Download Print this page

Hafele 400.50.038 Manual

Set e-drive for slido flat 60 fb

Advertisement

Quick Links

Schiebetürantrieb für Slido Flat 60 FB
Set e-drive for Slido Flat 60 FB
400.50.038
400.50.039

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hafele 400.50.038

  • Page 1 Schiebetürantrieb für Slido Flat 60 FB 400.50.038 Set e-drive for Slido Flat 60 FB 400.50.039...
  • Page 2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sicherheitsleitfaden für das System Bestimmungszweck Das Steuerungssystem darf nur für die Bewegung von Schiebetüren in Schränken oder begehbaren Schränken verwendet werden. Sofern keine anderen Angaben gemacht werden, ist die Gewichtsgrenze jeder zu bewegenden Tür in den technischen Daten des Schiebesystems angegeben, an dem sie befestigt ist. Das System muss sich in einer Höhe befinden, die für den Benutzer während des normalen Gebrauchs des Produkts nicht erreichbar ist.
  • Page 3 Verletzungsgefahr durch die automatisierte Bewegung der Türblätter Trotz der Optimierung der Sicherheitsparameter und der Systemfunktionen im Normalbetrieb, um Quetschungen, Schnitte und andere Verletzungen zu vermeiden, existieren indirekte Variablen wie der Ausfall der elektronischen Bauteile, welche den perfekten Betrieb der Hardware und Software beeinträchtigen können. Um das Verletzungsrisiko durch die automatische Bewegung der Türflügel auf einen akzeptablen Grad zu bringen, wurden beim Bau des Systems elektromechanische Komponenten eingebaut, die, wenn das System außer Kontrolle gerät, eine maximale Kraft von bis zu 200 N, gemessen im Aktionsfeld beim Endkunden, ausüben können.
  • Page 4 Rechtsquellen EN 60335-1:2012 + A11:2014 – Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN 60335-2-31:2014 [Unterklausel von 20. 1 01] – Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-31: Besondere Anforderungen für Dunstabzugshauben und andere Wrasenabzüge EN 62233:2008 –...
  • Page 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Safety guidelines of system Intended use Control system is exclusively intended to move sliding doors for wardrobes or for walk-in closets. The maximum weight limit of each door, unless otherwise noted, is specified on the technical datasheet of each compatible sliding system. The system must be positioned at an inaccessible height for the user during the normal use.
  • Page 6: Limitation Of Liability

    Risk of injury caused by automated door movement Despite the risk of crushing and shearing, injuries are prevented, during normal operation, by the optimization of parameters based on the safety and functionality of the system. There are indirect variables that can compromise the smooth operation of the hardware and the software, as examined in case of failure of electronic components.
  • Page 7 Legislative reference EN 60335-1:2012 + A11:2014 – Household and similar electrical appliances - Safety - Part 1: General requirements EN 60335-2-31:2014 [only sub-clause of 20. 1 01] – Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-31: Particular requirements for range hoods and other cooking fume extractors EN 62233:2008 –...
  • Page 8 Deutsch English Alle Maße in diesem Katalog sind in All dimensions in this leaflet are stated in Millimetern. millimeters. ACHTUNG WARNING Kein Spray, Schmiermittel oder Lösen-mittel Do not use any anti-friction oil or grease or auf die Kugellager und Rollen mit O-Ring thread-realese spray on ball bearing or on der Laufwagen verwenden.
  • Page 9 LB = 2WA + X – 2S WA = (LB – X + 2S) / 2 LB = 1782 MIN min 890 max 1800 X = 2 MIN WA = 890 MIN LB = WA + 3X WA = (LB – 3X) / 2 min 888 LB = 1782 MIN max 1800...
  • Page 10 Verarbeitungsanforderungen für die Türen Working requests for the doors WA = 888 ÷ 1000 86,5 86,5...
  • Page 11 Um das Fräsen / The starting Bohrungen reference for der Türe zu making the machen, der milling / or erste Bezugspunkt drilling of the ist immer der doors, is always Mittelpunkt der the center of the Tür, unabhängig door, whatever its von ihrer Breite. width is.
  • Page 12 WA = 888 ÷ 1000 BLUE 86,5 86,5...
  • Page 13 Um das Fräsen / The starting reference Bohrungen der Türe for making the zu machen, der erste milling / or drilling Bezugspunkt ist immer of the doors, is always der Mittelpunkt der the center of the door, Tür, unabhängig von whatever its width is. ihrer Breite.
  • Page 14 Montageanleitungen Assembly instructions...
  • Page 17 Positionierung und Positioning and fi xing Befestigung der oberen of the upper locks. Aufschläge. d = WA / 2 – S – 400 BLUE d = WA / 2 – S – 400...
  • Page 18 Ø5,5÷6 mm...
  • Page 21 Schließen Sie den Close the left upper linken oberen slide before fi xing Laufwerk, bevor the system. Sie das System befestigen.
  • Page 22 Schließen Sie den Close the right upper rechten oberen slide before fi xing the Laufwerk, bevor system. Sie das System befestigen.
  • Page 25 Positionierung und Positioning and fi xing Befestigung der unteren of the lower locks. Aufschläge. d = WA / 2 – S – 400 d = WA / 2 – S – 400...
  • Page 27 N.B. Der untene N.B. The lower slide Laufwagen muss zu must be closed during sein, bevor die Tür the door hooking. angehakt wird! 3 mm 35 mm 25 mm 17 mm Abstand zwischen der Distance between the door unteren Kante der Tür und and the fl oor (17 mm, 25 mm, den Boden.
  • Page 28 Die Schienen an den Fix the rails on the Schrank nach Ihrer wardrobe according to Wahl befestigen: 23a, the choice: 23a, 23b. 23b. 45,5...
  • Page 30 Öffnen Sie den oberen Open the upper slide before Laufwagen vor dem hanging the door. Aufhängen der Tür. 3 mm...
  • Page 31 4 mm RAIL DOOR -4 +6 mm Schließen Sie die Tür. Stellen Close the door. Adjust the Sie die Hohe der Tuer und level of the door, aligning it bringen Sie mit der oberen with the upper rail. Schiene bündig. 8 mm Überprüfen Sie die Check the vertical alignment...
  • Page 32 8 mm 8 mm Anhaken die untere Fuehrung Hook the lower slide and fi x an der Tür und die Schraube the screws. befestigen.
  • Page 33 Schrank konfi guration Wardrobe confi gurations...
  • Page 34 KONFIGURATION CONFIGURATION...
  • Page 38 KONFIGURATION CONFIGURATION...
  • Page 42: Konfiguration Configuration

    KONFIGURATION CONFIGURATION...
  • Page 46 Sichern Sie den Kabelbaum Hold wiring...
  • Page 47 Müssen Sie die Tür noch wieder justieren? Do You need to re-adjust the door? Bevor weiteren Verstellungen der Türe, vergessen Sie nicht, die unteren und oberen Stopper zu loesen. (1) Do not forget to unlock the lower and upper stops before any further doors adjustment.
  • Page 48 Wie die Türen entfernen How to remove the doors 8 mm 4 mm RAIL DOOR...
  • Page 49 3 mm...
  • Page 50 Wie die Haken auf der Laufwagen zu bewegen How to move the attachment of the upper slide 3 mm 3 mm BLUE BLUE...
  • Page 51 HINWEISE UND BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Leitfaden für die Systemfunktion 1.1 Allgemeine Beschreibung des Systems Das System ist ein mechanisches System, das von einer elektronischen Einheit gesteuert wird; es bewegt die Schranktüren oder ähnliche, in Kombination mit Schiebesystemen, die in der Bedienungsanleitung behandelt werden. Jede Tür ist mit einer Bewegungsschiene verbunden.
  • Page 52 1.6 Zur Steuerung befähigte Fernbedienungstasten Jede Fernbedienung hat 4 Tasten, um die bestmögliche Kompatibilität der Fernbedienung mit den Schrankkonfigurationen zu garantieren. Die Betriebstasten werden in der Installationsanleitung jeder Konfiguration beschrieben. 1.7 Bewegungslogik jeder Tür Jede Tür kann einzeln bewegt werden. Trifft sie während der Bewegung auf ein Hindernis stoppt die Tür. Wird die Bewegung einer Tür mit einer Kraft entgegen der Bewegungsrichtung gestoppt, stoppt die Tür und bewegt sich in die entgegengesetzte Richtung.
  • Page 53 2.2 Elektroanschlüsse Man muss dafür sorgen, dass die Steckdose auch nach der Montage des Systems einfach zu erreichen ist. Alle Anschlüsse müssen den Normen des örtlichen Stromanbieters entsprechen. 3. Anfängliche Tätigkeiten 3.1 Anfängliche Bedingungen des Schranks Die Steuerungseinheit erst nach dem Anschluss aller Motoren versorgen. Alle Motoren der Bewegungsschiene an die Steuerungseinheit, in Konformität mit der Konfi guration des gewählten Schranks anschließen.
  • Page 54 In dieser Phase kann die Verbindungsfunktion der Fernsteuerung nicht gestartet werden. Wenn der Betrieb aufgrund eines Stromausfalls oder physikalischer Hindernisse im Türweg ausfällt, zieht man den Netzstecker, bringt die Türen in die Schließstellung und startet die Funktion erneut. 3.4. Verbindung der Fernbedienung Um diese Funktion zu starten, die Taste “REMOTE SET”...
  • Page 55 0 - 48 SWITCH DEVICE DEVICE DEVICE SOURCE 0 - 48V DEVICE MAX 2A SWITCH 3.6 Kontrolle der Funktionstüchtigkeit des Systems Man muss prüfen dass die Bwegung der Tür korrekt erfolgt. Die einwandfreie Funktion der Quetschungssicherung kann durch Einführen eines Gegenstandes zwischen Seite und Tür überprüft werden, wodurch das Schließen verhindert wird.
  • Page 56: Wartung Und Pflege

    Alternativ kann die Taste auf der Fernbedienung der zu öffnenden Tür gedrückt werden, das System empfängt das Signal und betätigt den Motor, bis die Tür die Öffnungsstellung erreicht hat. Sollte das Öffnen einer Tür von einer anderen Tür des Systems behindert werden, die vorab geöffnet wurde, werden sich beie Türen gleichzeitig bewegen, um den Raum freizugeben.
  • Page 57 6. FAQ 6.1 Die Taste “SET/RESET” wird gedrückt, aber die Teach-Funktion startet nicht Die Versorgung des Systems kontrollieren. Sicherstellen, dass der Versorgungsjack und die Verkabelung des Trafos richtig eingesteckt sind. 6.2 Die Teach-Funktion funktioniert nicht an allen Schranktüren Kontrollieren, dass die Verbindung Motor - Steuerungseinheit so durchgeführt wurde, wie in den Anleitungen beschrieben und dass die Stecker richtig eingesteckt sind.
  • Page 58 6.5 Die Türen treffen während der Bewegung aufeinander Die Logik des System lässt keine Zusammenstöße zwischen den Türen zu, sollte das Problem jedoch auftreten: • kontrollieren, dass die Verkabelungen mit den Montageanleitungen des verbundenen Schiebesystems übereinstimmen; • den Versorgungsstecker von der Steuerungseinheit abtrennen, im Sinne der Anleitungen erneut positionieren, den Versorgungsstecker in die Steuerungseinheit stecken und mindestens 10 Sekunden warten;...
  • Page 59 WARNINGS AND USE INSTRUCTIONS 1. System use guidelines 1.1 General description of the system The system is an electronically-controlled mechanical system for moving cabinet or similar doors on the special sliding arrangements indicated in the instructions. Each door is equipped with a movement bar, composed of a screw axially connected to an electric motor, which drives a lead nut attached to the door.
  • Page 60: Before Installation

    1.6 Remote control buttons To guarantee the compatibility of the remote control with all cabinet configurations, every remote control has 4 buttons. The active control buttons for each configuration are indicated in the respective installation and use instructions. 1.7 Door movement program Each door can be moved individually.
  • Page 61: Set-Up Operations

    3. Set-up operations 3.1 Initial cabinet set-up Do not power the control unit until all motors have been connected. Connect all movement bar motors to the control unit according to the chosen cabinet confi guration. After connecting all the motors to the control unit according to instructions, manually bring the doors to their closed positions. 3.2 Control unit power supply After checking the correct connection of the motors to the control unit and bringing the doors to their closed...
  • Page 62: Remote Control Pairing

    3.4 Remote control pairing In order to activate the pairing function, press and release the ‘REMOTE SET’ button on the control unit, after which a red LED will fl ash on the control unit. Now long press (3 seconds) one of the active remote control buttons.
  • Page 63: Use Instructions

    0 - 48 SWITCH DEVICE DEVICE DEVICE SOURCE 0 - 48V DEVICE MAX 2A SWITCH 3.6 Checks Check that each door moves correctly. Check that the system is effective in avoiding crushing, by introducing an object between the cabinet side and the closing door. Perform this checks in order to avoid any risk, damage or injury due to possible faults or malfunctioning of the system.
  • Page 64: Maintenance And Care

    Alternatively, press the button on the radio control corresponding to the door to be opened and the system will receive the signal and operate the motor until the door reaches its open position. In the event that the opening of a door is obstructed by another previously opened door, both doors will move simultaneously to free the opening.
  • Page 65 6. FAQ 6.1 Despite pressing the ‘SET/RESET’ button, the self-learning function is not activated Check the system power supply. Make sure the power jack and power supply adapter cable are properly inserted. 6.2 The self-learning function does not work on all cabinet doors Check that the motor to control unit connection has been made according to instructions and that the pins are properly inserted.
  • Page 66 6.6 The appliance (e.g. interior light) connected to the switch does not work according to expectations Check the appliance is connected properly, as indicated in Section 3.5. Remember that the switch does not supply an output voltage, and acts as a simple switch. Connect one of the 2 poles of the power supply to the switch to have the device controlled by the control unit.
  • Page 68 Subject to © 2019 by Häfele GmbH & Co KG alterations Adolf-Häfele-Str. 1 · D-72202 Nagold · www.hafele.com...

This manual is also suitable for:

400.50.039