniquement par des spécialistes. Des dangers sérieux peuvent être provoqués par des réparations non conformes. Le compresseur ne fonctionne pas Caractéristiques Cause éventuelle Solution  0 Volt Interruption de la ligne de Rétablir la connexion Bornes...
  • Page 43 CD20, CD30 Dépannage Tension entre la pince positive et négative de l'électronique Bornes Tension de démarrage de la pince de raccordement de l'électronique Marche (voir chapitre « Description technique », page 37) Tension d'arrêt de la pince de raccordement de l'électronique Arret voir chapitre «...
  • Page 44 Dépannage CD20, CD30 Bruits inhabituels Caractéristiques Cause éventuelle Solution Ronronnement fort Les mouvements d'un élément Redresser l'élément avec du circuit de refroidissement précaution sont bloqués (l'élément est coincé contre la paroi) Corps étranger coincé entre Retirer le corps étranger l'unité de réfrigération et la paroi Le ventilateur fait du bruit –...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    CD20, CD30 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CD20 CD30 Tension de raccordement : 12 Vg/24 Vg Tension d'arrêt : 10,4 V à 12 Vg 22,8 V à 24 Vg Tension de démarrage : 11,7 V à 12 Vg 24,2 V à 24 Vg Courant nominal : 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A...
  • Page 46: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos CD20, CD30 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Page 47: Indicaciones De Seguridad

    CD20, CD30 Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto.
  • Page 48 Indicaciones de seguridad CD20, CD30 • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. • Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la nevera.
  • Page 49 CD20, CD30 Indicaciones de seguridad • Conecte el aparato únicamente con el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo. • No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión.
  • Page 50: Contenido Del Envío

    Contenido del envío CD20, CD30 Contenido del envío Cantidad Descripción Cajón nevera Escuadra de sujeción Manual de instrucciones Uso adecuado Los cajones nevera CD20 y CD30 son aptos para su uso portátil en camiones, embarcaciones o caravanas y han sido diseñados para funcionar con un ángulo de escora constante de 30º...
  • Page 51: Montaje

    CD20, CD30 Montaje Elementos de mando N.º en fig. 3, Explicación página 4 Termostato Montaje ¡ATENCIÓN! Riesgo para la salud Para evitar peligros causados por la inestabilidad del aparato, este deberá fijarse tal como se indica en las instrucciones. ¡AVISO! •...
  • Page 52: Manejo

    Manejo CD20, CD30 Si es posible, conecte el aparato refrigerador directamente a los bornes de la batería o de lo contrario a una conexión de como mínimo 15 A (12 V); 7,5 A (24 V). ➤ Para fijar correctamente el refrigerador en el lugar de montaje, utilice los puntos de atornilladura dispuestos en los laterales del aparato (véase fig.
  • Page 53 CD20, CD30 Manejo Selección de la temperatura La rueda de selección del termostato (véase fig. 3 1, página 4) indicará el rango de temperatura seleccionado. Rango de temperatura Posición de la rueda (depende de la temperatura del entorno) de selección CD20 CD30 aprox.
  • Page 54: Limpieza Y Mantenimiento

    Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Page 55: Eliminación

    CD20, CD30 Eliminación Eliminación ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. Solución de averías ¡ADVERTENCIA! Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realizadas por...
  • Page 56 Solución de averías CD20, CD30 Síntoma Causa posible Solución Interrupción eléctrica Interrupción en la línea de conexión Establezca la conexión. entre los pernos del entre la batería y la electrónica compresor Tensión entre el borne negativo y positivo del sistema electrónico Tensión de conexión del borne de conexión del sistema eléctrico véase capítulo “Descripción técnica”...
  • Page 57 CD20, CD30 Solución de averías La capacidad de enfriamiento se reduce, aumenta la temperatura interior Síntoma Causa posible Solución El compresor perma- El evaporador escarcha Descongelar el nece en funcionamiento evaporador demasiado El aislamiento interior no es suficiente Reajustar/reemplazar la tiempo/continuamente (húmedo/mojado) junta del cajón...
  • Page 58: Datos Técnicos

    Datos técnicos CD20, CD30 Datos técnicos CD20 CD30 Tensión de conexión: 12 Vg/24 Vg Tensión de desconexión: 10,4 V a 12 Vg 22,8 V a 24 Vg Tensión de conexión: 11,7 V a 12 Vg 24,2 V a 24 Vg Corriente nominal: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A...
  • Page 59: Explicação Dos Símbolos

    CD20, CD30 Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Page 60: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança CD20, CD30 PRECAUÇÃO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada. NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto.
  • Page 61 CD20, CD30 Indicações de segurança • As crianças não podem brincar com o aparelho. • A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. • Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem colocar e tirar itens de aparelhos frigoríficos.
  • Page 62 Indicações de segurança CD20, CD30 NOTA! Perigo de danos • Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente. • Ligue o aparelho apenas com o cabo de ligação DC à tomada de bordo DC no veículo. •...
  • Page 63: Material Fornecido

    CD20, CD30 Material fornecido Material fornecido Quant. Designação Geleira de gaveta Suporte de fixação Manual de instalação e de instruções Utilização adequada As geleiras com gaveta CD20 e CD30 são adequadas para utilização móvel em camiões, barcos ou caravanas e foram concebidas para uma inclinação constante de, no máximo, 30°.
  • Page 64: Instalar A Geleira

    Instalar a geleira CD20, CD30 Elementos de comando N.º na fig. 3, Explicação página 4 Termóstato Instalar a geleira PRECAUÇÃO! Risco para a saúde Para evitar riscos devido à instabilidade do aparelho, este tem de ser fixado de acordo com as instruções. NOTA! •...
  • Page 65: Operar A Geleira

    CD20, CD30 Operar a geleira Ligue a geleira o mais diretamente possível aos polos da bateria ou a uma tomada com proteção de pelo menos 15 A (12 V)/7,5 A (24 V). ➤ Para a fixação através de parafusos do aparelho de refrigeração no local de instalação, utilize os pontos de aparafusamento na lateral do aparelho (fig.
  • Page 66 Operar a geleira CD20, CD30 Selecionar a temperatura O botão de comutação no termóstato (fig. 3 1, página 4) indica o intervalo de temperatura selecionado. Intervalo de temperatura Posição do botão de comu- (dependente da temperatura ambiente) tação CD20 CD30 aprox.
  • Page 67: Limpeza E Manutenção

    CD20, CD30 Limpeza e manutenção Descongelar a geleira A humidade do ar pode formar gelo no interior do aparelho de refrigeração, o que reduz a capacidade de arrefecimento. Descongele, nesse caso, o aparelho atempadamente. NOTA! Nunca remova a camada de gelo com ferramentas duras ou pontiagudas que possam danificar o plástico ou o vaporizador.
  • Page 68: Garantia

    Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Page 69 CD20, CD30 Eliminar falhas Falha Possível causa Solução Tentativa de arranque Ligação de cabos solta Estabelecer a ligação  U com U Mau contacto (corrosão) Deslig Capacidade da bateria muito baixa Substituir a bateria Substituir o cabo (fig. 6, Corte transversal do cabo muito baixo página 5) Tentativa de arranque...
  • Page 70 Eliminar falhas CD20, CD30 A capacidade de refrigeração diminui, a temperatura interior sobe Falha Possível causa Solução O compressor está a Vaporizador congelado Descongelar vaporizador funcionar há muito Isolamento do espaço de refrigera- Reajustar/substituir a tempo/permanente- ção insuficiente.(húmido/molhado) vedação da gaveta mente Temperatura ambiente muito elevada –...
  • Page 71: Dados Técnicos

    CD20, CD30 Dados técnicos Dados técnicos CD20 CD30 Tensão de conexão: 12 Vg/24 Vg Tensão de desconexão: 10,4 V em 12 Vg 22,8 V em 24 Vg Tensão de ligação: 11,7 V em 12 Vg 24,2 V em 24 Vg Corrente nominal: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A...
  • Page 72: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli CD20, CD30 Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga conse- gnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Page 73: Indicazioni Di Sicurezza

    CD20, CD30 Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media. AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
  • Page 74 Indicazioni di sicurezza CD20, CD30 • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere compiute da bambini lasciati soli. • I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare gli apparecchi di refrigerazione.
  • Page 75 CD20, CD30 Indicazioni di sicurezza AVVISO! Pericolo di danni • Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili. • Collegare l’apparecchio solo con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo. •...
  • Page 76: Dotazione

    Dotazione CD20, CD30 Dotazione Quantità Denominazione Frigorifero a cassetto Angolo di fissaggio Istruzioni per l'uso Uso conforme alla destinazione I frigoriferi a cassetto CD20 e CD30 sono idonei per l'utilizzo in autocarri, imbarcazioni o caravan e sono studiati per uno sbandamento continuo di massimo 30°.
  • Page 77: Installazione

    CD20, CD30 Installazione Elementi di comando N. in fig. 3, Spiegazione pagina 4 Termostato Installazione ATTENZIONE! Pericolo per la salute Per evitare pericoli a causa dell’instabilità dell’apparecchio, fissarlo secondo le istruzioni. AVVISO! • Fare attenzione che il cavo positivo sia collegato al polo positivo e che il cavo negativo sia collegato al polo negativo.
  • Page 78: Impiego

    Impiego CD20, CD30 ➤ Per fissare il frigorifero nel luogo di installazione utilizzare i punti di avvitamento disposti sui lati dell'apparecchio (vedi fig. 4, pagina 4 e fig. 5, pagina 4). Impiego NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura”...
  • Page 79 CD20, CD30 Impiego Selezione della temperatura Il bottone di comando localizzato sul termostato (fig. 3 1, pagina 4) indica l intervallo di variazione della temperatura selezionata. Intervallo di variazione della temperatura Posizione del bottone di (a seconda della temperatura ambiente) comando CD20 CD30...
  • Page 80: Pulizia E Cura

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: •...
  • Page 81: Smaltimento

    CD20, CD30 Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Eliminazione dei disturbi AVVERTENZA! L'apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato.
  • Page 82 Eliminazione dei disturbi CD20, CD30 Caratteristica Possibile causa Rimedio Interruzione elettrica nel Compressore difettoso I lavori di riparazione compressore fra le spine devono essere effettuati solo da un Punto Assistenza Clienti autorizzato. Tensione fra il morsetto positivo e il morsetto negativo del sistema elettronico Per tensione di accensione morsetto del sistema elettronico (vedi capitolo “Descrizione tecnica”...
  • Page 83 CD20, CD30 Eliminazione dei disturbi La potenza frigorifera si riduce, la temperatura interna aumenta Caratteristica Possibile causa Rimedio Il compressore gira L'evaporatore è ghiacciato Scongelare l'evaporatore da molto tempo/inin- Isolamento cella frigorifera insuffi- Regolare/sostituire la terrottamente ciente (umido/bagnato) guarnizione del cassetto Temperatura ambiente eccessiva Aerazione e disaerazione insufficienti Provvedere ad una suffi- ciente aerazione...
  • Page 84: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche CD20, CD30 Specifiche tecniche CD20 CD30 Tensione di 12 Vg/24 Vg allacciamento: Tensione di interruzione: 10,4 V a 12 Vg 22,8 V a 24 Vg Tensione di accensione: 11,7 V a 12 Vg 24,2 V a 24 Vg Corrente nominale: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A...
  • Page 85: Verklaring Van De Symbolen

    CD20, CD30 Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Page 86: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies CD20, CD30 VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden. LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden. INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product.
  • Page 87 CD20, CD30 Veiligheidsinstructies Gevaar voor de gezondheid • Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door per- sonen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze wor- den begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken.
  • Page 88 Veiligheidsinstructies CD20, CD30 • Als het apparaat langdurig leeg blijft: – Schakel het apparaat uit. – Ontdooi het apparaat. – Reinig het apparaat en droog het af. – Laat de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen. LET OP! Gevaar voor beschadiging •...
  • Page 89: Omvang Van De Levering

    CD20, CD30 Omvang van de levering • Voor het gebruik in de vrachtwagen: Leeg de koelbox en schakel het toestel uit (zie hoofdstuk „Koelbox uit- schakelen” op pagina 92), voor de bestuurderscabine gekipt wordt. Omvang van de levering Aantal Omschrijving Ladekoelbox Bevestigingshoek Gebruiksaanwijzing...
  • Page 90: Technische Beschrijving

    Technische beschrijving CD20, CD30 Technische beschrijving De koeltoestellen kunnen waren in een temperatuurbereik van 0 °C tot +15 °C (CD20) resp. –2 °C tot +12 °C (CD30) worden afgekoeld resp. koel worden gehouden. De koelbox is met een accumeter uitgerust die de compressor uit- en opnieuw inschakelt en hierdoor de accu en de compressor tegen schade beschermt.
  • Page 91: Bediening

    CD20, CD30 Bediening Neem de volgende aanwijzingen in acht: ➤ Bepaal de nodige kabeldiameter afhankelijk van de kabellengte aan de hand van afb. 6, pagina 5. Legenda bij afb. 6, pagina 5 Coördinatenas Betekenis Eenheid Kabellengte  Kabeldiameter mm² Sluit uw koeltoestel zo direct mogelijk tegen de pool van de accu of aan een met minstens 15 A (12 V);...
  • Page 92 Bediening CD20, CD30 Koelbox inschakelen ➤ Open de schuiflade van de koelbox. ➤ Om de koelbox in te schakelen, draait u de knop van de thermostaat (zie afb. 3 1, pagina 4) in de richting van de wijzers van de klok. ✓...
  • Page 93: Reiniging En Onderhoud

    CD20, CD30 Reiniging en onderhoud ➤ Als u de koelbox uit gebruik neemt, klem dan de aansluitkabel van de accu af. Ontdooien Luchtvochtigheid kan zich in de binnenruimte van het koeltoestel als rijm afzetten, waardoor het koelvermogen verminderd wordt. Ontdooi het toestel daarom tijdig. LET OP! Verwijder de ijslaag nooit met harde of scherpe werktuigen die de kunststof of de verdamper zouden kunnen beschadigen.
  • Page 94: Garantie

    Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Page 95 CD20, CD30 Verhelpen van storingen Kenmerk Mogelijke oorzaak Oplossing Bij de startpoging: Losse kabelverbinding Verbinding tot stand  U brengen Slecht contact (corrosie) Accucapaciteit te gering Accu vervangen Kabeldiameter te gering Kabel vervangen (afb. 6, pagina 5) Bij de startpoging: Omgevingstemperatuur te hoog –...
  • Page 96 Verhelpen van storingen CD20, CD30 Koelvermogen vermindert, binnentemperatuur stijgt Kenmerk Mogelijke oorzaak Oplossing Compressor loopt Verdamper verijst Verdamper ontdooien lang/continu Isolatie van de koelruimte niet Ladenafdichting bijstel- voldoende (vochtig/nat) len/vervangen Omgevingstemperatuur te hoog Be- en ontluchting niet voldoende Zorg voor voldoende ventilatie Condensator vervuild Condensator reinigen...
  • Page 97: Technische Gegevens

    CD20, CD30 Technische gegevens Technische gegevens CD20 CD30 Aansluitspanning: 12 Vg/24 Vg Uitschakelspanning: 10,4 V bij 12 Vg 22,8 V bij 24 Vg Inschakelspanning: 11,7 V bij 12 Vg 24,2 V bij 24 Vg Nominale stroom: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A Koelvermogen: –2 °C tot +12 °C...
  • Page 98: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne CD20, CD30 Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver køleapparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........98 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 99: Sikkerhedshenvisninger

    CD20, CD30 Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Livsfare på grund af elektrisk stød •...
  • Page 100 Sikkerhedshenvisninger CD20, CD30 Eksplosionsfare • Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i apparatet. FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtigheds- henvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Livsfare på grund af elektrisk stød • Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. •...
  • Page 101: Leveringsomfang

    CD20, CD30 Leveringsomfang • Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsende eller indeholder opløsningsmidler. • Dette køleapparatet indeholder brændbart cyklopentan i isoleringen. Gasserne i isoleringsmaterialet kræver en særlig bortskaffelses- metode. Aflevér apparatet til korrekt bortskaffelse ved afslutningen af dets levetid.
  • Page 102: Korrekt Brug

    Korrekt brug CD20, CD30 Korrekt brug Skuffe-køleboksene CD20 og CD30 er egnede til mobil anvendelse i lastbiler, både eller campingvogne og er dimensioneret til en konstant hældning på mask. 30°. En optimal kølekapacitet er sikret ved omgivelsestemperaturer mellem +16 °C og +32 °C samt ved en luftfugtighed på...
  • Page 103: Installation

    CD20, CD30 Installation Installation FORSIGTIG! Sundhedsfare For at undgå en fare, fordi apparatet er ustabilt, skal det fastgøres i over- ensstemmelse med anvisningerne. VIGTIGT! • Plus-kablet skal tilsluttes til plus-polen og minus-kablet til minus- polen. • Ved valg af monteringsstedet skal du sørge for, at luften, der er opvarmet af kondensatoren, kan slippe bort.
  • Page 104: Betjening

    Betjening CD20, CD30 Betjening BEMÆRK Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Ren- gøring og vedligeholdelse“ på side 106). Tips til energibesparelse • Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. •...
  • Page 105 CD20, CD30 Betjening Valg af temperatur Knappen på termostaten (se fig. 3 1, side 4) viser det valgte temperaturområde. Temperaturområde (afhængigt af udenomstemperaturen) Knap-position CD20 CD30 ca –2 °C i det indvendige rum ca +12 °C i det indvendige rum ➤...
  • Page 106: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 107: Bortskaffelse

    CD20, CD30 Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. Udbedring af fejl ADVARSEL! Reparationer på...
  • Page 108 Udbedring af fejl CD20, CD30 Spænding mellem elektronikkens plus- og minusklemme Tilkoblingsspænding på elektronikkens tilslutningsklemme (se kapitlet „Teknisk beskrivelse“ på side 102) Frakoblingsspænding på elektronikkens tilslutningsklemme (se kapitlet „Teknisk beskrivelse“ på side 102) Indvendig temperatur for kold i termostat-position „MIN“ Kendetegn Mulig årsag Løsning...
  • Page 109 CD20, CD30 Udbedring af fejl Usædvanlige lyde Kendetegn Mulig årsag Løsning Høj brummen En af kølekredsløbets komponenter Bøj forsigtigt kan ikke svinge frit (ligger op mod komponenten væggen) Fremmedlegeme klemt inde mellem Fjern fremmedlegemet kølemaskinen og væggen Ventilatorstøj – Radio- eller tv-forstyrrelser i køretøjet Kendetegn Mulig årsag Løsning...
  • Page 110: Tekniske Data

    Tekniske data CD20, CD30 Tekniske data CD20 CD30 Tilslutningsspænding: 12 Vg/24 Vg Frakoblingsspænding: 10,4 V ved 12 Vg 22,8 V ved 24 Vg Tilkoblingsspænding: 11,7 V ved 12 Vg 24,2 V ved 24 Vg Mærkestrøm: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A Kølekapacitet: –2 °C til +12 °C Nettoindhold:...
  • Page 111: Förklaring Av Symboler

    CD20, CD30 Förklaring av symboler Läs igenom anvisningen noga innan kylen används. Spara den för senare bruk. Om kylen byter ägare ska anvisningen följa med. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .
  • Page 112: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar CD20, CD30 OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för strömstötar –...
  • Page 113 CD20, CD30 Säkerhetsanvisningar Explosionsrisk • Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. spray- burkar med brännbar drivgas. AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighets- åtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. Risk för strömstötar – livsfara •...
  • Page 114: Leveransomfång

    Leveransomfång CD20, CD30 • Skilj apparaten från elnätet eller stäng av den när motorn stängs av. Annars kan batteriet urladdas. • Kylapparaten är inte ämnad för transport av frätande ämnen och ämnen som innehåller lösningsmedel. • Kylapparaten isolering innehåller brännbart cyklopentan. Gaserna i isoleringsmaterialet gör att materialet kräver särskild hantering.
  • Page 115: Ändamålsenlig Användning

    CD20, CD30 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Kylboxarna med utdragslåda CD20 och CD30 är framtagna för mobil användning i lastbil, båt eller husvagn och är konstruerade för en lutning på maximalt 30° i kontinuerlig drift. Kyleffekten är optimal vid omgivningstemperaturer på mellan +16 °C och +32 °C samt vid en luftfuktighet på...
  • Page 116: Installation

    Installation CD20, CD30 Installation AKTA! Hälsorisk Fastsätt apparaten enligt anvisningarna så att det inte uppstår risker till följd av instabilitet. OBSERVERA! • Säkerställ att plus-kabeln ansluts till pluspolen och minus-kabeln till minuspolen. • Se till att kylboxen monteras så att den uppvärmda luften från kom- pressorn kan vädras bort.
  • Page 117: Drift

    CD20, CD30 Drift Drift ANVISNING Innan kylboxen tas i drift, ska den av hygieniska skäl torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och underhåll” på sidan 118). Tips för energibesparing • Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. •...
  • Page 118: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll CD20, CD30 ➤ För att välja kyltemperatur: vrid reglaget på termostaten (se bild 3 1, sida 4) till önskat temperaturområde. Stänga av kylboxen ANVISNING När du inte ska använda kylboxen under en längre tid, rengör den och låt lådan stå...
  • Page 119: Garanti

    Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, •...
  • Page 120 Åtgärdande av störningar CD20, CD30 Kännetecken Möjlig orsak Lösning Vid startförsök: Lös kabelanslutning Anordna anslutningen  U Dålig kontakt (korrosion) Batterikapaciteten är för dålig Byt batteri Byt kabel (bild 6, sida 5) För liten kabelarea Vid startförsök: Omgivningstemperaturen är för hög –...
  • Page 121 CD20, CD30 Åtgärdande av störningar Kylförmågan försämrad, innertemperaturen stiger Kännetecken Möjlig orsak Lösning Kompressorn kör Förångaren nedisad Frosta av förångaren länge/oavbrutet Kylfackets isolering otillräcklig Iordningsställ eller byt ut (fuktig/våt) tätningen på utdragslådan Omgivningstemperaturen är för hög Otillräcklig luftning Tillgodose en tillräcklig luftning Kondensorn nedsmutsad Rengör kondensorn...
  • Page 122: Tekniska Data

    Tekniska data CD20, CD30 Tekniska data CD20 CD30 Anslutningsspänning: 12 Vg/24 Vg Frånkopplingsspänning: 10,4 V vid 12 Vg 22,8 V vid 24 Vg Tillkopplingsspänning: 11,7 V vid 12 Vg 24,2 V vid 24 Vg Nominell ström: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A Kyleffekt: –2 °C till +12 °C...
  • Page 123: Symbolforklaringer

    CD20, CD30 Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis kjøleapparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Page 124: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler CD20, CD30 FORSIKTIG! Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til lette eller middels alvorlige personskader, dersom de ikke blir unngått. PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til...
  • Page 125 CD20, CD30 Sikkerhetsregler • Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er under oppsikt. • Barn i alderen 3 – 8 år får lov til å laste og losse kjøleapparater. Eksplosjonsfare • Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass i apparatet.
  • Page 126: Leveringsomfang

    Leveringsomfang CD20, CD30 • Koble dette kjøleapparatet og andre forbrukere fra batteriet før du kobler til hurtiglader. • Koble fra forbindelsen eller slå av kjøleapparatet når du slår av motoren. Hvis ikke kan batteriet bli ladet ut. • Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller løsemiddel- holdige stoffer.
  • Page 127: Forskriftsmessig Bruk

    CD20, CD30 Forskriftsmessig bruk Forskriftsmessig bruk Kjøleboksene med skuffer CD 20 og CD 30 er beregnet for mobil bruk i lastebiler, båter eller campingvogner og tåler en maksimal krenging på 30°. En optimal kjøleeffekt garanteres ved omgivelsestemperaturer mellom +16 °C og +32 °C, og ved en luftfuktighet på...
  • Page 128: Montering

    Montering CD20, CD30 Montering FORSIKTIG! Helsefare For å unngå farer som følge av en manglende stabilitet på apparatet, må det festes i samsvar med instruksene. PASS PÅ! • Pass på at plusskabelen kobles til plusspolen og minuskabelen til minuspolen. • Forsikre deg om at luften på...
  • Page 129: Betjening

    CD20, CD30 Betjening Betjening MERK Før kjøleapparatet tas i bruk skal man av hygieniske årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell» på side 130). Tips for energisparing • Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot solstråling. •...
  • Page 130: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell CD20, CD30 ➤ Når man har valgt Kjøling, dreier du bryterknappen på termostaten (se fig. 3 1, side 4), til ønsket temperaturområde. Slå av kjøleboksen MERK Hvis kjøleapparatet ikke skal brukes over lengere tid, rengkjres det og man lar skuffene stå...
  • Page 131: Garanti

    Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Page 132 Utbedring av feil CD20, CD30 Kjennetegn Mulig årsak Løsning  U Batterispenning for lav Lad batteri PÅ Ved forsøk på start: Løs kabelforbindelse Opprett forbindelse  U Dårlig kontakt (korrosjon) Batterikapasiteten for dårlig Bytt batteri Bytt kabel (fig. 6, side 5) For lite kabeltverrsnitt Ved forsøk på...
  • Page 133 CD20, CD30 Utbedring av feil Kjølebelastningen øker, innetemperaturen stiger Kjennetegn Mulig årsak Løsning Kompressoren går Fordamperen iser ned Fordamperen avrimes lenge/kontinuerlig Isoleringen av kjølerommet ikke til- Korriger/bytt tettingen til strekkelig (fuktighet/støv) skuffene Omgivelsestemperaturen for høy Utilstrekkelig ventilasjon Sørg for tilstrekkelig venti- lasjon Kondensatoren er skitten Rengjør kondensatoren...
  • Page 134: Tekniske Data

    Tekniske data CD20, CD30 Tekniske data CD20 CD30 Tilkoblingsspenning: 12 Vg/24 Vg Utkoblingsspenning: 10,4 V ved 12 Vg 22,8 V ved 24 Vg Innkoblingsspenning: 11,7 V ved 12 Vg 24,2 V ved 24 Vg Merkestrøm: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A Kjøleeffekt: –2 °C til +12 °C Nytteinnhold:...
  • Page 135: Symbolien Selitykset

    CD20, CD30 Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle, luovuta tällöin myös ohje uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitykset .
  • Page 136: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet CD20, CD30 HUOMIO! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä. HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
  • Page 137 CD20, CD30 Turvallisuusohjeet • Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä käyttäjähuoltoa ilman valvontaa. • 3 – 8-vuotiaat lapset saavat sekä sijoittaa tuotteita jääkaappiin että noutaa tuotteita sieltä. Räjähdysvaara • Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta. HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
  • Page 138: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus CD20, CD30 • Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä. • Irrottakaa kylmälaitteenne ja muut sähköä käyttävät laitteet akusta ennen pikalaturin liittämistä. • Irrota liitäntä tai sammuta ylmälaite, kun sammutat moottorin. Muuten akku voi purkautua. • Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden kuljettamiseen.
  • Page 139: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    CD20, CD30 Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Lokerokylmälaatikot CD20 ja CD30 sopivat liikkuvaan käyttöön kuorma-autossa, veneessä tai matkailuvaunussa. Ne on suunniteltu korkeintaan 30°:een jatkuvalle kallistukselle. Optimaalinen jäähdytysteho saavutetaan varmimmin ympäröivän lämpötilan ollessa +16 °C – +32 °C ja suhteellisen ilmankosteuden enintään 90 %. OHJE Kääntykää...
  • Page 140: Asentaminen

    Asentaminen CD20, CD30 Asentaminen HUOMIO! Terveysriski Jotta laitteen epävakaus ei aiheuttaisi vaaraa, se on kiinnitettävä ohjeiden mukaisesti. HUOMAUTUS! • Huolehtikaa siitä, että plusjohto liitetään plusnapaan ja miinusjohto miinusnapaan. • Varmistakaa asennuspaikkaa valitessanne, että nesteyttimen lämmit- tämä ilma voi poistua hyvin. OHJE •...
  • Page 141: Käyttö

    CD20, CD30 Käyttö Käyttö OHJE Puhdistakaa uusi jäähdytyslaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös kap. ”Puhdis- taminen ja hoito” sivulla 143). Vinkkejä energian säästämiseen • Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. •...
  • Page 142 Käyttö CD20, CD30 ➤ Jos haluatte valita lämpötilan jäähdytykseen, kiertäkää termostaatin kytkinnuppia (kts. kuva 3 1, sivulla 4), kunnes haluttu lämpötila-alue on saavutettu. Kylmälaatikon pois päältä kytkeminen OHJE Jos haluatte poistaa jäähdytyslaitteen pidemmäksi ajaksi käytöstä, puh- distakaa se ja jättäkää lokero hieman auki. Tällä tavalla estätte epämiellyt- tävien hajujen muodostumisen.
  • Page 143: Puhdistaminen Ja Hoito

    Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: •...
  • Page 144 Vianetsintä CD20, CD30 Kompressori ei käy Ilmiö Mahdollinen syy Ratkaisu  0 volttia Katko liitäntäjohtimessa Luo liitäntä akku – elektroniikka Pääkytkin rikki (jos sellainen on) Vaihda pääkytkin Lisäjohtosulake palanut (jos sellainen Vaihda johtosulake  U Akkujännite liian matala Lataa akku Päällä...
  • Page 145 CD20, CD30 Vianetsintä Ilmiö Mahdollinen syy Ratkaisu Kompressori käy pitkään Haihdutinlokerossa on pakastettu suuria määriä Jäähdytysteho heikkenee, sisälämpötila nousee Ilmiö Mahdollinen syy Ratkaisu Kompressori käy pit- Haihdutin jäätynyt Sulattakaa haihdutin kään/jatkuvasti Jäähdytystilan eristys ei ole riittävä Säätäkää/vaihtakaa loke- (kostea/märkä) ron tiiviste Ympäristön lämpötila liian korkea Ilman syöttö...
  • Page 146: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot CD20, CD30 Tekniset tiedot CD 20 CD 30 Liitäntäjännite: 12 Vg/24 Vg Poiskytkentäjännite: 10,4 V – 12 Vg 22,8 V – 24 Vg Päällekytkentäjännite: 11,7 V – 12 Vg 24,2 V – 24 Vg Nimellisvirta: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A Jäähdytysteho: –2 °C ...
  • Page 147: Пояснение Символов

    CD20, CD30 Пояснение символов Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи холодильника передайте инструкцию следующему владельцу. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов......... .147 Указания...
  • Page 148: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности CD20, CD30 ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если ее не предотвратить. ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. УКАЗАНИЕ...
  • Page 149 CD20, CD30 Указания по технике безопасности Опасность для здоровья • Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями или при недостатке необходимого опыта и знаний только под присмотром или после прохождения инструктажа...
  • Page 150 Указания по технике безопасности CD20, CD30 • Если устройство не используется в течение длительного времени: – Отключите устройство. – Разморозьте устройство. – Очистите и просушите устройство. – Оставьте дверцу открытой, чтобы предотвратить образование плесени в устройстве. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения • Сравните...
  • Page 151: Объем Поставки

    CD20, CD30 Объем поставки • Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные отвер- стия. • Запрещается заполнять внутреннее пространство жидкостями или льдом. • Не погружайте прибор в воду. • Предохраняйте прибор и кабели от действия жары и влаги. • Для эксплуатации в грузовых автомобилях: Перед...
  • Page 152: Техническое Описание

    Техническое описание CD20, CD30 Техническое описание Холодильники могут охлаждать продукты в диапазоне температур от 0 °C до +15 °C (CD20) и от –2 °C до +12 °C (CD30) и поддерживать их в охлажденном состоянии. Холодильник оснащен защитным реле, которое выключает и снова включает компрессор, тем...
  • Page 153: Управление Холодильником

    CD20, CD30 Управление холодильником Соблюдайте следующие указания: ➤ Определите необходимое поперечное сечение кабеля в зависимости от его длины согласно рис. 6, стр. 5. Пояснения к рис. 6, стр. 5 Единица Ось координат Значение измерения Длина кабеля м  Поперечное сечение кабеля мм²...
  • Page 154 Управление холодильником CD20, CD30 Включение холодильника ➤ Откройте ящик холодильника. ➤ Для включения холодильника поверните кнопку термостата (рис. 3 1, стр. 4) по часовой стрелке. ✓ Холодильник начинает охлаждать внутреннее пространство. УКАЗАНИЕ Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только предметы и продукты, которые...
  • Page 155: Чистка И Уход

    CD20, CD30 Чистка и уход ➤ При выводе холодильника из эксплуатации отсоедините питающий кабель от батареи. Оттаивание холодильника Влага из воздуха может выпадать в камере холодильника в виде снеговой шубы, которая уменьшает холодопроизводительность. Поэтому своевременно оттаивайте прибор. ВНИМАНИЕ! Для удаления слоя льда не используйте твердые или острые инстру- менты, которые...
  • Page 156: Гарантия

    CD20, CD30 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см. dometic.com/dealer) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: • копию счета с датой покупки, •...
  • Page 157 CD20, CD30 Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Устранение Попытка пуска с Ослабленное кабельное соедине- Восстановить соедине-  U ние ние З ВЫКЛ Плохой контакт (коррозия) Слишком низкая емкость батареи Заменить батарею Слишком низкое поперечное сече- Заменить кабель (рис. 6, стр. 5) ние...
  • Page 158 Устранение неисправностей CD20, CD30 Холодопроизводительность уменьшается, внутренняя температура растет Неисправность Возможная причина Устранение Компрессор работает Обледенел испаритель Оттаять испаритель долго/непрерывно Недостаточная изоляция холодиль- Подрегулировать/заме- ной камеры (влажная/мокрая) нить уплотнение ящика Слишком высокая температура – окружающей среды Недостаточная приточно-вытяжная Переставить холодиль- вентиляция...
  • Page 159: Технические Данные

    CD20, CD30 Технические данные Технические данные CD20 CD30 Подводимое напряжение: 12 Вg/24 Вg Напряжение отключения: 10,4 V при 12 Вg 22,8 V при 24 Вg Напряжение включения: 11,7 V при 12 Вg 24,2 V при 24 Вg Номинальный ток: 12 Вg: 3 A 24 Вg: 1,5 A Холодопроизводительность: от...
  • Page 160: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli CD20, CD30 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. Należy ją dołączyć do urządzenia chłodniczego w razie jego przekazania innemu użytkownikowi. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli .
  • Page 161: Zasady Bezpieczeństwa

    CD20, CD30 Zasady bezpieczeństwa OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń. UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić...
  • Page 162 Zasady bezpieczeństwa CD20, CD30 Zagrożenie zdrowia • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń.
  • Page 163 CD20, CD30 Zasady bezpieczeństwa • Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas: – Wyłączyć urządzenie. – Odszronić urządzenie. – Wyczyścić i osuszyć urządzenie. – Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni w urządzeniu. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia • Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z danymi dostępnego źródła zasilania.
  • Page 164: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy CD20, CD30 • Wypełnianie wewnętrznego pojemnika cieczami i lodem jest zabronione. • Zanurzanie urządzenia w wodzie jest zabronione. • Urządzenie i przewody należy chronić przed wysoką temperaturą i wilgocią. • Do zastosowania w samochodzie ciężarowym: Przed przechyleniem kabiny należy opróżnić przenośną lodówkę i ją odłączyć...
  • Page 165: Opis Techniczny

    CD20, CD30 Opis techniczny Opis techniczny Te lodówki mogą schładzać lub utrzymywać schłodzone produkty w zakresie temperatur od 0 °C do +15 °C (CD20) lub od –2 °C do +12 °C (CD30). Lodówka jest wyposażona w czujnik ochrony akumulatora, który wyłącza i ponownie włącza sprężarkę...
  • Page 166: Obsługa Lodówki

    Obsługa lodówki CD20, CD30 Należy stosować się do następujących wskazówek: ➤ Średnicę kabla określa się w zależności od jego długości zgodnie z rys. 6, strona 5. Legenda do rys. 6, strona 5 Oś współrzędnych Znaczenie Jednostka Długość kabla  Średnica kabla mm²...
  • Page 167 CD20, CD30 Obsługa lodówki ➤ Aby włączyć lodówkę, należy przekręcić pokrętło termostatu (rys. 3 1, strona 4) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. ✓ Przenośna lodówka zaczyna chłodzić komorę. WSKAZÓWKA Należy uważać, aby w lodówce znajdowały się tylko rzeczy lub pro- dukty, które mogą...
  • Page 168: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu,...
  • Page 169: Utylizacja

    CD20, CD30 Utylizacja • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są...
  • Page 170 Usuwanie usterek CD20, CD30 Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Próba uruchomienia Za wysoka temperatura otoczenia –  U WŁ Niewystarczająca wentylacja Przestawienie lodówki Zabrudzony kondensator Czyszczenie kondensa- tora Przerwany obwód elek- Uszkodzona sprężarka Naprawę może wykonać tryczny pomiędzy sty- tylko autoryzowany kami w sprężarce serwis.
  • Page 171 CD20, CD30 Usuwanie usterek Wydajność chłodzenia maleje, temperatura wewnętrzna rośnie Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sprężarka pracuje za Oblodzony parownik Odszronienie parownika długo/bez przerwy Izolacja komory chłodniczej jest nie- Wyregulować/Wymienić wystarczająca (wilgoć) uszczelkę szuflady Za wysoka temperatura otoczenia – Niewystarczająca wentylacja Przestawienie lodówki Zabrudzony kondensator Czyszczenie kondensa-...
  • Page 172: Dane Techniczne

    Dane techniczne CD20, CD30 Dane techniczne CD 20 CD 30 Zasilanie: 12 Vg/24 Vg Napięcie wyłączenia: 10,4 V przy 12 Vg 22,8 V przy 24 Vg Napięcie włączenia: 11,7 V przy 12 Vg 24,2 V przy 24 Vg Prąd znamionowy: 12 Vg: 3 A 24 Vg: 1,5 A Zakres temperatury...
  • Page 173: Vysvetlenie Symbolov

    CD20, CD30 Vysvetlenie symbolov Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania chladiaceho zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Page 174: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny CD20, CD30 UPOZORNENIE! Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni. POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
  • Page 175 CD20, CD30 Bezpečnostné pokyny • Deti sa nesmú hrať so zariadením. • Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru. • Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú vkladať potraviny do chladiacich zariadení a tiež ich z nich vyberať. Nebezpečenstvo výbuchu •...
  • Page 176: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky CD20, CD30 • Odpojte vaše chladiace zariadenie a ostatné spotrebiče od batérie skôr než pripojíte rýchlonabíjačku. • Rozpojte spojenie alebo vypnite chladiace zariadenie, keď vypnete motor. V opačnom prípade sa môže vybit’ batéria. • Chladiace zariadenie nie je vhodné na prepravu dráždivých alebo rozpúšt’adlá...
  • Page 177: Použitie Podľa Určenia

    CD20, CD30 Použitie podľa určenia Použitie podľa určenia Zásuvkové chladiace boxy CD20 a CD30 sú vhodné na mobilné používanie v nákladnom automobile, člne alebo karavane a dimenzované pre trvalé 30° naklonenie. Optimálny chladiaci výkon je zaručený pri teplote okolia +16 °C až +32 °C a pri vlhkosti vzduchu maximálne 90 %.
  • Page 178: Zabudovanie Chladiaceho Boxu

    Zabudovanie chladiaceho boxu CD20, CD30 Zabudovanie chladiaceho boxu UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia Zariadenie musí byť upevnené podľa opisu v návode, aby sa zabránilo ohrozeniu následkom jeho nestability/uvoľnenia. POZOR! • Dbajte na to, aby bol kladný kábel pripojený ku kladnému pólu a záporný kábel k zápornému pólu. •...
  • Page 179: Obsluha Chladiaceho Boxu

    CD20, CD30 Obsluha chladiaceho boxu Obsluha chladiaceho boxu POZNÁMKA Skôr, ako nové chladiace zariadenie uvediete do prevádzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov zvnútra a zvonku poutierať vlhkou handrou (pozri aj kap. „Čistenie a údržba“ na strane 181). Tipy pre úsporu energie •...
  • Page 180 Obsluha chladiaceho boxu CD20, CD30 ➤ Ak chcete zvoliť teplotu chladenia, otočte spínač na termostate (obr. 3 1, strane 4), pokým sa nedosiahne želaný teplotný rozsah. Vypnutie chladiaceho boxu POZNÁMKA Keď chladiace zariadenie na dlhší čas vypnete, vyčistite ho a nechajte jeho zásuvku mierne pootvorenú.
  • Page 181: Čistenie A Údržba

    Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: •...
  • Page 182: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch CD20, CD30 Odstraňovanie porúch VÝSTRAHA! Opravy tohto prístroja smú vykonávať len kvalifikovaní odborníci. Neodbornými opravami môžu vzniknúť vážne nebezpečenstvá. Kompresor nefunguje Porucha Možná príčina Riešenie = 0 V Prerušenie prípojného vedenia Vytvorte spojenie batéria – elektronika Hlavný spínač je chybný (ak je Vymeňte hlavný...
  • Page 183 CD20, CD30 Odstraňovanie porúch Vnútorná teplota príliš nízka v polohe termostatu „MIN“ Porucha Možná príčina Riešenie Kompresor beží trvalo Snímač termostatu nemá žiadny Upevnite snímač kontakt s výparníkom Skrat vo vedení termostatu Vymeňte termostat Termostat je chybný Kompresor beží príliš V mraziacom priečinku bolo zmra- –...
  • Page 184: Technické Údaje

    Technické údaje CD20, CD30 Rádiové alebo televízne rušenie vo vozidle Porucha Možná príčina Riešenie Poruchy príjmu počas Pripojenie elektroniky chladiaceho Vaše chladiace zariadenie chodu kompresora zariadenia nie je pripojené priamo na pripojte pokiaľ možno batériu priamo na póly batérie. Technické údaje CD20 CD30 Pripájacie napätie:...
  • Page 185 CD20, CD30 Technické údaje CD20 CD30 Kontrola/Certifikáty: Chladiaci obvod obsahuje R134a. Obsahuje fluórované skleníkové plyny Hermeticky uzavreté zariadenie...
  • Page 186: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů CD20, CD30 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje ledničky předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ..........186 Bezpečnostní...
  • Page 187: Bezpečnostní Pokyny

    CD20, CD30 Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést k lehkému nebo středně těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete. POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní...
  • Page 188 Bezpečnostní pokyny CD20, CD30 • Čištění a uživatelem prováděnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. • Děti ve věku 3 až 8 let smí chladicí přístroj nakládat a vykládat. Nebezpečí výbuchu • Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem.
  • Page 189 CD20, CD30 Bezpečnostní pokyny • Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel. • Odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie dříve, než je připojíte k rychlonabíječce. • Po vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte chladničku. V opačném případě může dojít k vybití baterie. •...
  • Page 190: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky CD20, CD30 Rozsah dodávky Množství Název Chladicí box v provedení zasouvací přihrádky Upevňovací úhelník Návod k instalaci a použití Použití v souladu se stanoveným účelem Zasouvací chladicí boxy CD20 a CD30 jsou určeny k mobilnímu použití v nákladních automobilech, na lodích nebo v karavanech a jsou konstruovány k trvalému náklonu maximálně...
  • Page 191: Zabudování Chladicího Boxu

    CD20, CD30 Zabudování chladicího boxu Ovládací prvky Č. na obr. 3, Vysvětlení strana 4 Termostat Zabudování chladicího boxu UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví Aby se zabránilo nebezpečí v důsledku nestability přístroje, je nutné jej upevnit v souladu s pokyny. POZOR! • Dbejte na to, aby byl plusový...
  • Page 192: Obsluha Chladicího Boxu

    Obsluha chladicího boxu CD20, CD30 ➤ K pevnému přišroubování chladničky na místě instalace použijte body k našroubování umístěné po stranách přístroje (obr. 4, strana 4 a obr. 5, strana 4). Obsluha chladicího boxu POZNÁMKA Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, měli byste ji z hygienických důvodů...
  • Page 193 CD20, CD30 Obsluha chladicího boxu Nastavení teploty Spínací tlačítko na termostatu (obr. 3 1, strana 4) zobrazuje zvolené teplotní rozmezí. Teplotní rozmezí (v závislosti na okolní teplotě) Poloha spínacího tlačítka CD20 CD30 cca –2 °C uvnitř cca +12 °C uvnitř ➤...
  • Page 194: Čištění A Údržba

    Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: •...
  • Page 195: Odstraňování Poruch

    CD20, CD30 Odstraňování poruch Odstraňování poruch VÝSTRAHA! Opravy tohoto výrobku smějí provádět pouze odborníci. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik. Kompresor neběží Porucha Možná příčina Řešení = 0 V Přerušení přívodního vodiče baterie – Obnovte spojení elektronika Závada hlavního vypínače (pokud je Vyměňte hlavní...
  • Page 196 Odstraňování poruch CD20, CD30 Vnitřní teplota příliš nízká v poloze termostatu „MIN“ Porucha Možná příčina Řešení Kompresor trvale pra- Čidlo termostatu není v kontaktu Upevněte čidlo cuje s výparníkem Zkrat ve vodiči termostatu Vyměňte termostat Termostat je vadný Kompresor běží dlouho V mrazicím boxu je přílišná námraza –...
  • Page 197: Technické Údaje

    CD20, CD30 Technické údaje Rádiové nebo televizní rušení ve vozidle Porucha Možná příčina Řešení Poruchy příjmu za Přípojka elektroniky chladničky není Chladničku pokud chodu kompresoru připojena svorkou přímo k baterii možno připojte přímo k pólům baterie. Technické údaje CD20 CD30 Napájení: 12 Vg / 24 Vg Vypínací...
  • Page 198 Technické údaje CD20, CD30 CD20 CD30 Kontrola/certifikáty: Chladicí okruh obsahuje médium R134a. Obsahuje fluorované skleníkové plyny Hermeticky uzavřeným zařízením...
  • Page 199: Szimbólumok Magyarázata

    CD20, CD30 A szimbólumok magyarázata Az üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt az útmu- tatót. Ha a hűtőkészüléket továbbadja, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata .
  • Page 200: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók CD20, CD30 VIGYÁZAT! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el. FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet.
  • Page 201 CD20, CD30 Biztonsági tudnivalók • A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. • A 3 és 8 év közötti gyermekek már kivehetnek és berakhatnak élelmi- szereket a hűtőkészülékekbe. Robbanásveszély • Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például éghető hajtógázt tartalmazó...
  • Page 202 Biztonsági tudnivalók CD20, CD30 • A készüléket csak az egyenáramú csatlakozókábelen keresztül csatla- koztassa a jármű egyenáramú aljzatához. • Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból. • Kösse le a hűtőkészüléket és más fogyasztókat az akkumulátorról, mielőtt gyorstöltő...
  • Page 203: Szállítási Terjedelem

    CD20, CD30 Szállítási terjedelem Szállítási terjedelem Mennyiség Megnevezés Fiókos hűtőláda Rögzítőkönyök Beépítési és kezelési útmutató Rendeltetésszerű használat A CD20 és CD30 fiókos hűtőládák tehergépjárművekben, hajókon vagy lakókocsikban történő mobil használatra szolgálnak és legfeljebb 30°-os tartós dőlésszög mellett használhatók. Optimális hűtési teljesítmény +16 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérséklet, valamint legfeljebb 90 %-os páratartalom mellett biztosítható.
  • Page 204: Hűtőláda Beszerelése

    A hűtőláda beszerelése CD20, CD30 Kezelőelemek Szám (3. ábra, Magyarázat 4. oldal) Termosztát A hűtőláda beszerelése VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye A készülék instabilitása miatti kockázatok elkerülése érdekében az utasításoknak megfelelően rögzíteni kell azt. FIGYELEM! • Ügyeljen arra, hogy a pluszkábel a pluszpólusra, a mínuszkábel a mínuszpólusra legyen csatlakoztatva.
  • Page 205: Hűtőláda Kezelése

    CD20, CD30 A hűtőláda kezelése A hűtőkészüléket lehetőleg közvetlenül csatlakoztassa az akkumulátor pólusai- hoz vagy egy legalább 15 A (12 V) / 7,5 A (24 V) értékben biztosított dugaszhely- hez. ➤ A hűtőkészülék beszerelési helyen történő, megfelelő szilárdságú csavarrögzíté- séhez használja a készülékoldalakon elhelyezett csavarozáspontokat (4. ábra, 4.
  • Page 206 A hűtőláda kezelése CD20, CD30 A hőmérséklet kiválasztása A termosztáton lévő kapcsológomb (3. ábra 1, 4. oldal) a kiválasztott hőmérséklet- tartományt jelzi. Hőmérséklet-tartomány (a környezeti hőmérséklet függvényében) Kapcsológomb-állás CD20 CD30 kb. –2 °C a beltérben kb. +12 °C a beltérben ➤...
  • Page 207: Tisztítás És Karbantartás

    és a készülék nem károsodik. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: •...
  • Page 208: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás CD20, CD30 Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjé- nél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Üzemzavarok elhárítása FIGYELMEZTETÉS! A készüléken csak szakember végezhet javításokat. A szakszerűtlen javítások jelentős veszélyeket okozhatnak.
  • Page 209 CD20, CD30 Üzemzavarok elhárítása Hiba Lehetséges ok Megoldás Elektromos szakadás a A kompresszor hibás A javítást csak kompresszorban a engedéllyel rendelkező dugók között vevőszolgálat végezheti Az elektronika pozitív és negatív kapcsa közötti feszültség Az elektronika csatlakozókapocsnál lévő bekapcsolási feszültsége (lásd „Műszaki leírás” fej., 203. oldal) Az elektronika csatlakozókapocsnál lévő...
  • Page 210: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok CD20, CD30 Szokatlan zajok Hiba Lehetséges ok Megoldás Hangos morgás A hűtőkör alkatrésze nem tud szaba- Hajlítsa le az alkatrészt don rezegni (nekifekszik a falazatnak) óvatosan Idegen test szorult a hűtőszekrény és Távolítsa el az idegen a fal közé testet Ventilátorzaj –...
  • Page 211 CD20, CD30 Műszaki adatok CD20 CD30 Klímaosztály: Környezeti hőmérséklet: +16 °C és +32 °C között Légnedvesség: max. 90 % Tartós dőlésszög: max. 30° Hűtőközeg mennyisége: 35 g 42 g -egyenérték: 0,050 t 0,060 t Üvegházpotenciál (GWP): 1430 1. ábra, 3. oldal Méretek: Súly: 16,1 kg...
  • Page 212 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

This manual is also suitable for:

Cd20Cd30

Table of Contents