Siemens VS Q8 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for VS Q8:

Advertisement

Quick Links

19
21*
2
22*
20*
(H)EPA
20*
21*
Micro
9
9
Click!
7
Click!
6
5
4
3
2
16
1
A
B
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG
Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d utilisation de la
Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d utilisation de la
Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d utilisation de la
Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG
Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG
Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG
12
Produceret af BSH Hausgeräte GmbH med varemærkelicens fra Siemens AG
Produceret af BSH Hausgeräte GmbH med varemærkelicens fra Siemens AG
Produceret af BSH Hausgeräte GmbH med varemærkelicens fra Siemens AG
Produceret af BSH Hausgeräte GmbH med varemærkelicens fra Siemens AG
Produceret af BSH Hausgeräte GmbH med varemærkelicens fra Siemens AG
Produceret af BSH Hausgeräte GmbH med varemærkelicens fra Siemens AG
13
Produsert av BSH Hausgeräte GmbH under Siemens AGs varemerkelisens
Produsert av BSH Hausgeräte GmbH under Siemens AGs varemerkelisens
Produsert av BSH Hausgeräte GmbH under Siemens AGs varemerkelisens
Tillverkas av BSH Hausgeräte GmbH under varumärkeslicens från Siemens AG
Tillverkas av BSH Hausgeräte GmbH under varumärkeslicens från Siemens AG
Tillverkas av BSH Hausgeräte GmbH under varumärkeslicens från Siemens AG
14
Valmistanut BSH Hausgeräte GmbH Siemens AG:n myöntämällä tavaramerkin käyttöluvalla
Valmistanut BSH Hausgeräte GmbH Siemens AG:n myöntämällä tavaramerkin käyttöluvalla
Valmistanut BSH Hausgeräte GmbH Siemens AG:n myöntämällä tavaramerkin käyttöluvalla
Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG
Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG
Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG
Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG
Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG
Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG
Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku
Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku
Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku
BSH Hausgeräte GmbH
BSH Hausgeräte GmbH
10
11
15
towarowego Siemens AG
Gyártó a BSH Hausgeräte GmbH, a Siemens AG védjegyhasználati engedélye alapján
Gyártó a BSH Hausgeräte GmbH, a Siemens AG védjegyhasználati engedélye alapján
Gyártó a BSH Hausgeräte GmbH, a Siemens AG védjegyhasználati engedélye alapján
BSH Hausgeräte GmbH
BSH Hausgeräte GmbH
19
20
21
22
17
18
BSH Hausgeräte GmbH
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
81739 München, GERMANY
DE
0911 70 440 044
D
D
0911 70 440 044
0911 70 440 044
AT
0810 550 522
A
0810 550 522
CH 0848 840 040
CH
0848 840 040
C
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
marque Siemens AG
Siemens AG
Siemens AG
VS Q8
siemens-home.bsh-group.com/welcome
8001052293
970210

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens VS Q8

  • Page 1 Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG...
  • Page 2 Click! Click! Click! Click!
  • Page 3: Table Of Contents

    Sicherheit ....................... 2 Gebrauchsanleitung ..................25 Safety information ..................3 Instructions for use ..................28 Consignes de sécurité .................. 5 Mode d`emploi ..................32 Veiligheidsvoorschriften.................. 7 Gebruiksaanwijzing ..................35 Sikkerhedsanvisninger ................... 8 Brugsanvisning ..................... 39 Sikkerhetsanvisninger ................... 10 Bruksanvisning ..................... 42 Säkerhetsanvisningar ..................
  • Page 4: Sicherheit

    Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit ver- ringerten physischen, sensorischen oder Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er- Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- fahrung und / oder Wissen benutzt wer- brauchsanweisung mitgeben.
  • Page 5: Safety Information

    Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn nicht gesaugt wird. Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, da- nach das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung Please keep this instruction manual. When passing the zuführen. vacuum cleaner on to a third party, please also pass on Bitte beachten this instruction manual.
  • Page 6 Children must never play with the appli- Please note The mains socket must be protected by at least a 16 ance. amp circuit breaker. Cleaning and user maintenance must ne- If a circuit breaker is tripped when you switch on the ver be carried out by children without su- vacuum cleaner, this may be because other electrical pervision.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensori- Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez elles ou mentales restreintes ou ayant un l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa manque d'expérience et / ou de connais- notice d'utilisation.
  • Page 8 L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chantier. Indications concernant le label énergé- tique = L ’aspiration > gravats risque d’endommager l'appareil. Éteignez l’appareil et débranchez-le, si vous ne l'utilisez Cet aspirateur avec tube primaire est destiné à un usa- pas.
  • Page 9: Veiligheidsvoorschriften

    formeerd en op de hoogte zijn van de ge- varen die hieruit kunnen voorvloeien. Kinderen mogen niet met het apparaat De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de spelen. stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing Reiniging en onderhoud mogen niet wor- erbij voegen.
  • Page 10: Sikkerhedsanvisninger

    Let op Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit wor- den veroorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis- elektrische apparaten met hoge aansluitwaarde op ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til hetzelfde stroomcircuit zijn aangesloten.
  • Page 11 Anvisninger om bortskaffelse Rengøring og vedligeholdelse må ikke ud- føres af børn, uden at de er under opsigt. Emballage Plastikposer og folie må ikke være tilgæn- Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigel- gelige for småbørn, hverken ved opbeva- se under transport. Den består af miljøvenlige mate- rialer og kan derfor genbruges.
  • Page 12: Sikkerhetsanvisninger

    Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utfø- res av barn uten tilsyn. Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må Plastposer og folie skal oppbevares eller følge med når støvsugeren skifter eier. kastes utenfor barns rekkevidde. = Fare for kvelning! >...
  • Page 13: Säkerhetsanvisningar

    Informasjon om kassering Emballasje Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader un- Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen der transport. Den består av miljøvennlige materialer medföljer dammsugaren vid ägarbyte. og kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har bruk for, på en miljøstasjon. Avsedd användning Gammelt apparat Apparaten är bara avsedd att användas i privata hushåll...
  • Page 14 Avsedd användning Kassering av filter och dammpåse Filter och dammpåse är tillverkade i miljövänliga ma- Anslut och använd bara dammsugaren enligt märkskyl- terial. Om de inte innehåller några förbjudna ämnen ten. kan de kastas i hushållssoporna. Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. -behålla- re, motorskydds- och utblåsfilter.
  • Page 15: Turvaohjeet

    Muovipussit ja foliot on pidettävä poissa fi pienten lasten ulottuvilta ja ne on hävi- tettävä. Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- = Tukehtumisvaara! > le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Asianmukainen käyttö Määräystenmukainen käyttö Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain Tämä...
  • Page 16: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Ohjeita hävittämisestä Para evitar daños y lesiones, no usar el aspirador en los siguientes casos: Pakkaus aspiración de personas o animales. Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen aspirar: aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se − sustancias tóxicas, objetos afilados, calientes o in- voidaan kierrättää.
  • Page 17 Uso adecuado Consejos para la eliminación de emba- lajes y el desguace de aparatos usados La conexión y puesta en funcionamiento del aspirador debe efectuarse de acuerdo con las indicaciones de la Embalaje placa de características. El embalaje protege el aspirador contra daños du- No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el depósito de rante el transporte.
  • Page 18: Indicações De Segurança

    Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao mentais reduzidas ou que não disponham aspirador sempre que o entregar a terceiros. de experiência suficiente, excepto sob vi- gilância ou sob instruções específicas de Uso a que se destina...
  • Page 19 Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool nos Notas sobre a etiqueta energética filtros (sacos de filtro, filtros de protecção do motor, filtros de saída do ar, etc.). No caso deste aspirador, trata-se de um aspirador de O aspirador não é adequado para ser utilizado em ob- uso geral com um tubo primário.
  • Page 20: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ανταλλακτικά, εξαρτήματα, σακούλες Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή να βρίσκεται πάντα κάτω από το χρήστη. σκόνης Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο και τον εύκαµπτο σωλήνα για το κράτηµα ή τη µεταφορά της Τα γνήσια ανταλλακτικά μας, τα γνήσια εξαρτήματά ηλεκτρικής...
  • Page 21: Güvenlik Bilgileri

    Παλιά συσκευή Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακόµα χρήσιµα υλικά. Γι’ αυτό παραδίδετε την άχρηστη συσκευή σας σ’ ένα ειδικό κατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli ανακύκλωσης. Τους τρόπους απόσυρσης µπορείτε να süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- τους...
  • Page 22 Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fi- Elektrikli süpürge inşaat işlerinde kullanım için uygun değildir. ziksel, algısal veya mental yeteneklerinde = İnşaat artıklarının emilmesi cihazın zarar görmesine > eksiklikler olan veya tecrübe ve/veya bil- neden olabilir. gi eksikliği bulunan kişiler tarafından an- Emiş...
  • Page 23 Enerji etiketine ilişkin uyarılar Bu elektrik süpürgesi, birincil hortumlu üniversal elekt- rik süpürgesidir. Halılarda ve sert zeminlerde belirtilen en yüksek enerji verimliliğine ve temizlik performans sınıfına ulaşmak için lütfen değiştirilebilir genel ağzı kullanınız. Boşluklu ve oluklu sert zeminlerde, belirtilen enerji verimliliğine ve temizlik sınıfına ulaşabilmek için ekteki "powerClean Stone &...
  • Page 24 »Grüner Punkt« .powerClean Stone & Co...
  • Page 27 Ersatzteile und Sonderzubehör A Austauschfilterpackung Filter Type PowerProtect Es freut uns, dass Sie sich für einen Siemens Staubsau- (Ersatzteil-Nr.: VZ41FGALL) ger der Baureihe Q8.0 entschieden haben. ("Für hohe Saugkraft"/ "für exzellente Performance In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene und hochwertige Reinigungsqualität") Q8.0 –...
  • Page 28 Bild Bild Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der Umschaltbare Bodendüse einstellen: Bodendüse schieben. Teppiche und Teppichboden => Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drü- cken und Teleskoprohr herausziehen. Hartboden / Parkett => Bild Bild Saugen mit Zusatzzubehör Durch Ziehen Schiebemannschette/-taste Düsen je nach Bedarf auf Saugrohr oder Handgriff ste- in Pfeilrichtung Teleskoprohr entriegeln und ge-...
  • Page 29 Filterwechsel Filterschaum reinigen Ist ihr Gerät mit einem Filterrahmen mit Filterschaum Achtung: Vor jedem Filterwechsel Gerät ausschal- ausgestattet, sollte der Filterschaum in regelmäßigen ten! Abständen durch Ausklopfen gereinigt werden! Staubbeutel austauschen Bild Staubraumdeckel öffnen. Bild Bild Filterrahmen mit Filterschaum in Pfeilrichtung her- Leuchtet bei vom Boden abgehobener Düse und ausziehen.
  • Page 30 Bild Heckklappe öffnen. Durch Betätigen der Verschlusslasche in Pfeilrich- tung (H)EPA*-Filter entriegeln und aus dem Gerät Congratulations on your purchase of the Siemens Q8.0 nehmen. vacuum cleaner. Filtereinheit ausklopfen und unter fließendem Was- This instruction manual describes various Q8.0 mo- ser auswaschen.
  • Page 31 You can find more information about this at Fig. Switching on and off www.siemens-home.bsh-group.com/dust-bag. To switch the vacuum cleaner on or off, press the You can order our original vacuum cleaner bags rotary control. here.
  • Page 32 Changing the filter Fig. Set the adjustable floor nozzle: Caution: Always switch off the appliance before Rugs and carpets => changing the filter. Hard floors/parquet => Replacing the dust bag Fig. Vacuuming with accessories Fig. Attach the nozzles to the suction pipe or handle as re- If the dust bag change indicator lights up conti- quired: nuously when the nozzle is lifted from the floor and...
  • Page 33 Cleaning the foam filter Fig. If your appliance is fitted with a filter frame and foam Open the rear flap. filter, the foam filter should be cleaned at regular inter- Unlock the (H)EPA* filter by moving the locking tab vals by tapping out the dust. in the direction of the arrow, and remove it from the appliance.
  • Page 34 ») rateur. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Contenu: Siemens. Ils sont spécialement conçus pour votre aspi- - 4 sacs aspirateur avec fermeture rateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal. - 1 micro-filtre hygiénique Conservez cette notice d'utilisation.
  • Page 35 Fig. Aspiration Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu'à Attention : son verrouillage. Les brosses pour sols sont soumises à une certaine Pour le démontage, presser le manchon de déver- usure en fonction de la nature de votre sol dur (par rouillage et retirer le tube télescopique.
  • Page 36 Filtre de protection du moteur Fig. Pour ranger/transporter l'appareil, vous pouvez utili- Attention : L'aspirateur ne doit pas être utilisé sans ser la position rangement sur le dessous de l'appareil. filtre de protection du moteur. Placer l'appareil debout. Glisser le crochet situé sur la brosse pour sols dans l'évidement sur le dessous Nettoyer le filtre de protection du moteur de l'appareil.
  • Page 37 Le filtre (H)EPA* est conçu de telle sorte qu'il ne soit pas nécessaire de le remplacer si l'appareil est utilisé dans le cadre domestique conformément à son emploi Wij zijn blij dat u voor een Siemens stofzuiger van serie prévu. Q8.0 heeft gekozen.
  • Page 38 Alleen bij gebruik van hoogwaardige stofzakken, met c) Bekledingsmondstuk met borstelkrans en kieren- name de originele stofzuigerzakken van Siemens, mondstuk van beneden- of bovenaf met wat druk in worden de waarden bereikt die op het EU energie- de houder plaatsen.
  • Page 39 Filter vervangen Afb. Omschakelbaar vloermondstuk instellen: Let op: het toestel altijd uitschakelen alvorens van Tapijt en vaste vloerbedekking => filter te wisselen! Harde vloeren / parket => Filterzak vervangen Afb. Zuigen met extra toebehoren Afb. Mondstukken naar behoefte op de handgreep of de zu- Is de filtervervangindicatie in het deksel continu igbuis steken: verlicht terwijl het mondstuk niet op de grond rust...
  • Page 40 Schuimfilter reinigen Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes (zoals gips, ce- Is uw toestel uitgerust met een filterraam met schuim- ment, etc), de motorbeveiligingsfilter schoonmaken filter, dan dient het schuimfilter regelmatig te worden door hem uit te kloppen, zo nodig de motorbeveili- schoongemaakt door het uit te kloppen! gingsfilter en de uitblaasfilter vervangen.
  • Page 41 Reservedele og ekstra tilbehør A Udskiftningsfilterpakke Filtertype PowerProtect Tillykke med den nye Siemens støvsuger fra serie Q8.0. (Reservedels-nr.: VZ41FGALL) I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige Q8.0 ("For høj sugekraft"/ "for excellent performance og - modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne effektiv rengøring")
  • Page 42 Fig. Fig. Støvsugning med ekstra tilbehør Skyd teleskoprøret ind i gulvmundstykkets studs, til Sæt det ønskede mundstykke på hhv. sugerør eller hånd- det går i indgreb. greb: Tryk på låsemuffen, når delene skal skilles ad igen, og a) Fugemundstykke til støvsugning af fuger, hjørner etc. træk derefter teleskoprøret ud.
  • Page 43 Udskifte støvsugerposer Bemærk: Støvsug aldrig uden filterpose hhv. støvbe- holder, motorbeskyttelses- og udblæsningsfilter! Fig. Udblæsningsfilter Hvis filterskiftindikatoren lyser vedvarende rødt, Udblæsningsfiltret skal rengøres hhv. udskiftes en gang når mundstykket ved højeste sugeeffekt er løftet om året. op fra gulvet, skal støvsugerposen skiftes ud, også selv om den ikke er fyldt.
  • Page 44 Reservedeler og spesialtilbehør A Papirfilterpakke Filtertype PowerProtect Det gleder oss at du har valgt en støvsuger fra Siemens (reservedelsnr.: VZ41FGALL) i serien Q8.0. ("For høy sugekraft" / "For utmerket ytelse og høy I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige rengjøringskvalitet") Q8.0-modeller. Det kan derfor hende at ikke alle kjen- Innhold: netegn og funksjoner gjelder for akkurat din modell.
  • Page 45 Bilde Bilde Støvsuging med ekstra tilbehør Skyv teleskoprøret inn i stussen på gulvmunnstykket Sett munnstykkene på rør eller håndtak etter behov: til det klikker på plass. a) Fugemunnstykke til støvsuging i fuger, hjørner osv. Du løsner håndtaket igjen ved å trykke inn låserin- b) Møbelmunnstykke til støvsuging av stoppede møb- gen og trekke ut teleskoprøret.
  • Page 46 Bytte av støvpose Obs! Støvsugeren må ikke brukes uten motor- beskyttelsesfilter! Bilde Utblåsingsfilter Hvis indikatoren for filterbytte i dekselet lyser konstant Utblåsingsfilteret må rengjøres eller skiftes en gang i når du løfter munnstykket opp fra gulvet med full suge- året. effekt, må...
  • Page 47 Reservdelar och specialtillbehör A Reservfilterpack Filtertyp PowerProtect Tack för att du har valt Siemens-dammsugare i (reservdelsnr: VZ41FGALL) Q8.0-serien. (”Ger stor sugeffekt”/”ger suverän kapacitet och Bruksanvisningen beskriver olika Q8.0-modeller. Det rengöringsfinish”) kan hända att vissa finesser och funktioner inte gäller Innehåll: just din modell.
  • Page 48 Sätt tillbaka fog- och dynmunstyckena i tillbe- Bild hörshållaren när du är klar. Lossa teleskopröret genom att föra skjutmuffen/- d) Golvmunstycke för ömtåliga, hårda golv som t.ex. knappen i pilens riktning och ställ in den längd du parkett vill ha. e) "powerClean Stone &...
  • Page 49 Rengöra (H)EPA*utblåsfilter Bild (H)EPA*filtret är gjort så att du inte behöver byta det a) Stäng dammsugarpåsen med fliken och ta ut den. om du bara använder enheten för avsett hemmabruk. b) Skjut in den nya dammsugarpåsen så att den snäp- Tvätta ur (H)EPA*filtret varje år, så...
  • Page 50 Varaosat ja lisävarusteet fi A Vaihtopölypussipaketti Suodattimen tyyppi PowerProtect Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Siemens-malli- (varaosanumero: VZ41FGALL) sarjan Q8.0 pölynimurin. ("Erinomainen imukyky"/ "erinomainen suosituskyky Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia Q8.0-malleja. ja korkealaatuinen puhdistustulos") Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varusteet Sisältö: ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pölynimuria.
  • Page 51 b) Huonekalusuulake pehmustettujen huonekalujen, Kuva verhojen jne. imurointiin Vapauta teleskooppiputki vetämällä liukumansettia/- c) Pölyharjalla varustettu huonekalusuulake ikkunanke- painiketta nuolen suuntaan ja säädä putki haluttuun hysten, kaappien, listojen jne. imurointiin pituuteen. Laita rakosuulake ja huonekalusuulake käytön jälkeen takaisin varustepidikkeeseen. Kuva d) Lattiasuulake hellävaraista käsittelyä vaativille koville a) Laita varustepidike haluamaasi kohtaan teleskooppi- lattioille kuten esim.
  • Page 52 Mikrohygienia-poistoilmansuodattimen vaihto Kuva Kannen avaaminen Avaa kansi painamalla lukitsimesta nuolen suuntaan. Kuva Avaa takaluukku. Kuva Vapauta suodattimen pidikkeen lukitus painamalla lu- Sulje pölypussi vetämällä suljinkielekkeestä ja ota kitsinkielekettä nuolen suuntaan. se pois paikaltaan. Poista suodattimen vaahtomuovi* suodatinpidikkees- Työnnä uusi pölypussi pidikkeeseen vasteeseen tä...
  • Page 53 Piezas de repuesto y accesorios espe- ciales A Paquete de filtros de repuesto Nos alegra que haya elegido un aspirador Siemens de Tipo de filtro PowerProtect la serie Q8.0. (N.º de recambio: VZ41FGALL) En estas instrucciones de uso se presentan diferentes («Para una alta potencia de aspiración»/«para un ex-...
  • Page 54 Fig. Fig. Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo Ajuste del cepillo universal con dos posiciones: Alfombras y moquetas => universal hasta que quede enclavado. Para separarlos, presionar el casquillo de desblo- Suelos duros/parqué => queo y extraer el tubo telescópico. Fig.
  • Page 55 Cambio del filtro Fig. Abrir el compartimento colector de polvo. Fig. Atención: Desconectar el aparato antes de cambiar Extraer el marco del filtro con espuma filtrante en la el filtro dirección de la flecha. Extraer la espuma filtrante del marco del filtro y lim- Cambio de la bolsa filtrante piarla sacudiéndola.
  • Page 56 (como puede ser yeso, cemento, etc.), cambiar el filtro protector del motor y el microfiltro de salida si fuera necesario. Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Siemens da linha Q8.0. Neste manual de instruções são apresentados diferen- Cuidado del aparato tes modelos Q8.0.
  • Page 57 Apenas a utilização de sacos de aspiração de primei- sórios. ra qualidade, como, nomeadamente, os sacos de as- piração originais da Siemens, garante o cumpriment Fig. o dos valores indicados na etiqueta energética EU re- Pegue no cabo de alimentação pela ficha, puxe-o lativos à...
  • Page 58 Substituição o filtro Fig. Ajustar a escova comutável: Atenção: desligue sempre o aparelho antes de trocar Tapetes e alcatifas => qualquer filtro! Pavimento rijo / parquê => Substituir o saco de filtro Fig. Aspirar com acessórios adicionais Fig. Insira os bocais no tubo de aspiração ou na pega, con- Se, com o bocal levantado do chão e a potência máxi- forme necessário: ma, o indicador de mudança de filtro apresentar uma...
  • Page 59 Conservação Fig. Abra a tampa do compartimento do saco do pó. Antes de qualquer limpeza do aspirador, deverá desligá- Fig. lo e retirar a ficha da tomada. O aspirador e os acessór- Retire a armação do filtro com a esponja no sentido ios de plástico podem ser limpos com um produto usual da seta.
  • Page 60 ("Για μεγάλη δύναμη αναρρόφησης"/ "για εξαιρετική χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ και εξαρτήματα απόδοση και υψηλή ποιότητα καθαρισμού") της Siemens, τα οποία έχουν εξελιχθεί ειδικά για την Περιεχόμενο: ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε το καλύτερο - 4 σακούλες σκόνης με κλείστρο...
  • Page 61 Κατά την αφαίρεση του εύκαμπτου σωλήνα Αναρρόφηση αναρρόφησης πιέστε μεταξύ τους τα δύο δόντια Προσοχή: ασφάλισης και τραβήξτε έξω τον εύκαμπτο σωλήνα. Τα πέλματα δαπέδου, ανάλογα με τη σύσταση του σκληρού σας δαπέδου (π.χ. τραχιά, ρουστίκ πλακίδια) Εικ. υπόκεινται σε μια ορισμένη φθορά. Γι’ αυτό πρέπει Σπρώξτε...
  • Page 62 Φίλτρο προστασίας του κινητήρα Εικ. Για τη φύλαξη / μεταφορά της συσκευής μπορείτε Η ηλεκτρική σκούπα δεν επιτρέπεται να λειτουργεί να χρησιμοποιήσετε τη βοήθεια αποθήκευσης που χωρίς το φίλτρο προστασίας του κινητήρα. βρίσκεται στην κάτω πλευρά της συσκευής. Τοποθετήστε τη συσκευή όρθια. Σπρώξτε το άγκιστρο Καθαρισμός...
  • Page 63 μικροφίλτρο υγιεινής με ένα νέο. Siemens Q8.0 model bir elektrikli süpürge kullanmayı (Κατά την αγορά των γνήσιων σακουλών φίλτρων tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. περιλαμβάνεται στη συσκευασία των φίλτρων). Bu kullanım kılavuzunda farklı Q8.0 – Modelleri Τοποθετήστε το φίλτρο αφρώδους υλικού στη...
  • Page 64 Böylesi hasarlar garantimiz kapsamında değildir. Resim Açma / Kapama Daha fazla bilgi için bkz. Elektrikli süpürge, döner ayar düğmesine basılarak www.siemens-home.bsh-group.com/dust-bag. açılır veya kapatılır. Buradan orijinal elektrik süpürgesi toz torbası da sipariş edebilirsiniz. Resim Emiş gücünün düzenlenmesi Döner ayar düğmesinin çevirilmesiyle istenilen emiş...
  • Page 65 Filtre torbasını değiştiriniz Resim Ek aksesuar ile emme Üniteyi ihtiyacınıza göre emme borusuna veya tutamağa Resim takınız: Başlık zeminin üzerinde değilken ve en yüksek güç a) Aralıkların ve köşelerin vb. süpürülmesi için dar ayarında çalışırken filtre değişim göstergesi sürekli aralık süpürme başlığı olarak kırmızı...
  • Page 66 Koruma Resim Toz Haznesi Kapağının Açılması. Resim Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapatınız ve Köpük filtreli filtre çerçevesini ok yönünde çekerek şebeke fişini çekiniz. Elektrikli süpürge ve plastik akse- çıkarınız. suar parçaları normal bir plastik temizleme maddesi ile Köpük filtreyi filtre çerçevesinden çıkarınız ve vura temizlenerek, bakımlı...
  • Page 67 Ultra Air II Ultra Hepa Hepa Hepa Hepa Hepa ° Hepa...
  • Page 68 <= <= < powerSensor* powerSensor powerSensor...
  • Page 69 Siemens Q8.0 Q8.0 Siemens www.siemens-home.bsh-group.com/dust-bag www.siemens-home.com/dust-bag TURBO-UNIVERSAL® VZ123HD VZ124HD...
  • Page 70 Service Tel.: 0848 840 040 Service Fax: 0848 840 041 www.siemens-home.bsh-group.es Sie erreichbar. mailto:ch-reparatur@bshg.com Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:ch-ersatzteil@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.ch BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 01/17 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
  • Page 71 Via. M. Nizzoli 1 mailto:siemens.hk.service@bshg.com 1004 Riga www.siemens-home.bsh-group.com/hk Tel.: 067 717 060 mailto:info.it@siemens-home.com www.siemens-home.bsh-group.com/it mailto:serviss@elektronika.lv www.elektronika.lv 10000 Zagreb Fax: 01 640 36 03 mailto:informacije.servis-hr@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/hr BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 01/17 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
  • Page 72 Fax: 086 617 1780 mailto:informacije.servis@bshg.com mailto:applianceserviceza@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/si www.siemens-home.bsh-group.com/za Slovensko, Slovakia Polska, Poland Domowego Sp. z o.o. Galvaniho 17/C Al. Jerozolimskie 183 Centrala Serwisu mailto:opravy@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/sk mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.pl BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 01/17 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
  • Page 73 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Page 74 Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
  • Page 75 SE Konsumentbestämmelser DE Garantie I Sverige gäller av EHL antagna konsument- Bundesrepublik Deutschland bestämmelser. siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland Takuuaika herausgegebenen Garantiebedingungen. Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage riippuen.

Table of Contents