Bosch Professional GAS 12-25 PL Original Instructions Manual

Bosch Professional GAS 12-25 PL Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional GAS 12-25 PL:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • English
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svensk
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Čeština
  • Slovenčina
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақ
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių K
  • 한국어

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4CP (2018.11) PS / 257
1 609 92A 4CP
GAS 12-25 PL Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl
Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
kk Пайдалану нұсқаулығының
fi
Alkuperäiset ohjeet
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr
Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GAS 12-25 PL

  • Page 1 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GAS 12-25 PL Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 4CP (2018.11) PS / 257 1 609 92A 4CP de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı bg Оригинална инструкция en Original instructions Instrukcja oryginalna mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Of Contents

    Srpski ..........Strana 184 Slovenščina ..........Stran 192 Hrvatski ..........Stranica 199 Eesti..........Lehekülg 206 Latviešu ..........Lappuse 213 Lietuvių k..........Puslapis 220 한국어 ..........페이지 227 ‫532 الصفحة ..........عربي‬ ‫442 صفحه..........آفارسی‬ ............1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (12) (11) (10) (11) (13) (14) GAS 12-25 PL Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 4 (15) (19) (20) (21) (22) (16) (17) (18) (23) (24) (26) (25) (17) (15) (27) (16) 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (13) (15) (15) (22) (10) (22) Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 6 (28) (28) (20) (20) (29) (20) (21) (21) (29) (31) (19) (19) (30) 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 7 (22) (23) (24) (19) (25) (15) (32) (16) (12) (15) (11) (26) (26) (14) Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 8: Deutsch

    Flüssigkeiten können sich entzünden oder explodie- Benutzen Sie den Sauger nicht als Sitzgelegenheit. Sie ren. können den Sauger beschädigen. Benutzen Sie die Steckdose nur für WARNUNG die in der Betriebsanleitung fest- gelegten Zwecke. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Nutzung, z. B. in Handwerk, Indus- (2) Steckdose für Elektrowerkzeug trie und Werkstätten. (3) Schlauchaufnahme (Saugfunktion) Sauger der Staubklasse L nach IEC/EN 60335-2-69 dürfen nur für das Aufsaugen und Absaugen von gesundheitsgefähr- (4) Zugband (5) Lenkrollenbremse Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 10 Fugendüse, Saugrohr etc.) fest auf die ge- max. Durchflussmenge krümmte Düse (17). – Sauger – Zum Demontieren drücken Sie die Druckknöpfe (27) – Turbine nach innen und ziehen die Bauteile auseinander. Start-/Stop-Automatik ● 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 11 – Setzen Sie das Saugeroberteil (10) auf und schließen Sie dung spüren kann (abhängig von Umwelteinflüssen und kör- die Verschlüsse (9). perlichem Empfinden). Generell empfiehlt Bosch einen antistatischen Saugschlauch Nassfilter einsetzen/entnehmen (Zubehör) beim Saugen von Feinstäuben und trockenen Ma- terialien zu verwenden.
  • Page 12 Hinweis: Die strukturierte Seite der Gummilippen muss – Montieren Sie den Absaugadapter (16) (siehe „Absauga- nach außen zeigen. dapter montieren“, Seite 11). – Stecken Sie den Absaugadapter (16) in den Absaugstut- zen des Elektrowerkzeugs. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Teile, die nicht zufriedenstellend gerei- – Setzen Sie die Gummilippe (23) in die Bodendüse (25) nigt werden können, entsorgt werden. Solche Teile müssen ein. in undurchlässigen Beuteln in Übereinstimmung mit den gül- Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 14 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann – Stülpen Sie die Filterhalterung (28) zusammen mit dem ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Hauptfilter (20) über den Filterkorb (29) und drehen Sie stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- die Filterhalterung (28) bis zum Anschlag in Drehrichtung heitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Page 15: English

    Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH English Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Safety information for vacuum Fax: (0711) 40040461 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com...
  • Page 16 Do not crush the cable or run the device over it. Do not pull on the power cable to pull the plug out of the 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 17 (11) Holder for vacuum hose tions and carry them out without restrictions, or if you have received corresponding instructions. (12) Carrying handle (13) Hose connection piece (blowing function) (14) Holder for suction tubes Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 18 Vacuuming function (see figure B1) – Push the vacuum hose (15) into the hose connection piece (3) and turn it as far as possible in the direction of rotation . 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 19 (28) as far as possible in the direction of rotation state). – Put the top part of the vacuum cleaner (10) on and close Bosch generally recommends using an anti-static vacuum the catches (9). hose (accessory) to vacuum up fine dust and dry materials.
  • Page 20 Chargers labelled as function of the dust extractor, set the 230 V can also be operated with 220 V. mode selector switch (1) to the "auto- matic start/stop" symbol. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 21 In order to avoid safety hazards, if the power supply cord switch (1) to the "extraction" symbol). needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an The dust extractor is equipped with a float. Extraction is after-sales service centre that is authorised to repair Bosch stopped when the maximum filling level is reached.
  • Page 22 – Check that the main filter (20) has been fitted correctly. – Change the main filter (20). Automatic switch-off (wet extraction) Automatic switch-off will not work in the presence of non-conductive liquids or foam- is not working. ing. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 23 You can find explosion drawings and information on Fax: (011) 4930126 spare parts at: www.bosch-pt.com E-mail: bsctools@icon.co.za The Bosch product use advice team will be happy to help you KZN – BSC Service Centre with any questions about our products and their accessor- Unit E, Almar Centre ies.
  • Page 24: Français

    Les pous- sières, vapeurs ou liquides risquent de s’enflammer ou Ne vous asseyez jamais sur l’aspirateur. Vous risque- d’exploser. riez d’endommager l’aspirateur. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 25 (1) Sélecteur de mode de fonctionnement chantiers, dans l’industrie et dans les ateliers. (2) Prise électrique pour outil électroportatif Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 26 (adaptateur d’aspiration (16), coude d’aspiration (17)). Dépression maxi Montage des suceurs et des tubes – Aspirateur – Enfichez le suceur coudé (17) sur le flexible d’aspiration – Turbine (15) jusqu’au clic entre les deux boutons-pression (27). 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Pour l’aspiration de mélanges eau-matières solides, l’aspira- Bosch recommande pour cette raison l’utilisation d’un tuyau teur est doté d’un filtre à liquides (21) permettant de sépa- d’aspiration antistatique (accessoire) pour l’aspiration de rer le liquide des matières solides.
  • Page 28 – Retirez avec un outil approprié les bandes à brosses (24) maximale admissible de l’outil électroportatif du suceur pour sols (25). raccordé. – Positionnez les lèvres d’étanchéité (23) sur le suceur pour sols (25). 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 29 – Glissez complètement le filtre à liquides (21) au-dessus endommagement éventuel du filtre, l’étanchéité de l’aspira- du panier de filtre (29). teur et le fonctionnement correct des installations de Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 30 (10) et fermez les fermetures (9). Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une sta- Nettoyage du filtre à liquides tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin Pour éviter la formation de moisissures après avoir aspiré...
  • Page 31 Fax : (044) 8471552 de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor- E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch- pt.com Élimination des déchets L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo- Les aspirateurs, ainsi que leurs accessoires et emballages, sition pour répondre à...
  • Page 32: Español

    ADVERTEN- Utilice el cable de la red y la manguera de aspiración chufe para los fines especificados con cuidado. Podría poner en peligro a otras personas. en las instrucciones de servicio. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Aspiradores de polvo clase L según IEC/EN 60335-2-69 só- (5) Freno de rodillo guía lo se pueden utilizar para la absorción y aspiración de polvos (6) Rodillo guía nocivos con un valor límite de exposición de > 1 mg/m Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 34 – Inserte luego el accesorio de aspiración deseado (boqui- Sistema automático de arran- ● lla para suelo, boquilla para ranuras, tubo de aspiración, que y parada etc.) firmemente sobre la boquilla encorvada (17). 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Colocar/retirar el filtro húmedo del medio ambiente y la sensibilidad física). En general, Bosch recomienda usar una manguera de aspira- Para facilitar la eliminación de residuos en el caso de la aspi- ción antiestática (accesorio) al aspirar polvo fino y materia- ración de mezclas de agua y cuerpos sólidos, el aspirador...
  • Page 36 Tenga – Coloque los labios de goma (23) en la boquilla de suelo en cuenta la potencia máxima admisible de la (25). herramienta eléctrica a conectar. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 37 (20) de la parte superior del aspirador (10). dispositivo de control. – Inserte el filtro húmedo (21) completamente sobre la ces- En el caso de aspiradores de la clase L, que se encontraban ta del filtro (29). Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 38 – Coloque la parte superior del aspirador (10) y asegure los Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces cierres (9). esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico Limpieza del filtro húmedo autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad.
  • Page 39 Tel.: (593) 4 220 4000 se encuentran también bajo: E-mail: ventas@bosch.com.ec www.bosch-pt.com www.bosch.ec El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- México mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
  • Page 40: Português

    A entrada de líquidos aumenta o risco de choque Antes da colocação em funcionamento, controle o elétrico. estado impecável da mangueira de aspiração. Deixe a 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 41 (1) Seletor dos modos de operação Os aspiradores da classe de pó L segundo IEC/EN 60335-2-69 destinam-se apenas a aspirar pós não Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 42 – Aspirador – A seguir, insira bem o acessório de aspiração desejado – Turbina (bocal para chão, bocal para juntas, tubo de aspiração, etc.) no bico dobrado (17). Fluxo máx. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 43 – Coloque a parte superior do filtro (10) e feche os fechos (dependente das influências ambientais e da sensibilidade (9). do corpo). Por norma, a Bosch recomenda uma mangueira de aspiração Colocar/retirar filtro para líquidos antiestática (acessórios) para aspirar pó fino e materiais secos.
  • Page 44 Nota: O lado texturado das tiras de borracha tem de apontar Nota: Ao trabalhar com ferramentas elétricas, cuja para fora. alimentação de ar na mangueira de aspiração seja reduzida 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação Aspirar líquidos deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço – Ligue o aspirador (seletor do modo de operação (1) no autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar símbolo "Aspirar").
  • Page 46 – Engatar corretamente o suporte do filtro (28). – Colocar corretamente a parte superior (10) e fechar os fechos (9). – Substituir o pré-filtro (22), filtro principal (20) ou filtro para líquidos (21). 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Italiano

    Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com Avvertenze di sicurezza per A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e aspiratori acessórios.
  • Page 48 Aspiratore della classe di polveri L secondo IEC/EN 60335-2-69, per aspirazione a secco di polveri nocive per la salute con valore limite di esposizione > 1 mg/m 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 49 (24) Listelli a spazzola zione grafica. (25) Accessorio a spazzola (1) Selettore di modalità (26) Tubo di aspirazione (2) Presa per l’elettroutensile (27) Pulsante (3) Attacco per tubo flessibile (funzione di aspirazione) Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 50 (in base agli influssi ambientali e alla sensibilità fisica). Informazioni su rumorosità e vibrazioni In linea generale, Bosch consiglia d’impiegare un tubo flessi- bile di aspirazione antistatico (accessorio), qualora occorra Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN aspirare polveri fini e materiali asciutti.
  • Page 51 – Aprire le chiusure (9) e prelevare la parte superiore Per consentire un più agevole smaltimento, quando occorra dell’aspiratore (10) (vedere Fig. C). aspirare miscele di acqua e particelle solide, l’aspiratore è – Prelevare il prefiltro (22) dal contenitore (7). Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 52 Attenersi alla tensione di rete. La tensione riportata sul- legato alla presa di corrente (2). L’aspiratore si avvierà la targhetta di identificazione dell’aspiratore deve corri- automaticamente. spondere alla tensione della rete elettrica di alimentazio- 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- – Posizionare il selettore di modalità (1) sul simbolo «Spe- mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un gnimento». centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili –...
  • Page 54 – Innestare correttamente il supporto filtro (28). – Applicare correttamente la parte superiore dell’aspiratore (10) e richiudere le chiusure (9). – Sostituire il prefiltro (22), il filtro principale (20) o il filtro a umido (21). 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Nederlands

    Veiligheidsaanwijzingen voor Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. zuigers In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- Lees alle veiligheidsaanwijzingen en in- municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla...
  • Page 56 De zuiger is niet kraanbaar. Er bestaat gevaar voor verwondingen en schade. Gebruik de zuiger niet als zitplaats, ladder of opstapje. De zuiger kan kantelen en worden beschadigd. Er bestaat verwondingsgevaar. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Nettovolume (vloeistof) (11) Houder voor zuigslang Inhoud stofzak (12) Draaggreep Max. onderdruk (13) Slanghouder (uitblaasfunctie) – Zuiger (14) Houder voor zuigbuis – Turbine (15) Zuigslang Max. debiet (16) Afzuigadapter – Zuiger Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 58 (afhankelijk van invloeden van buitenaf en licha- melijke gesteldheid). 220–240 V 2100 W 100 W Bosch raadt aan altijd een antistatische zuigslang (accessoi- 240 V 2100 W 100 W re) te gebruiken bij het zuigen van fijnstof en droge matera-...
  • Page 59 (7) ligt. van de zuiger. Met 230 V aangeduide oplaadapparaten kunnen ook met 220 V worden gebruikt. – De rest van de plastic zak (19) omslaan over de rand van het reservoir (7). Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 60 Hoe vaak u het filter reinigt, is afhankelijk van het soort stof het symbool "Automatische start/stop". en de hoeveelheid stof. Bij regelmatig gebruik blijft de maxi- male zuigcapaciteit langer in stand. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk – De netkabel om de draaggreep (12) wikkelen. is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- – Steek de zuigbuizen (26) in de houders (14). service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden –...
  • Page 62: Dansk

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over Dansk onze producten en accessoires. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het product.
  • Page 63 Støvsuger i støvklasse L iht. IEC/EN 60335-2-69 til tørsugning af sundhedsfarligt støv med en eksponeringsgrænseværdi > 1 mg/m Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 64 (7) Beholder A) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejled- (8) Kørehjul ningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige til- (9) Lukkemekanisme til støvsugeroverdel behør findes i vores tilbehørsprogram. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 65 (afhængigt af mil- Nominel maks. ydelse min. ydelse jøpåvirkninger og brugerens følsomhed). spænding Generelt anbefaler Bosch at benytte en antistatisk sugeslan- ge (tilbehør) ved opsugning af finstøv og tørre materialer. 220–240 V 2100 W 100 W...
  • Page 66 Isætning af plastsæk (se billeder G1– G3) tet start af støvsugeren. – Åbn låsene (9), og tag støvsugeroverdelen (10) af (se bil- lede C). – Tag forfilteret (22) ud af beholderen (7). 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 67 – For ibrugtagning af støvsugeren skal du tænde el-værk- – Forfilteret (22) renses af luftstød ved slukning. tøjet, der er tilsluttet til stikkontakten (2). Støvsugeren – For at arbejde efter filterrensningen skal støvsugeren starter automatisk. tændes igen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 68 – Sæt støvsugeroverdelen (10) på, og luk låsene (9). Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- Opbevaring og transport (se billede J1–J2) ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
  • Page 69: Svensk

    Telegrafvej 3 2750 Ballerup Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- Denna sugare är inte avsedd för ler oprettes en reparations ordre. användning av barn eller personer Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 med begränsad fysisk, sensorisk...
  • Page 70 Häng inte sugen i en krankrok, t.ex. för transport. Sugen kan inte lyftas i kran. Risk för personskador och materiella skador föreligger. Använd inte sugen som stege eller steghjälp och sitt inte på den. Sugen kan välta och skadas. Skaderisk föreligger. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 71 (12) Bärhandtag – Dammsugare (13) Slangupptagning (utblåsfunktion) – Turbin (14) Hållare för sugrör max. genomflödesmängd (15) Sugslang – Dammsugare (16) Utsugningsadapter – Turbin (17) Böjt munstycke Start-/stopp-automatik ● (18) Fogmunstycke Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 72 (beroende på omgivningens påverkan och kroppslig uppfattning). Start-/stopp-automatik Bosch rekommenderar i allmänhet en antistatisk sugslang Märkspännin max. effekt min. effekt (tillbehör) vid uppsugning av fint damm och torra material.
  • Page 73 (7). E2). – Se till att plastsäcken inte rör vid sugöppningen (30) eller andra vassa föremål. Uppsugning av avlagrat stoft – För att starta sugen, ställ driftstypväljaren (1) på symbolen ”Sug”. Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 74 – Ta vid behov bort plastsäcken (19) eller dammpåsen. med tätningsmedel. Vid genomförandet av underhålls- och reparationsarbeten skall alla förorenade delar, som inte kan rengöras tillfredsställande, avfallshanteras. Sådana delar 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 75 (20) om det är skadat. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad – Vänd filterfästet (28) tillsammans med huvudfiltret (20) serviceverkstad för Bosch elverktyg. över filterkorgen (29) och vrid filterfästet (28) till anslag i vridriktning Rengör behållaren...
  • Page 76: Norsk

    Ikke sug opp støv fra bøketrær, eiketrær, stein eller Svenska asbest. Disse stoffene betraktes som kreftfremkallende. Bosch Service Center Bruk bare sugeren når du har fått ADVARSEL Telegrafvej 3 tilstrekkelig informasjon om 2750 Ballerup...
  • Page 77 Suging av støv som oppstår under bruk av elektroverktøy Sugeren slås automatisk på, og slås av igjen med forsinkelse Utkobling Støvsuging Suging av oppsamlet støv Informasjon om tillatt tilkoblingseffekt for tilkoblet elektroverktøy (landsspesifikk) Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 78 (24) Børste Bruk hørselvern! (25) Gulvmunnstykke Vibrasjonsverdi totalt a (vektorsum av tre retninger) og (26) Sugerør usikkerhet K fastsatt iht.EN 60335-2-69: a < 2,5 m/s (27) Trykknapp K = 1,5 m/s (28) Filterholder (29) Filterkurv (30) Sugeåpning 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 79 – Drei filterholderen (28) i dreieretningen til den Bosch anbefaler generelt å bruke en antistatisk sugeslange stopper, og ta filterholderen sammen med hovedfilteret (tilbehør) ved suging av fint støv og tørre materialer. (20) ut av sugeroverdelen (10) (se bilde E1).
  • Page 80 – For å bruke sugeren slår du på elektroverktøyet som er rengjøring av sugeren, før det skal foretas koblet til stikkontakten (2). Sugeren starter automatisk. innstillinger på den, og før skifte av tilbehørsdeler og 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 81 – Sett gummileppen (23) i gulvmunnstykket (25). Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- Suging av væsker serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for –...
  • Page 82 Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og produktets typeskilt. vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finner Norsk også sprengskisser og informasjon om reservedeler på Robert Bosch AS www.bosch-pt.com Postboks 350 Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har 1402 Ski spørsmål om våre produkter og tilbehør.
  • Page 83: Suomi

    Muuten ne voivat aiheuttaa vaaraa sivullisille. rointiin ja asiaankuuluvilla toimen- piteillä myös nesteiden imurointiin. Nesteiden pääsy lait- Älä puhdista imuria vesisuihkulla. Veden pääsy imurin teeseen aiheuttaa sähköiskuvaaran. yläosaan aiheuttaa sähköiskuvaaran. Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 84 Käytä imuria vain, jos osaat käyttää sen kaikkia toimintoja oi- (9) Imurin yläosan salpa kein ja turvallisesti tai olet saanut sen käyttöön tarvittavan opastuksen. (10) Imurin yläosa (11) Imuletkun pidike (12) Kantokahva 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Tiedot koskevat 230 V:n nimellisjännitettä [U]. Tästä poikkeavien jän- vastaan hankautuva pöly varaa staattista sähköä, jonka pur- nitteiden ja maakohtaisten mallien yhteydessä nämä tiedot voivat kautumisen voi tuntea lievinä sähköiskuina (riippuu ympäris- vaihdella. Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 86 86 | Suomi töolosuhteista ja omasta herkkyydestä). Märkäsuodattimen asentaminen (katso kuva F1) Bosch suosittelee yleisesti käyttämään antistaattista imulet- – Avaa salvat (9) ja irrota imurin yläosa (10) (katso kuva kua (lisätarvike) hienopölyjen ja kuivien materiaalien imu- rointiin. – Käännä suodattimen pidikettä (28) ääriasentoon kierto-...
  • Page 87 – Käännä suodattimen pidikettä (28) ääriasentoon kierto- litsin (1) symbolin "imurointi" kohdalle. suuntaan ja irrota suodattimen pidike yhdessä pääsuo- – Sammuta imuri kääntämällä käyttötavan va- dattimen (20) kanssa imurin yläosasta (10). litsin (1) symbolin "sammutus" kohdalle. Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 88 88 | Suomi – Asenna märkäsuodatin (21) kokonaan suodatinkorin Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa (29) päälle. tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen huoltopiste. – Asenna imurin yläosa (10) ja sulje salvat (9). – Asenna kumipyyhin (23) lattiasuulakkeeseen (25).
  • Page 89: Ελληνικά

    2012/19/EU ja www.bosch-pt.com sitä soveltavan kansallisen lainsäädännön mukaan käyttökel- Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- vottomat sähkötyökalut täytyy kerätä talteen erikseen ja ne vikkeita koskeviin kysymyksiin. tulee toimittaa kierrätykseen. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi- nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
  • Page 90 αποθηκεύεται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης προσεκτικά. ΠΡΟΣΟΧΗ! Καθαρίζετε τον πλωτήρα τακτικά και Διαφορετικά μπορεί να εκθέσετε σε κίνδυνο άλλα ελέγχετε, εάν είναι χαλασμένος. Διαφορετικά μπορεί να πρόσωπα. μη λειτουργεί σωστά. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 91 σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης, π.χ. στη βιοτεχνία, στη βιομηχανία και στα συνεργεία. (2) Πρίζα για ηλεκτρικό εργαλείο Οι απορροφητήρες της κατηγορίας σκόνης L κατά IEC/EN 60335-2-69 επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο για την Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 92 Συναρμολόγηση των εξαρτημάτων αναρρόφησης Χωρητικότητα σάκου σκόνης λίτρα (βλέπε εικόνα A) Μέγιστη υποπίεση Ο εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης (15) είναι εξοπλισμένος – Απορροφητήρας με ένα σύστημα κλιπ, με το οποίο μπορεί να συνδεθούν τα 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 93 – Τοποθετήστε το στήριγμα του φίλτρου (28) μαζί με το τη σωματική αίσθηση). κύριο φίλτρο (20) πάνω στο καλάθι του φίλτρου (29) και Γενικά η Bosch συνιστά τη χρήση ενός αντιστατικού γυρίστε το στήριγμα του φίλτρου (28) μέχρι τέρμα στη εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης (εξάρτημα) κατά την...
  • Page 94 – Αφαιρέστε τον γεμάτο σάκο σκόνης (19) από τη φλάντζα σύνδεσης προς τα πίσω. Κλείστε το στόμιο του σάκου Υπόδειξη: Βεβαιωθείτε, ότι στην ξηρή αναρρόφηση τόσο το προφίλτρο (22) όσο και το κύριο φίλτρο (20) είναι 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Η συχνότητα του καθαρισμού του φίλτρου εξαρτάται από το είδος και την ποσότητα της σκόνης. Η μέγιστη ισχύς – Για την απενεργοποίηση του αναρρόφησης διατηρείται για περισσότερο χρόνο όταν απορροφητήρα, θέστε τον διακόπτη καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο. Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 96 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου – Πλύνετε το φίλτρο υγρών (21) κάτω από τρεχούμενο νερό πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο και αφήστε το στη συνέχεια να στεγνώσει καλά. κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να...
  • Page 97 συναρμολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα Τηλ.: 210 5701380 βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com Φαξ: 210 5701607 Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους. Απόσυρση Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών...
  • Page 98: Türkçe

    Bu işlem esnasında dışarı toz sızmasını önlemek elektrik çarpma tehlikesini artırır. için emme hortumunu elektrikli süpürgeye takılı bırakın. Aksi takdirde toz soluyabilirsiniz. Bu elektrikli süpürge ile örneğin benzin, yağ, alkol, çözücü madde gibi yanıcı veya patlayıcı maddeleri 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 99 (3) Hortum yuvası (emme fonksiyonu) IEC/EN 60335-2-69 uyarınca L toz sınıfına giren elektrik (4) Çekme bandı süpürgeleri sadece > 1 mg/m patlama sınır değerli sağlığa (5) Hareket makaraları freni zararlı tozların emilmesinde kullanılabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 100 – Elektrik süpürgesi Emme adaptörünün takılması – Türbin – Emme adaptörünü (16) emme hortumuna (15) emme Start/stop otomatiği ● hortumunun her iki basmalı düğmesi (27) işitilir biçimde kavrama yapıncaya kadar takın. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 101 (çevre koşullarına ve bedensel hassasiyete bağlı olarak). Islak filtrenin takılması/çıkarılması İnce tozların ve kuru malzemenin emilmesinde Bosch genel Emme işlemi esnasında su-katı madde karışımının daha rahat olarak antistatik bir emme hortumunun (aksesuar) atılabilmesi için elektrikli süpürgenin sıvıyı...
  • Page 102 Start/stop otomatiği emme hortumunda kalan tozların uygun olmalıdır. emilmesi için 6 saniye daha çalışır. Ülkenizde sağlığa zararlı tozlarla çalışmaya ilişkin geçerli yasal mevzuat hakkında bilgi alın. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 103 – Islak filtreyi (21) filtre sepetine (29) takın. Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenlik – Elektrikli süpürgenin üst parçasını (10) yerine yerleştirin nedenlerinden dolayı bu tertibat Bosch 'den veya Bosch ve kilitleri (9) kapatın. elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir.
  • Page 104 Demonte görünüşleri etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin. ve yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da bulabilirsiniz: Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek www.bosch-pt.com parçaları 10 yıl hazır tutar. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 105 E-mail: degerisbobinaj@hotmail.com Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Tek Çözüm Bobinaj Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Şehitkamil/Gaziantep Rayimbek Cad., 169/1 Tel.: +90 342 2351507 050050, Almatı, Kazakistan Fax: +90 342 2351508 Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com...
  • Page 106: Polski

    Tylko w ten sposób ściwe przeszkolenie zmniejsza niebezpieczeństwo niewłaści- można zagwarantować zachowanie bezpieczeństwa odku- wej obsługi, a także ryzyko doznania urazów. rzacza. Odkurzacz jest przeznaczony do OSTRZEŻENIE odsysania suchych materiałów, a 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Odsysanie pyłu podczas obróbki materiałów przy użyciu elektronarzę- Odkurzacz włącza się automatyczne i wyłącza automatycznie z odpo- wiednim opóźnieniem Wyłączanie Odsysanie pyłu Odsysanie zalegających pyłów Dopuszczalna moc podłączanego elektronarzędzia (w zależności od kraju) Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 108 Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie (26) Rura z EN 60335-2-69. (27) Przycisk Określony wg skali A typowy poziom ciśnienia akustycznego (28) Uchwyt filtra emitowanego przez odkurzacz wynosi 76 dB(A). Niepew- 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 109 środowiskowych i wrażliwości użytkownika). Aby ułatwić sobie usuwanie odpadów należy do odsysania Bosch zaleca stosowanie antystatycznego węża odsysające- mieszanek wody i ciał stałych stosować filtr do odsysania na go (osprzęt) podczas odkurzania drobnych pyłów i zanie- mokro (21), który oddziela ciała stałe od cieczy.
  • Page 110 (1) na symbol – Nałożyć nowy worek na pył na kołnierz odkurzacza. „Odsysanie”. Upewnić się, że worek na pył przylega w całej długości do wewnętrznych ścianek zbiornika (7). 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Nie wolno stosować odkurzacza jako pompy wodnej. jąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Ten środek ostrożno- Odkurzacz przeznaczony jest do odsysania mieszanki ści zapobiega niezamierzonemu włączeniu się odkurza- wodno-powietrznej. cza. Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 112 – Pozostawić górną część odkurzacza (10) do wyschnięcia. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- – Wyjąć filtr do odsysania na mokro (21) z filtra podstawo- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- wego (29). wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- grożenia bezpieczeństwa.
  • Page 113: Čeština

    Tylko dla krajów UE: Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE o starych, zu- na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch żytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej sto- oraz ich osprzętem. sowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Page 114 Zapamatujte si prosím symboly a jejich POZOR! Pravidelně čistěte plovák a kontrolujte, zda význam. Správná interpretace symbolů vám pomůže vysavač není poškozený. Jinak může být negativně ovlivněna lépe a bezpečněji používat. funkce. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 115 (17) Zahnutá hubice Číslování zobrazených součástí se vztahuje k vyobrazení (18) Štěrbinová hubice vysavače na stránkách s obrázky. (19) Plastový vak / vak na prach (1) Volič druhu provozu (20) Hlavní filtr (2) Zásuvka pro elektronářadí Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 116 údaje lišit. cítit formou elektrostatických výbojů (v závislosti na okolních vlivech a tělesném vnímání). Automatické zapnutí/vypnutí Firma Bosch všeobecně doporučuje při vysávání jemného Jmenovité max. výkon min. výkon prachu a suchého materiálu používat antistatickou sací...
  • Page 117 – Vložte předřazený filtr (22) šipkami směrem k uchycení (29). hadice (3) do nádoby (7). – Nasaďte horní díl vysavače (10) a uzavřete uzávěry (9). – Nasaďte horní díl vysavače (10) a uzavřete uzávěry (9). Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 118 – Zapněte vysavač (volič druhu provozu (1) na symbol připojit externí elektronářadí. Dodržujte „sání“). maximální přípustný příkon připojeného Vysavač je vybavený plovákem. Jakmile je dosažena elektronářadí. maximální výška naplnění, vysávání se zastaví. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 119 – Sací hadici (15) vložte na horním díle vysavače do držáku Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést (11). firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro – Vysavač přenášejte za držadlo (12) nebo ho po rovné elektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti.
  • Page 120: Slovenčina

    Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Bezpečnostné pokyny pre vysávač Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor- Tel.: +420 519 305700 nenia a pokyny. Nedodržiavanie bezpečnost- Fax: +420 519 305705 ných upozornení...
  • Page 121 žiavanie bezpečnostných upozornení a pokynov môže zapríčiniť úraz elektrickým prú- dom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Vysávač triedy prachu L podľa IEC/EN 60335-2-69 na vysávanie nasucho zdraviu škodlivého prachu s hraničnou hodnotou expozície > 1 mg/m Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 122 (3) Uchytenie hadice (funkcia vysávania) (28) Držiak filtra (4) Ťahadlo (29) Filtračný kôš (5) Brzda kolieska (30) Nasávací otvor (6) Koliesko (31) Spony na upevnenie plastového vrecka (7) Nádoba vysávača (8) Koleso 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 123 (v závislosti od vply- 220 – 240 V 2 100 W 100 W vov okolia a telesného vnímania). Všeobecne odporúča Bosch používať antistatickú saciu hadi- 240 V 2 100 W 100 W cu (príslušenstvo) pri vysávaní jemného prachu a suchých 230 V 2 100 W...
  • Page 124 – Hornú časť vysávača (10) znova nasaďte a zatvorte uzá- – Otvorte uzávery (9) a odoberte hornú časť vysávača (10) very (9). (pozri obrázok C). – Filter na vysávanie namokro (21) stiahnite z koša filtra (29). 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 125 časti vysávača (10). mena vzduchu (L). Dodržiavajte aj príslušné predpisy – Nasuňte filter na vysávanie namokro (21) cez filtračný platné vo Vašej krajine. kôš (29). Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 126 – Zapnite vysávač (prepínač voľby pracovných režimov (1) konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb na symbol „Vysávanie“). zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo Vysávač je vybavený plavákom. Keď sa dosiahne maximálna ohrozeniam bezpečnosti. výška náplne, vysávanie sa zastaví.
  • Page 127 Slovakia cie v národnom práve sa musia už nepoužiteľné vysávače zbierať separovane a odovzdať na recykláciu v súlade s Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja ochranou životného prostredia. alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800...
  • Page 128: Magyar

    Ön belélegezheti a port. A dugaszoló aljzatot csak a Hasz- FIGYELMEZ- Na üljön rá a porszívóra .Ezzel megrongálhatja a porszí- nálati Utasításban meghatározott TETÉS vót. célokra használja. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Az L osztályú porszívókat az IEC/EN 60335-2-69 szerint (3) Tömlőcsatlakozó (szívási funkció) csak > 1mg/m -nél nagyobb expoziciós határértékű, egész- (4) Húzóheveder ségre ártalmas porok fel- vagy elszívására szabad használni. (5) Bolygókerékfék Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 130 A fúvókák és csövek felszerelése – Turbina – Tolja rá a (17) görbe fúvókát a (15) elszívó tömlőre, amíg az elszívó tömlő mindkét (27) nyomógombja hallhatóan max. átfolyási mennyiség bepattan. – Porszívó – Turbina 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 131 A víz és szilárd anyagok keverékeinek felszívásánál a hulla- től függően) megérezhet. dékkezelés megkönnyítésére a porszívó egy (21) nedves A finom porok és száraz anyagok felszívásához Bosch alapve- szűrőt is tartalmaz, amely elválasztja a folyadékot a szilárd tően egy antisztatikus elszívó tömlő (tartozék) használatát ja- anyagoktól.
  • Page 132 (például szúrófűrészek, csiszolók stb.), a (16) el- Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból, mi- előtt a porszívón karbantartási munkákat végez, vagy szívó adapter (32) hamislevegő nyílását ki kell nyitni. Az au- 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Folyadékok felszívása Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével – Kapcsolja be a porszívót ((1) üzemmódátkapcsoló a „Szí- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- vás“ jelére). ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- A porszívó egy úszótesttel van felszerelve. A maximális szint hogy a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Page 134 – Tegye fel helyesen a porszívó (10) felső részét és zárja le a (9) lezáró kapcsokat. – Cserélje ki a (22) előszűrőt, a (20) fő szűrőt vagy a (21) nedves szűrőt. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Русский

    és egyéb információk a következő címen találhatók: экономического союза www.bosch-pt.com (Таможенного союза) A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt В состав эксплуатационных документов, предусмотрен- segítséget. ных изготовителем для продукции, могут входить настоя- Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,...
  • Page 136 сосе, собираемых веществах и их безопасном удале- Ремонт пылесоса разрешается выполнять только нии. Тщательный инструктаж снижает риск неправиль- квалифицированному персоналу и только с исполь- ной эксплуатации и травм. зованием оригинальных запчастей. Этим обеспечи- вается безопасность пылесоса. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Применение по назначению нагрузок при промышленном использовании, напр., для Электроинструмент предназначен для сборки, всасыва- ремесленных работ, при использовании в промышленно- ния, перемещения и отделения негорючей сухой пыли, сти и в мастерских. Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 138 ний) и погрешность K определены в соответствии с A) Изображенные или описанные принадлежности не вхо- EN 60335-2-69: a < 2,5 м/с , K = 1,5 м/с дят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе при- надлежностей. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Установка основного фильтра (см. рис. E2) окружающей среды и чувствительности тела). – Наденьте держатель фильтра (28) вместе с основным В основном Bosch рекомендует использовать антистати- фильтром (20) на фильтрующий элемент (29) и по- ческий всасывающий шланг (принадлежности) при вса- верните держатель фильтра (28) до упора в направле- сывании...
  • Page 140 Не используйте пылесос во взрывоопасных помещениях. всасывающее отверстие (30) или иные острые пред- Для обеспечения оптимальной мощности всасывания меты. шланг пылеудаления (15) всегда должен быть полностью размотан с крышки пылесоса (10). 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 141 ние ок. 6 секунд после выключения, чтобы убрать подряд. остатки пыли из всасывающего шланга. – Предварительный фильтр (22) во время выключения – Для выключения пылесоса установите очищается посредством воздушных ударов. переключатель режимов (1) на символ «Выключение». Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 142 жениями по утилизации таких отходов. – Наденьте крышку пылесоса (10) и закройте замки (9). Если требуется поменять шнур, во избежание опасности обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- Хранение и транспортировка (см. рис. J1–J2) висную мастерскую для электроинструментов Bosch.
  • Page 143 Казахстан ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про- дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу Центр консультирования и приема претензий для Вашего здоровья. Изготовление и распространение ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 144: Українська

    Email: info@rialto.md повинні гратися з пилосмоком. Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго- лия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан Не збирайте букову або дубову тирсу, кам'яний ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) пил, азбест. Ці речовини вважаються Power Tools послепродажное обслуживание проспект канцерогенними. Райымбека 169/1 Використовуйте...
  • Page 145 використовуйте його в якості драбини. Інакше пилосмок може перекинутися і пошкодитись. Існує небезпека отримання травм. Автоматика пуску та зупинки Відсмоктування пилу від працюючих електроінструментів Пилосмок автоматично вмикається і зі встановленою затримкою знову вимикається Вимикання Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 146 – Пилосмок л/с (14) Тримач для всмоктувальної труби – Турбіна л/с (15) Відсмоктувальний шланг Автоматика пуску та зупинки кг ● (16) Відсмоктувальний адаптер Вага відповідно до EPTA- Procedure 01:2014 (17) Вигнута насадка 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 147 може відчути статичний розряд (залежно від умов країн ці дані можуть бути іншими. Будь ласка, дотримуйтеся даних навколишнього середовища і чутливості тіла). на розетці пилосмока. В основному Bosch рекомендує використовувати Інформація щодо шуму і вібрації антистатичний відсмоктувальний шланг (приладдя) при відсмоктуванні дрібного пилу і сухих матеріалів.
  • Page 148 Встромляння пластикового мішка (див. мал. G1–G3) – Відкрийте замки (9) і зніміть кришку пилосмока (10) Витягніть штепсель з розетки, перш ніж виконувати (див. мал. C). роботи з технічного обслуговування або очищення, 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 149 споживану потужність під’єднаного електроінструменту. – Надіньте вологий фільтр (21) повністю на фільтрувальний елемент (29). – Монтуйте відсмоктувальний адаптер (16) (див. „Монтаж відсмоктувального адаптера“, Сторінка 147). – Надіньте кришку пилосмока (10) і закрийте замки (9). Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 150 відходів. «Вимикання». Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба – Спорожніть ємність (7). робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Після вологого відсмоктування для запобігання утворенню плісняви: (див. „Очищення вологого фільтра“, Очищення ємності...
  • Page 151 Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com на території всіх країн лише у фірмових або Команда співробітників Bosch з надання консультацій...
  • Page 152: Қазақ

    (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды. жарақаттанулар қауіпі пайда Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен болады. істен шығу себептерінің тізімі – тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді пайдаланбаңыз – өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 153 көмектеседі. шаңсорғышты пайдаланбаңыз. Шаңсорғышты Белгілер мен олардың мағынасы АБАЙ БОЛЫҢЫЗ! Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 154 (22) Алдын ала тазарту сүзгісі (1) Жұмыс режимдерін ауыстырып-қосқыш (23) Резеңке жиек (2) Электр құралының розеткасы (24) Қылшақты жолдар (3) Шланг қысқышы (сору функциясы) (25) Едендік саптама (4) Тарту тартпасы (26) Сорғыш құбыр 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 155 230 В 2100 Вт 100 Вт байланысты). Жалғанған электр құралының рұқсат етілген қосылым қуаты Жалпы ретте Bosch антистатикалық сору шлангін туралы мәліметтер. (жабдық) майда шаң немесе құрғақ материалдарды Елге тән басқа үлгілерде осы мәндер өзгешеленуі мүмкін. соруда пайдалануды ұсынады. Шаңсорғыштың розеткасындағы мәліметтерге назар аударыңыз.
  • Page 156 айналу бағытымен бұрап, сүзгі ұстағышын басты сүзгімен – Толық шаң қабын (19) қосу фланецінен шығарыңыз. (20) бірге шаңсорғыштың жоғарғы бөлігінен (10) Шаң қабының тесігін қақпағымен жабыңыз. Жабық алыңыз (E1 суретін қараңыз). 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 157 шаңдарды сормаңыз. Жарылу қаупі бар бөлмелерде шаңсорғышты пайдаланбаңыз. Нұсқау: Құрғақ шаңсоруда алғашқы сүзгі (22) бас Шаңдар, булар немесе сұйықтықтар жануы немесе сүзгімен (20) бірге сорғышқа орнатылуын (D2 және E2 жарылуы мүмкін. суреттерін қараңыз). Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 158 – Резеңке жиегін (23) едендік қондырмаға (25) Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, салыңыз. қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс тек Bosch компаниясы немесе Bosch электр құралдары Сұйықтықтарды сорып алу бойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарында – Шаңсорғышты іске қосыңыз (жұмыс режимдерін...
  • Page 159 Сұйықтықтар ток өткізбейтін болса немесе көбік пайда болса, өшіру сору) істемей жатыр. автоматикасы жұмыс істемейді. – Толтыру деңгейін жүйелі түрде бақылаңыз. Сүзгіні автоматты түрде тазалау – Контейнерді (7) босатыңыз. функциясы жұмыс істемей тұр Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 160 береді. Жарылу сызбалары мен қосалқы бөлшектер туралы мәліметтерді төмендегі мекенжайда табасыз: Instrucțiuni de siguranță pentru www.bosch-pt.com aspiratoare Bosch бағдарламасы кеңес тобы біздің өнімдер және олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап Citiţi toate indicaţiile şi instrucţiunile de береді. siguranţă. Nerespectarea instrucţiunilor şi Сұрақтар...
  • Page 161 În caz contrar, există pericolul de rănire şi provocare de prejudicii materiale. Nu folosiţi aspiratorul pe post de scaun, scară sau treaptă. Aspiratorul se poate răsturna şi deteriora. Există pericolul de rănire. Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 162 (9) Sistem de blocare pentru partea superioară a Capacitate rezervor (brută) aspiratorului Volum net (lichid) (10) Partea superioară a aspiratorului Volum sac de colectare a (11) Suport pentru furtunul de aspirare prafului (12) Mâner de transport Subpresiune maximă 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 163 (în funcţie de influenţele mediului şi de starea fizică). Informaţii privind zgomotul/vibraţiile Bosch recomandă în general utilizarea unui furtun de aspirare antistatic (accesoriu) pentru aspirarea pulberilor Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN fine şi materialelor uscate.
  • Page 164 – Treceţi suportul de filtru (28) împreună cu filtrul principal – Introduceţi prefiltrul (22) cu săgeţile în direcţia (20) peste coşul de filtru (29) şi rotiţi suportul de filtru sistemului de prindere al furtunului (3) în rezervor (7). 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 165 „Aspirare”. (22) cât şi filtrul principal (20) sunt extrase din aspirator – Pentru oprirea aspiratorului, aduceţi (consultaţi şi imaginile D1 şi E1). selectorul modului de funcţionare (1) în dreptul simbolului „Oprire”. Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 166 în timpul utilizării, această Aspiratorul este dotat cu un plutitor. La atingerea nivelului operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru maxim de umplere, aspirarea este oprită. de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
  • Page 167 şi la: www.bosch-pt.com consultanţă clienţi Echipa de consultanţă clienţi Bosch vă ajută cu plăcere în Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile lor. întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Page 168: Български

    168 | Български România съществува опасност от неправил- Robert Bosch SRL но ползване и трудови злополуки. PT/MKV1-EA Service scule electrice Контролирайте децата. Така га- Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 рантирате, че деца няма да играят 013937 Bucureşti Tel.: +40 21 405 7541 с...
  • Page 169 качката може да се наклони и да се повреди. Съществува опасност от нараняване. Старт/стоп автоматика Изсмукване на падащите прахове от работещи електроинструменти Прахосмукачката автоматично се включва и се изключва с времево забавяне Изключване Смучене Изсмукване на насъбрани прахове Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 170 (15) Шланг на прахосмукачката Автоматика старт-стоп ● (16) Адаптер за прахоулавяне Маса съгласно EPTA- (17) Извита дюза Procedure 01:2014 (18) Дюза за фуги Клас на защита (19) Пластмасова торбичка/прахоуловителна торба (20) Главен филтър 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 171 работа и индивидуалната чувствителност). мент. При други специфични за страните модели тези стойности могат Като цяло Bosch препоръчват антистатичен шланг на пра- да се отклоняват. Моля, спазвайте данните върху щепсела на пра- хосмукачката (принадлежност) при смучене на фини пра- хосмукачката.
  • Page 172 Поставяне на пластмасова торба (вж. фиг. G1 – G3) – Отворете скобите (9) и свалете горната част на прахос- мукачката (10) (вж. фиг. C). – Свалете предфилтъра (22) от контейнера (7). 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 173 – Завъртете държача на филтъра (28) до упор в посока- чите външен електроинструмент. Спазвайте та на въртене и свалете държача на филтъра заедно посочената стойност за максималната мощ- с главния филтър (20) от горната част на прахосмукач- ката (10). Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 174 Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя не: (вж. „Почистване на мокрия филтър“, Страница 175) трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- Автоматично почистване на филтъра ност на Bosch електроинструмента.
  • Page 175 – Изпразнете контейнера (7). търа не работи Клиентска служба и консултация относно но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- употребата pt.com Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще...
  • Page 176: Македонски

    винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изпи- повреди. сан на табелката на уреда. Не ги оставајте децата без България Robert Bosch SRL надзор. Така ќе се осигурате дека Service scule electrice децата нема да си играат со Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti, România...
  • Page 177 се преврти и оштети. Постои опасност од повреда. Старт/Стоп-автоматика Всисување на наталожена прав од електрични алати кои работат Всисувачот автоматски се вклучува и одложено се исклучува Исклучување Всисување Всисување на наталожена прав Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 178 (14) Држач за цевките за всисување Procedure 01:2014 (15) Црево за всисување Класа на заштита (16) Адаптер за всисување (17) Свиткана млазница (18) Млазница за фуги (19) Пластична ќеса/ќеса за прав 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 179 влијанијата на околината и телесната чувствителност). Нивото на звучниот притисок на всисувачот, оценето со Во основа, Bosch препорачува антистатичко црево за A, типично изнесува 76 dB(A). Несигурност K = 3 dB. всисување (опрема) при всисување на ситна прав и суви...
  • Page 180 затворете ги затворачите (9). свртете го држачот на филтерот (28) до крај во правецот на вртење (види слика E2). – Вметнете го горниот дел на всисувачот (10) и затворете ги затворачите (9). 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 181 го прекинувачот за избирање на режим на Всисувачот не смее да се користи како водена работа (1) на ознаката „Исклучување“. пумпа. Всисувачот е наменет за всисување на мешавини од воздух и вода. Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 182 – Прекинувачот за избор на начинот на работа (1) Доколку е потребно користење на приклучен кабел, поставете го на ознаката „Исклучување“. тогаш набавете го од Bosch или специјализирана – Испразнете го садот (7). продавница за Bosch-електрични алати, за да избегнете...
  • Page 183 – Заменете го пред-филтерот (22), главниот филтер (20) или филтерот за влага (21). Излегува прав при всисувањето – Проверете го правилното вградување на главниот филтер (20). – Заменете го главниот филтер (20). Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 184: Srpski

    како и резервните делови. Ознаки за експлозија и информации за резервните делови исто така ќе најдете на: www.bosch-pt.com Sigurnosne napomene za usisivač Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и Pročitajte sva upozorenja i uputstva. опрема.
  • Page 185 Ne koristite usisivač za sedenje, kao merdevine ili postolje. Usisivač se može prevrnuti i oštetiti. Postoji opasnost od povrede. Automatsko pokretanje/zaustavljanje Usisavanje nataložene prašine usled rada električnih alata Usisivač se uključuje automatski i malo kasnije ponovo isključuje Isključivanje Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 186 (14) Držač za usisnu cev zaustavljanje (15) Usisno crevo Težina prema EPTA-Procedure (16) Usisni adapter 01:2014 (17) Zakrivljena mlaznica Klasa zaštite (18) Mlaznica za fuge (19) Plastična vreća/kesa za prašinu (20) Glavni filter 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 187 100 W zavisnosti od uticaja životne sredine i telesnog doživljaja). 240 V 2100 W 100 W Generalno, Bosch preporučuje korišćenje antistatičkog 230 V 2100 W 100 W usisnog creva (pribor) prilikom usisavanja fine prašine i Podatak o maksimalno dozvoljenoj snazi priključka priključenog suvih materijala.
  • Page 188 Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora prijemnici creva (3) u rezervoar (7). mora da bude usaglašen sa podacima na tipskoj pločici – Postavite gornji deo usisivača (10) i zatvorite zatvarače usisivača. (9). 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 189 – Isključite usisivač na 6–10 sekundi i potom opet uključite. automatski. Ponovite ovo više puta zaredom. – Isključite električni alat da biste usisavanje završili. – Predfilter (22) se pri isključivanju čisti vazdušnim Dodatna funkcija automatskog pokretanja/zaustavljanja udarima. Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 190 – Navucite mokri filter (21) u potpunosti preko korpe filtera Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora (29). da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch – Postavite gornji deo usisivača (10) i zatvorite zatvarače električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti.
  • Page 191 Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih Dzemala Bijedića bb delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com 71000 Sarajevo Bosch tim za konsultacije Vam rado pomaže tokom primene, Tel./Fax: +387 33454089 ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom E-Mail: bosch@bih.net.ba priboru.
  • Page 192: Slovenščina

    Simbole in njihov pomen si zapomnite. Pravilna posodo. V nasprotnem primeru bi lahko poškodovali interpretacija simbolov vam pomaga, da bolje in varneje sesalnik. uporabljate sesalnik. POZOR! Sesalnik je dovoljeno shranjevati samo v notranjih prostorih. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 193 (17) Kolenasta šoba Oštevilčenje komponent na sliki se nanaša na predstavitev sesalnika na straneh z grafičnimi prikazi. (18) Šoba za fuge (1) Stikalo za izbiro načina delovanja (19) Plastična vrečka/vrečka za prah Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 194 Avtomatika za vklop/izklop uporabnik občuti kot statično razelektritev (odvisno od okoljskih vplivov in občutljivosti telesa). Nazivna Najv. Najm. Podjetje Bosch priporoča uporabo antistatične sesalne cevi napetost zmogljivost zmogljivost (pribor) za sesanje finih delcev in suhih materialov. 220–240 V 2100 W...
  • Page 195 (20) odstranite iz – Polno vrečko za prah (19) snemite s priključne prirobnice zgornjega dela sesalnika (10) (glejte sliko E1). v smeri nazaj. Zaprite odprtino vrečke za prah s Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 196 – Sesalnik vklopite tako, da stikalo za preklop Postopek pred mokrim sesanjem med načini delovanja (1) nastavite na – Odprite zapirala (9) in odstranite zgornji del sesalnika simbol za sesanje. (10) (glejte sliko C). 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 197 – Filter za mokro sesanje (21)poveznite čez filtrsko košaro Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu (29). Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, – Namestite zgornji del sesalnika (10) in zaprite zapirala da ne pride do ogrožanja varnosti.
  • Page 198 – Ves čas preverjajte napolnjenost. Samodejno čiščenje filtra ne deluje – Izpraznite zbiralnik (7). Mail : servis.pt@si.bosch.com Servisna služba in svetovanje uporabnikom www.bosch.si Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov.
  • Page 199: Hrvatski

    Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam da usisavač spremnik. U suprotnom bi se usisavač mogao oštetiti. bolje i sigurnije koristite. PAŽNJA! Usisavač smijete skladištiti samo u zatvorenim prostorijama. Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 200 Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz (17) Savijena sapnica usisavača na stranicama sa slikama. (18) Sapnica za fuge (1) Prekidač za biranje načina rada (19) Plastična vrećica/vrećica za prašinu (2) Utičnica za električni alat 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 201 240 V 2100 W 100 W naboja kojeg korisnik može osjetiti u obliku statičkog pražnjenja (ovisno o okolnim utjecajima i fizičkom osjetu). Općenito tvrtka Bosch preporučuje uporabu antistatičkog Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 202 – Izvadite predfiltar (22) iz spremnika (7). – Otvorite zatvarače (9) i skinite gornji dio usisavača (10) (vidjeti sliku C). – Skinite punu vrećicu za prašinu (19) s priključne prirubnice prema natrag. Zatvaranjem poklopca zatvorite 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Napomena: Provjerite jesu li prilikom mokrog usisavanja izvađeni iz usisavača predfiltar (22) kao i glavni filtar (20) – Za uključivanje usisavača prekidač za (vidjeti i slike D1 i E1). biranje načina rada (1) stavite na simbol „Usisavanje“. Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 204 – Stavite filtar za mokro usisavanje (21) preko košare filtra (29). Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch – Stavite gornji dio usisavača (10) i zatvorite zatvarače (9). električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 205 Dzemala Bijedića bb www.bosch-pt.com 71000 Sarajevo Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša Tel./Fax: +387 33454089 pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. E-Mail: bosch@bih.net.ba U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske...
  • Page 206: Eesti

    Ärge kasutage tolmuimejat istmena. Vastasel korral vedelikke, näiteks bensiini, õli, alkoholi, lahusteid. võite tolmuimejat kahjustada. Ärge imege kuuma ega põlevat tolmu. Ärge kasutage Käsitsege toitejuhet ja imivoolikut ettevaatlikult. Need on teistele inimestele ohtlikud. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 207 (3) Voolikukinnitus (imemisfunktsioon) Rahvusvahelise standardi IEC/EN 60335-2-69 kohase (4) Tõmberihm tolmuklassiga L tolmuimejaid tohib kasutada ainult (5) Juhtratta pidur mõjutuspiiranguga > 1 mg/m tervistkahjustava tolmu (6) Juhtratas imemiseks ja eemaldamiseks. (7) Mahuti Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 208 – Turbiin – Asetage imemisadapter (16) imivoolikule (15), kuni mõlemad imivooliku surunupud (27) kuuldavalt Start-/stopp-automaatika ● fikseeruvad. Kaal EPTA-Procedure 01:2014 – Eemaldamiseks suruge surunupud (27) sisse ja tõmmake järgi adapter lahti. Kaitseklass 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 209 (olenevalt Märgfiltri paigaldamine/eemaldamine keskkonnamõjudest ja füüsilisest tundlikkusest). Vee ja tahkete ainete segude imemisel kasutage Põhimõtteliselt soovitab Bosch kasutada peene tolmu ja jäätmekäitluse hõlbustamiseks märgfiltrit (21), mis eraldab kuivade materjalide imemisel antistaatilist imivoolikut tahketest ainetest vedeliku.
  • Page 210 Ärge imege kuuma ega põlevat tolmu. Ärge kasutage plahvatusohtlikes ruumides. tolmuimejat plahvatusohtlikes ruumides. Tolm, aur ja Optimaalse imivõime tagamiseks peate imivooliku (15) alati vedelikud võivad süttida või plahvatada. täielikult tolmuimeja ülaosalt (10) maha kerima. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 211 – Asetage tolmuimeja ülaosa (10) kohale ja kinnitage sulgurid (9). Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste – Asetage kummihuul (23) põrandaotsakusse (25). tööriistade volitatud klienditeenindusel. Vedelike imemine Mahuti puhastamine –...
  • Page 212 Tel.: 6549 568 Müügiesindajad annavad vastused toodete paranduse ja Faks: 679 1129 hoolduse ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus pt.com Tolmuimeja, tarvikud ja pakendid tuleb suunata Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi keskkonnasäästlikult ringlussevõttu.
  • Page 213: Latviešu

    šķīdinātāju uzsūkšanai. veiktu vienīgi kvalificēts personāls. Strādājot ar Nelietojiet vakuumsūcēju degošu vai karstu putekļu vakuumsūcēju, nepieciešams lietot atbilstošu uzsūkšanai. Nedarbiniet vakuumsūcēju telpās ar Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 214 Lietojiet vakuumsūcēju tikai tad, ja esat pilnībā iepazinies ar Vakuumsūcējs ir pārbaudīts un atzīts par piemērotu L klases visām tā funkcijām un spējat tās bez ierobežojumiem putekļu uzsūkšanai. Tas atbilst visaugstākajām prasībām, 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 215 Vakuumsūcējs mitrai un GAS 12-25 PL kontaktligzdas pirms vakuumsūcēja apkalpošanas, sausai uzsūkšanai tīrīšanas vai iestatīšanas, piederumu nomaiņas vai Izstrādājuma numurs 3 601 J7C 1.. novietošanas uzglabāšanai. Šāds piesardzības Nominālā patērējamā jauda 1250 Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 216 ķermeņa jūtīguma). vielu maisījumu uzsūkšanu, vakuumsūcējā tiek izmantots Vispārējā gadījumā, uzsūcot smalkus putekļus un sausus mitrās uzsūkšanas filtrs (21), kas ļauj atdalīt šķidrumu no materiālus, ieteicams izmantot Bosch antistatisko cietajām daļiņām. uzsūkšanas šļūteni (papildpiederums). Mitrās uzsūkšanas filtra ievietošana (attēls F1) Izpūšanas funkcija (attēls B2)
  • Page 217 (attēls H) darba telpā, tajā jānodrošina pietiekoša gaisa apmaiņas pakāpe (L). Ievērojiet attiecīgus nacionālos Norāde: Prasības attiecībā uz caurlaidības pakāpi (putekļu kategorija L) ir norādītas tikai sausajai putekļu uzsūkšanai. priekšrakstus. Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 218 Apkalpošanas laikā – Ja bepieciešams, izņemiet no vakuumsūcēja plastmasas izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Pēc maisu (19) vai putekļu maisiņu. vakuumsūcēja apkalpošanas rūpīgi jāiztīra darba vieta un 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 219 šāda veida atkritumu utilizēšanu. paredzētajā vietā un noslēdziet aizdares (9). Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas Mitrās uzsūkšanas filtra tīrīšana jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Lai novērstu pelējuma veidošanos pēc mitrās uzsūkšanas, pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo veiciet šādas darbības.
  • Page 220: Lietuvių K

    Jūs varat atrast interneta vietnē: Saugos nuorodos dirbantiems su www.bosch-pt.com siurbliais Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir piederumiem. reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti...
  • Page 221 Siurblys nėra pritaikytas kabinti ant krano kablio. Iškyla sužalo- jimo ir pažeidimų pavojus. Ant siurblio nesisėskite ir nelipkite. Priešingu atveju siurblys gali par- virsti ir gali būti pažeistas. Iškyla sužalojimo pavojus. Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 222 Maks. išretinimas (13) Žarnos tvirtinimo anga (išpūtimo funkcija) – Siurblys (14) Siurbimo vamzdžio laikiklis – Turbina (15) Siurbiamoji žarna Maks. srautas (16) Nusiurbimo adapteris – Siurblys (17) Lenktas antgalis – Turbina 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 223 (priklausomai nuo Nominalioji Maks. galia Min. galia aplinkos įtakos ir kūno jautrumo). įtampa Siurbiant smulkias dulkes ir sausas medžiagas, Bosch reko- 220–240 V 2100 W 100 W menduoja naudoti antistatinę žarną (papildoma įranga). 240 V...
  • Page 224 (7) vidinių sienelių. – Likusia plastikinio maišelio (19) dalimi apgaubkite kont- Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Maitinimo šaltinio einerio (7) kraštą. įtampa turi sutapti su siurblio firminėje lentelėje nurody- 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 225 (1) nustatykite ties simboliu „Auto- Reguliariai atliekant šią funkciją išlaikomas maksimalus našu- matinis įjungimo ir išjungimo įtaisas“. mas. – Siurblį 6–10 sekundžių išjunkite ir tada vėl įjunkite.Šį veiksmą pakartokite kelis kartus. Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 226 šalinimo taisyklių. – Uždėkite siurblio viršutinę dalį (10) ir užspauskite užrak- Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai tus (9). turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Sandėliavimas ir transportavimas (žr. J1–J2 pav.) Konteinerio valymas –...
  • Page 227: 한국어

    Detalius brėžinius ir informacijos apie at- sargines dalis rasite interneto puslapyje: 진공청소기 관련 안전 수칙 www.bosch-pt.com Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- 모든 안전 수칙과 지침을 숙지하십시오. tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą. 다음의 안전 수칙과 지침을 준수하지 않...
  • Page 228 을 준수하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습니 다. IEC/EN 60335-2-69에 따라 노출 한계값 > 1 mg/m 의 건강에 유해한 분 진을 건식 흡입하기 위한 용도의 분진 등급 L의 진공청소기 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 229 작동 모드 선택 스위치 (27) 누름 버튼 전동공구용 전원 콘센트 (28) 필터 홀더 호스 구멍(흡입 기능) (29) 필터 바구니 케이블 밴드 (30) 흡기구 가이드 롤러 브레이크 (31) 비닐백 고정용 클립 가이드 롤러 용기 Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 230 필터의 수명을 높여줍니다. 습식 흡입 또는 메인 필 를 설정하거나 부속품을 교체하기 전, 그리고 청 터 청소 진행 시 용기에서 프리 필터를 분리해야 합 소기 사용 후 보관할 시에는 소켓에서 플러그를 니다. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 231 바닥 노즐 (25)에서 빼냅니다. 조). – 고무 립 (23) 을 바닥 노즐 (25)안에 넣습니다. – 청소기 뚜껑 (10) 을 끼운 후 잠금쇠 (9) 를 닫으 지침: 고무 립의 편성면이 바깥쪽을 향하도록 해야 십시오. 합니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 232 로 작업할 경우(예: 실톱, 연마기 등), 공구 연동 어 – 용기 (7) 를 비우십시오. 댑터 (16) 의 공기 통풍구 (32) 가 열려 있어야 합니 다. 이렇게 해야만 자동 필터 청소장치가 문제없이 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 233 니에 폐기해야 합니다. 오. 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 – 흡입관 (26) 을 홀더 (14) 에 끼우십시오. Bosch 또는 Bosch 지정 전동공구 서비스 센터에 – 흡입 호스 (15) 를 진공청소기 뚜껑 둘레에 놓고 맡겨야 합니다. 홀더 (11) 에 거십시오.
  • Page 234 오직 EU 국가에만 해당: 전기장치 및 전자장치 노후기기에 관한 유럽 가이드 라인 2012/19/EU 및 국가별 해당 법에 따라 더이 상 사용 불가능한 진공청소기는 별도로 수거하여 환 경보호 규정에 따라 재활용해야 합니다. 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 235 .‫ال تستخدم الشافطة كمقعد للجلوس‬ . ‫والسوائل‬ .‫يؤدي ذلك إلى تلف الشافطة‬ ‫استخدم المقبس فقط‬ ‫تحذير‬ ‫استخدم كابل الشبكة الكهربائية وخرطوم‬ ‫لألغراض المحددة في دليل‬ ‫فقد يتسببا في تعرض اآلخرين‬ .‫الشفط بحرص‬ .‫التشغيل‬ .‫للخطر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 236 ‫ال يجوز استخدام الشافطات من فئة الغبار‬ (‫حاضن الخرطوم )وظيفة الشفط‬ ‫إال في شفط‬ IEC/EN 60335-2-69 ‫للمواصفة‬ ‫شريط السحب‬ ‫وامتصاص لألغبرة المضرة بالصحة ذات قيمة تعرض‬ ‫مكبح بكرة التوجيه‬ ‫مجم/م‬ < ‫حدية‬ ‫بكرة توجيه‬ 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 237 (‫السعة الصافية )السائل‬ ‫لتر‬ ‫سعة كيس الغبار‬ ‫أقصى ضغط تفريغ‬ ‫كيلو‬ ‫الشافطة‬ – ‫باسكال‬ ‫كيلو‬ ‫التوربينة‬ – ‫باسكال‬ ‫أقصى كمية تدفق‬ ‫ثانية‬ ‫لتر‬ ‫الشافطة‬ – ‫ثانية‬ ‫لتر‬ ‫التوربينة‬ – ‫كجم‬ ‫آلية التشغيل/اإليقاف‬ ● Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 238 ‫قدرة ترشيح عالية للغاية لتنظيف العادم. يجب إخرج‬ ‫بينما‬ ‫في الحاوية‬ ‫ضع الكيس البالستيكي‬ – ‫الفلتر الرئيسي من الوعاء عند القيام بعمليات الشفط‬ ‫فتحة الملء موجهة ألعلى. قم بتثبيت الكيس‬ .‫الرطب‬ ‫بواسطة‬ ‫البالستيكي أسفل فتحة الشفط‬ ‫المشابك‬ 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 239 .‫جان ب ًا‬ ‫أدر لهذا الغرض الحلقة الموجودة فوق فوهة الهواء‬ .‫التشغيل غير المقصود للشافطة‬ .‫حتى يتم الوصول إلى أقصى وضع فتح‬ ‫الزائف‬ ‫تشغيل آلية تشغيل/إيقاف‬ ‫لغرض‬ – ‫الشافطة اضبط مفتاح اختيار نوع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 240 :‫لتجنب حدوث تعفن بعد عمليات الشفط الرطب‬ ‫يضمن التفريغ المنتظم لوعاء الغبار وتنظيف الفلتر‬  ‫„تنظيف الفلتر الرطب“, الصفحة‬ ‫قدرة شفط مثالية. إن لم يتم التوصل إلی قدرة‬ ‫الشفط بعد ذلك، توجب تسليم الشافطة لمركز خدمة‬ .‫الزبائن‬ 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 241 ‫تغيير الفلتر الرئيسي‬ – ‫في حالة عدم وجود سوائل أو رغاوي موصلة للكهرباء، ال تعمل آلية‬ ‫آلية اإليقاف األوتوماتيكية ال‬ .‫اإليقاف األوتوماتيكية‬ .(‫تستجيب )الشفط الرطب‬ .‫تحكم باستمرار في مستوى الملء‬ – Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 242 ‫، شارع‬ ‫، قطعة‬ ‫منطقة الشويخ الصناعية، مبنى‬ ‫المركزية للسيارات والمعدات ذ.م.م، صندوق بريد‬ ‫رقم‬ 1984 ‫صندوق‬ ‫الصفاة‬ 13002 – ‫صندوق بريد صندوق‬ ‫شارع الوحدة – مبنى صنعاء القديمة‬ 24810844 :‫هاتف‬ ‫الشارقة‬ 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 243 ‫حسب التوجيه األوروبي‬ ‫بصدد األجهزة الكهربائية وااللكترونية القديمة‬ ‫وتطبيقه ضمن القانون المحلي، ينبغي جمع وفصل‬ ‫الشافطات التي لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص‬ ‫منها لمركز يقوم بإعادة استعمالها بطريقة محافظة‬ .‫على البيئة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 244 .‫اینصورت ممکن است، گرد و غبار تنفس کنید‬ .‫گرفته و یا منفجر شوند‬ ‫روی جاوربرقی ننشینید. این باعث آسیب دیدگی‬ ‫از پریز تنها برای موارد تعیین‬ ‫هشدار‬ .‫جاروبرقی می شود‬ ‫شده در دفترچه راهنما‬ .‫استفاده کنید‬ 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 245 .‫کارگاهی و کار فنی مناسب می باشد‬ .‫دفترچه راهنما آمده است‬ ‫را‬ IEC/EN 60335-2-69 ‫مطابق‬ ‫جاروبرقی کالس‬ ‫کلید انتخاب-روشهای راه اندازی‬ ‫باید فقط برای مکش جهت مکش خشک گرد‬ ‫پریز برای لوازم برقی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 246 .‫داخل فشار دهید و اجزاء را از هم باز کنید‬ ‫فرکانس‬ – (‫حجم محفظه )ناخالص‬ (‫حجم خالص )مایعات‬ ‫حجم کیسه زباله‬ ‫بیشینه فشار منفی‬ ‫مکنده‬ – ‫توربین‬ – ‫بیشینه مقدار جریان عبوری‬ ‫مکنده‬ – 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 247 ،‫می باشد. چنانچه میخواهید مکش ت َ ر انجام دهید‬ ‫را از طرف سوراخ ورودی‬ ‫کیسه ی پالستیکی‬ – .‫بایستی فیلتر اصلی را از محفظه بیرون بیاورید‬ ‫قرار دهید. کیسه ی‬ ‫به باال در محفظه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 248 ‫رعایت این اقدامات پیشگیری‬ .‫را از پریز بکشید‬ ‫بدین منظور، رینگ را روی سوراخ هواگیری‬ ‫ایمنی از راه افتادن ناخواسته جاروبرقی جلوگیری‬ .‫بکشید تا بیشترین قطر سوراخ ایجاد گردد‬ .‫می کند‬ 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 249 ،‫تخلیه منظم محفظه گرد وغبار و تمیز کردن فیلتر‬ :‫برای جلوگیری از تشکیل قارچ پس از مکش ت َ ر‬ ‫)رجوع‬ ‫توان مکش بهینه را تضمین می کند. چنانچه پس از‬  ‫کنید به „تمیزکردن فیلتر مرطوب“, صفحه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 250 ‫خروج گرد و غبار هنگام مکش‬ .‫را عوض کنید‬ ‫فیلتر اصلی‬ – ‫قطع اتوماتیک )مکش ت َ ر( فعال‬ ،‫در مورد مایعات بدون قابلییت هدایت جریان الکتریسیته یا تشکیل قارچ‬ .‫قطع اتوماتیک کار نمیکند‬ .‫نمی شود‬ 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 251 ‫در باره دستگاههای كهنه الكتریكی و الكترونیكی و‬ ‫تبدیل آن به حق ملی، باید جاروبرقی های غیرقابل‬ ‫استفاده را جداگانه جمع آوری كرد و نسبت به‬ .‫بازیافت مناسب با محیط زیست اقدام بعمل آورد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 252 252 | ‫آفارسی‬ 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 253 2 608 000 568 35 mm – 2 608 000 569 35 mm ● 2 608 000 570 22 mm – 2 608 000 571 22 mm ● 2 608 000 572 Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 254 254 | 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 255 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Islak/kuru elektri- Ürün kodu ederiz. kli süpürge Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)
  • Page 256 Usisavač za mo- Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. kro/suho usisa- Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * vanje 1 609 92A 4CP | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 257 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 09.11.2018 Bosch Power Tools 1 609 92A 4CP | (09.11.2018)

Table of Contents