GMC GR710 Original Instructions Manual

GMC GR710 Original Instructions Manual

Plunge & trimmer 1/4" router
Table of Contents
  • Vertaling Van de Originele Instructies
  • Beschrijving Symbolen
  • Algemene Veiligheid
  • Het Uitpakken Van Uw Gereedschap
  • Voor Gebruik
  • Garantie
  • EG-Verklaring Van Overeenstemming
  • Description des Symboles
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité
  • Se Familiariser Avec Le Produit
  • Usage Conforme
  • Avant Utilisation
  • Instructions D'utilisation
  • Entretien
  • Déclaration de Conformité CE
  • Technische Daten
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Auspacken des Gerätes
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Fehlerbehebung
  • EG-Konformitätserklärung
  • Traduzione Delle Istruzioni Originali
  • Descrizione Dei Simboli
  • Uso Previsto
  • Disimballaggio Dello Strumento
  • Prima Dell'uso
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Garanzia
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Descripción de Los Símbolos
  • Características Técnicas
  • Antes de Usar
  • Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji
  • Opis Symboli
  • Dane Techniczne
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Przedstawienie Produktu
  • Regulacja PrędkośCI
  • Deklaracja ZgodnośCI We

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

710W
PLUNGE & TRIMMER
/
" ROUTER
1
4
GR710
INVAL EN TRIMMER BOVENFREES,
DÉFONCEUSE AFFLEUREUSE
TAUCH- UND KANTENFRÄSE,
FRESATRICE AD IMMERSIONE E DA TAGLIO
FRESADORA MULTIFUNCIÓN
FREZARKA GÓRNOWRZECIONOWA/
PRZECINARKA 710 W
Version date: 24.04.17
/
"
1
4
/
"
1
4
/
ZOLL
1
4
/
1
/
"
1
4
/
"
1
4
"
4

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GMC GR710

  • Page 1 710W PLUNGE & TRIMMER " ROUTER GR710 INVAL EN TRIMMER BOVENFREES, " DÉFONCEUSE AFFLEUREUSE " TAUCH- UND KANTENFRÄSE, ZOLL FRESATRICE AD IMMERSIONE E DA TAGLIO " FRESADORA MULTIFUNCIÓN " FREZARKA GÓRNOWRZECIONOWA/ PRZECINARKA 710 W " Version date: 24.04.17...
  • Page 4 VIII...
  • Page 5 710W GR710 PLUNGE & TRIMMER ” ROUTER English Nederlands Français Deutsch Italiano Español Polski...
  • Page 6: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this GMC tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, Volts Hertz it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Page 7: General Safety

    power tool in unexpected situations. WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection, stop using the tool immediately and Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from check the ear protection is correctly fitted and provides the correct level of sound attenuation for the level of moving parts.
  • Page 8: Product Familiarisation

    n) Take notice of the direction of rotation of the bit and the direction of feed 22. Turret Stop Height Lock Nut o) Keep your hands away from the routing area and router bit cutter. Hold the auxiliary handle or an 23.
  • Page 9: Before Use

    Before Use Parallel guide When grooving or chamfering assemble the guide parts as a parallel guide which will help to ensure that WARNING: Ensure the tool is disconnected from the power supply before attaching or changing any accurate parallel cuts are made. accessories, or making any adjustments.
  • Page 10: Operation

    • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be carried out by requires extra care in use. an authorised GMC service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool Operation Cleaning •...
  • Page 12: Troubleshooting

    No supply of power Check that power is available at source Brushes worn or sticking Have carbon brushes replaced by an authorised GMC service centre Router will not operate Switch is faulty Have the tool repaired by an authorised GMC service centre...
  • Page 13: Purchase Record

    Retain your receipt as proof of purchase. To register your guarantee visit our web site at If registered within 30 days of purchase GMC guarantees to the purchaser of this product that if any www.gmctools.com and enter your details*. part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 24 MONTHS from the date Your details will be included on our mailing list (unless indicated otherwise) for information on future of original purchase, GMC will repair or, at its discretion, replace the faulty part free of charge.
  • Page 14: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Technische afkortingen en symbolen Inleiding Hartelijk dank voor de aanschaf van dit GMC- gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig Volt Hertz hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als...
  • Page 15: Algemene Veiligheid

    WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van gehoorbescherming en c) Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt gestart. Controleer of de schakelaar in de ‘uit’ het limiteren van de blootstellingstijd vereist. Bij oncomfortabel hoge geluidsniveaus, zelfs met het dragen stand staat voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
  • Page 16 Productbeschrijving d) Indien u een verlengsnoer nodig hebt, dient u ervoor te zorgen dat het de juiste ampèrewaarde heeft voor uw elektrische gereedschap en in goede staat verkeerd Stroomindicator e) Rol verlengsnoeren op een kabelhaspel volledig uit om mogelijke oververhitting te voorkomen Variabele snelheid controlewiel f) Gebruik geschikte detectors om te controleren of kabels en leidingen onder het werkoppervlak Geïsoleerd oppervlak...
  • Page 17: Het Uitpakken Van Uw Gereedschap

    Accessoires (niet afgebeeld): Let op: Draai de ashals moer niet volledig vast zonder het bevestigen van een accessoire. Dit kan de ashals mogelijk buigen en beschadigen. Houdt de ashals moer gedeeltelijk ingeschroefd tot het frees bit bevestigd is • 8 mm en ¼" ashalzen •...
  • Page 18 • Inspecteer het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging. Reparaties dienen uitgevoerd BELANGRIJK: Het is gevaarlijker de machine te starten met het frees bit in positie, voorbij de basisplaat. Dit worden bij een geautoriseerd GMC service center. Dit geld tevens voor verlengsnoeren, gebruikt met de vereist extra voorzichtigheid...
  • Page 19 • Elektrische en elektronische apparaten en accu’s mogen niet met uw huishoudelijk afval worden weggegooid • Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch gereedschap...
  • Page 20 Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroomtoevoer Controleer de stroomtoevoer Versleten koolstofborstels Laat de koolstofborstels bij een GMC service center vervangen De machine werkt niet Foutieve schakelaar Laat de machine bij een GMC service center onderhouden Foutieve motordelen of kortsluiting Laat de machine bij een GMC service center onderhouden...
  • Page 21: Garantie

    Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van www.gmctools.com en voert u uw gegevens in*. dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24...
  • Page 22: Description Des Symboles

    Abréviations pour les termes techniques Introduction Volts Hertz Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement GMC. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement Courant alternatif Courant continu...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    ATTENTION : Portez toujours des protections auditives lorsque le niveau d’intensité est supérieur à 85 dB(A) b. Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le port et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient inconfortable, même avec les d’équipements de protection tels que des masques à...
  • Page 24: Se Familiariser Avec Le Produit

    b) Les chiffons, cordes, ficelles etc. ne doivent jamais être laissés dans l’espace de travail. travaillez dans un endroit bien ventilé. Utilisez un masque respiratoire et un système d’extraction de la poussière adéquats. Là où il y a une plus grande fréquence d’exposition, il est encore plus important que toutes les précautions c) Assurez-vous que la tension de la source principale d’alimentation soit la même que celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 25: Usage Conforme

    52. Bouton du guide 2. Appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre (8) et faites tourner l’écrou de la pince de serrage (39) l’arbre jusqu’à ce qu’il se bloque. 53. Molette de réglage du guide à roulements 3. L’écrou de la pince de serrage peut alors être desserré (utilisez la clé fournie). 54.
  • Page 26: Instructions D'utilisation

    (32) à sa position la plus basse. est disponible chez votre revendeur GMC. Des pièces de rechange peuvent être obtenues chez votre Ceci maintiendra la tête de la défonceuse dans sa position.
  • Page 27 Nettoyage • Veillez à garder cet outil propre en permanence. La saleté et la poussière peuvent entrainer l’usure prématurée des parties internes et raccourcir la durée de vie de l’appareil. Nettoyer l’appareil à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec. Si possible, utilisez de l’air propre et sec sous pression sur les orifices de ventilation.
  • Page 28 Queue de fraise tordue ou endommagée Remplacez la fraise Les balais sont en mouvement Faites remplacer les balais de charbon dans un centre GMC agréé Étincelles dans le carter moteur L’induit présente des sections court-circuitées Faites réparer votre outil dans un centre technique GMC agréé...
  • Page 29: Déclaration De Conformité Ce

    Pour enregistrer votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.gmctools.com et saisissez vos informations personnelles*. dans les 24 mois suivant la date d’achat, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de diffusion (sauf indication contraire) afin de réparer ou, à...
  • Page 30: Technische Daten

    Einführung Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GMC-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen...
  • Page 31: Allgemeine Sicherheitshinweise

    WARNUNG! Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, unbedingt 3) Sicherheit von Personen angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die Belastungsdauer. Sollte trotz a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit Gehörschutz Unbehagen irgendeiner Art auftreten, beenden Sie die Arbeit unverzüglich und überprüfen Sie den mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 32 Zusätzliche Sicherheitshinweise für w) Betätigen Sie die Spindelarretierung nicht und stellen Sie das Gerät nicht auf Fräserwechselmodus, während die Oberfräse läuft. Fräsen x) Halten Sie den ausgeübten Druck während des Fräsvorgangs konstant und lassen Sie den Fräser die Schnittgeschwindigkeit vorgeben. Wenden Sie keinen übermäßigen Druck an, da dies den Motor überlasten würde.
  • Page 33: Bestimmungsgemäße Verwendung

    28. Höhenanzeige des Tiefenanschlags 5. Ziehen Sie die Geräteverriegelung zum Fixieren der Fräse in der Taucheinheit an. Hinweis: Wenn das Gerät nicht fest genug in der Taucheinheit sitzt, ziehen Sie die Mutter am Ende des 29. Feineinstellanzeiger des Tiefenanschlags Griffstellhebels an. 30.
  • Page 34: Bedienung

    5. Stattdessen können Sie den Parallelanschlag auch gemäß Abb. I an der Kantenfräseinheit (44) befestigen. 4. Kleinere Einstellungsänderungen am Tiefenanschlag lassen sich über den Feineinsteller des Tiefenanschlags (13) und den Feineinstellanzeiger des Tiefenanschlags (29) vornehmen. Die Skala verfügt 6. Halten Sie die senkrechte Kante des Parallelanschlags während des Fräsvorgangs gegen die über 0,1-mm-Einteilungen, ist aber nicht absolut exakt.
  • Page 35 • Überprüfen Sie alle Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz. • Untersuchen Sie den Kraftstofftank und die Kraftstoffleitungen des Gerätes vor jedem Gebrauch auf Schäden und Abnutzung. Gegebenenfalls notwendige Reparaturen dürfen nur durch zugelassene GMC- Kundendienste durchgeführt werden. Dies gilt auch für mit dem Gerät verwendete Verlängerungsleitungen.
  • Page 36: Fehlerbehebung

    Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe Keine Stromversorgung Netzanschluss zum Gerät überprüfen Kohlebürsten verschlissen oder schleifen Kohlebürsten von einem zugelassenen GMC-Kundendienst ersetzen lassen Fräse läuft nicht Betriebsschalter defekt Gerät von einem zugelassenen GMC-Kundendienst reparieren lassen Motorteile defekt oder kurzgeschlossen Gerät von einem zugelassenen GMC-Kundendienst reparieren lassen Stumpfer oder beschädigter Fräser...
  • Page 37: Eg-Konformitätserklärung

    Bewahren Sie bitte Ihren Kassenbeleg als Kaufnachweis auf. Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website www.gmctools.com* und tragen dort Ihre Wenn die Registrierung innerhalb von 30 Tagen nach Kaufdatum erfolgt, garantiert GMC dem Käufer dieses persönlichen Daten ein.
  • Page 38: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Non toccare le lame prima che la macchina venga scollegata dalla corrente e Peso: 3,42kg che le lame stesse non si siano fermate completamente. Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti GMC possono variare senza preavviso. Costruzione di classe II Informazioni sonore e relative alle vibrazioni...
  • Page 39 b. Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre protezioni per gli occhi. I dispositivi ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, quando il livello sonoro supera i 85 dB (A) e per la sicurezza personale, come le mascherine antipolvere, le calzature di sicurezza antiscivolo, il casco e limitare il tempo di esposizione, se necessario.
  • Page 40 a) Servirsi di dispositivi di sicurezza, compresi occhiali o protezioni, protezioni per le orecchie, AVVERTENZA: La polvere generata dall'uso di dispositivi alimentati a corrente può essere tossica. Alcuni materiali potrebbero essere trattati chimicamente o rivestiti e presentare un rischio di tossicità. Alcuni maschere anti-polvere e indumenti protettivi, compresi guanti di sicurezza materiali naturali e composti potrebbero contenere sostanze chimiche tossiche.
  • Page 41: Uso Previsto

    48. Superficie di tenuta isolata 1. Inserire il dispositivo sulla base del dispositivo di taglio (44) 49. Bullone guida 2. Inserire il Gruppo di estrazione delle polveri (56) nell'incavo della base del dispositivo di taglio (Fig. IV) 50. Barra guida 3.
  • Page 42: Funzionamento

    Impostazione della profondità di taglio con la base a immersione 7. Allentare la Manopola guida (52) per impostare il raggio richiesto del cerchio dal cutter, quindi serrare nuovamente • Per bloccare la fresa a una profondità di taglio impostata senza usare l'immersione in uso, immergere la IMPORTANTE: Si prega di annotare la direzione di taglio indicata in Fig.
  • Page 43: Manutenzione

    • Ispezionare il cavo di alimentazione del dispositivo prima di ogni uso, al fine di verificare la presenza i danni o segni di usura. Le riparazioni dovrebbero essere eseguite da un centro assistenza autorizzato GMC. Questa indicazione vale anche per le prolunghe usate con questo dispositivo Pulizia •...
  • Page 44: Risoluzione Dei Problemi

    Vibrazioni eccessive Fresa piegata o danneggiata Sostituire la fresa Rivolgersi a un centro assistenza autorizzato GMC per il controllo e la Le spazzole non si muovono liberamente sostituzione delle spazzole di carbonio Rivolgersi a un centro assistenza autorizzato GMC per intervenire sul...
  • Page 45: Garanzia

    Per registrare la vostra garanzia, visitare il nostro sito web www.gmctools.com e inserire i vostri dettagli*. data di acquisto originale, GMC provvederà a riparare, o sostituire a sua discrezione, la parte difettosa I vostri dati saranno inseriti nella nostra lista mailing (se non diversamente indicato) per informazioni su rilasci futuri.
  • Page 46: Descripción De Los Símbolos

    Peso: 3,42 kg Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos GMC pueden cambiar sin previo aviso. Nunca toque las cuchillas cuando la herramienta esté enchufada en la toma de Información sobre ruido y vibración:...
  • Page 47 ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuando esté c) Evite el arranque accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algún motivo nota algún tipo de molestia auditiva incluso de apagado antes de enchufar la herramienta.
  • Page 48 Instrucciones de seguridad para • Compruebe durante el funcionamiento que la fresa no se balancee o vibre excesivamente. Una fresa mal colocada podría provocar la pérdida de control de la herramienta y dañar gravemente al usuario. fresadoras • Tenga especial precaución para no sobrecargar el motor cuando utilice fresas con un diámetro superior a 50 mm.
  • Page 49: Antes De Usar

    • Rueda con piñones 2. Coloque la salida de extracción de polvo (56) en la ranura de la base para recortes (Fig. IV). • Palanca de bloqueo para recortes 3. Sujete la salida de extracción de polvo utilizando el tornillo moleteado mostrado en la Fig. IV. •...
  • Page 50: Mantenimiento

    • Existen gran variedad de accesorios de 3,1 mm y fresas de ¼” disponibles para esta herramienta a través de su distribuidor GMC más cercano. Las escobillas de repuesto y pinzas de apriete puede adquirirlas a 4. Gire el conjunto del tope de torreta al siguiente ajuste y repita el mismo procedimiento utilizando otro ajuste diferente.
  • Page 51 Lubricación • Aplique regularmente spray lubricante en las piezas móviles. • Los rodamientos de esta herramienta están lubricados con lubricante de alta calidad para utilizar la herramienta en condiciones de trabajo normales, por lo tanto no necesitará lubricar la herramienta. Sustitución de las escobillas •...
  • Page 52: Solución De Problemas

    No hay alimentación eléctrica Compruebe la fuente el suministro eléctrico Escobillas gastadas o pegadas Sustituya las escobillas de carbón en un servicio técnico autorizado GMC La fresadora no funciona Interruptor defectuoso Repare la herramienta en un servicio técnico autorizado GMC Componentes del motor averiados o cortocircuito Repare la herramienta en un servicio técnico autorizado GMC...
  • Page 53: Declaración De Conformidad Ce

    Garantía • Si el producto se ha registrado dentro de los primeros 30 días, GMC se compromete a garantizar durante un periodo de 24 MESES todas las piezas en mal estado/averías causadas por materiales Para obtener la garantía de 2 años, deberá registrar el producto en www.gmctools.com* antes de que transcurran 30 días.
  • Page 54: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki GMC. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi Wolt Herc instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś...
  • Page 55: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    (RCD). Korzystanie z wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia OSTRZEŻENIE: Jeżeli poziom hałasu przekracza 85dB(A) należy zawsze stosować środki prądem. ochrony słuchu oraz, jeśli to konieczne, ograniczyć czas narażenia słuchu na nadmierny hałas. Jeśli poziom hałasu powoduje dyskomfort, nawet w przypadku zastosowania środków 3) Bezpieczeństwo osobiste ochrony słuchu, niezwłocznie przestań...
  • Page 56: Przedstawienie Produktu

    Dodatkowe zasady bezpieczeństwa v) Należy stosować wyłącznie frezy o średnicy trzonu odpowiadającej tulei lub tulejom zaciskowym dostarczonym w danej frezarce. Niepoprawnie zamontowane bity/frezy będą nierówno się obracać, co wzmoże siłę wibracji, co może być powodem dotyczące korzystania z frezarek utraty kontroli w) NIE wciskaj przycisku blokady wrzeciona, bądź...
  • Page 57 19. Osłona • Upewnij się, że narzędzie zawiera wszystkie części i są one w dobrym stanie. Jeśli brakuje pewnych części lub są one uszkodzone, należy uzupełnić lub wymienić je przed 20. Przystawka do frezowania wgłębnego rozpoczęciem korzystania z narzędzia. 21. Ogranicznik wieżyczkowy 22.
  • Page 58 3. Nakrętka tulei zaciskowej może zostać poluzowana (zastosuj dołączony do kompletu 6. Włóż pręt, wkręt, śrubkę, bądź gwóźdź w otwór w płytce prowadnicy (51) dokładnie w klucz do tulei zaciskowej) środku żądanego okręgu obrabianego materiału, można to zrobić poprzez nawiercenie bądź...
  • Page 59: Regulacja Prędkości

    3,1mm trzpieniem są dostępne u dystrybutora firmy GMC. Części zamienne są zachować szczególną ostrożność. dostępne do nabycia u dystrybutora narzędzi GMC lub przez Internet na stronie www. toolsparesonline.com. 1. Dostosuj wysokość przystawki do przycinania (44) przez powolne poluzowanie dźwigni Konserwacja blokady przycinarki (42) dopóki pokrętło regulacji wysokości (47) będzie swobodnie się...
  • Page 60 • W celu wymiany szczotek, należy wykręcić osłonę dostępu do szczotek (11) z obu przeprowadzanie przez autoryzowane centrum serwisowe GMC. Zalecenie to dotyczy stron maszyny. Wyjmij szczotki zużyte i włóż nowe. Włóż z powrotem osłonę dostępu również przewodów zasilania wykorzystywanych przy urządzeniu do szczotek.
  • Page 61: Deklaracja Zgodności We

    Precyzyjne Elektronarzędzia GMC gwarantują nabywcy tego produktu pewność, iż w razie usterki bądź uszkodzenia z powodu wad materiałowych lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty zakupu, firma GMC naprawi bądź według własnego uznania W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową GMCtools.com* i podaj bezpłatnie wymieni uszkodzoną...

This manual is also suitable for:

732455

Table of Contents