Siemens VSC7 User Manual

Bagged vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for VSC7:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheit
    • Allgemeine Hinweise
    • Einschränkung des Nutzerkreises
    • Sicherheitshinweise
    • Sachschäden Vermeiden
    • Umweltschutz und Sparen
    • Verpackung Entsorgen
    • Auspacken und Prüfen
    • Gerät und Teile Auspacken
    • Lieferumfang
    • Kennenlernen
    • Gerät
    • Übersicht Bedienelemente
    • Powersensor Technology
    • Gerät Einschalten
    • Teleskoprohr Einstellen
    • Gerät Montieren
    • Grundlegende Bedienung
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Zubehör
    • Gerät Ausschalten
    • Gerät Transportieren
    • Leistung Regeln
    • Bodendüse Einstellen
    • Übersicht Bodendüseneinstel- Lungen
    • Mit Zubehör Saugen
    • Multi-Use-Brush Saugen
    • Motorschutzfilter Reinigen
    • Reinigungsmittel
    • Reinigen und Pflegen
    • Motorschutz
    • Gerät Abstellen und Parken
    • Gerät Demontieren
    • Micro-Hygiene-Ausblasfilter Reinigen
    • HEPA Hygienefilter Reinigen
    • Staubbeutel Wechseln
    • Störungen Beheben
    • Funktionsstörungen
    • Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD)
    • Garantiebedingungen
    • Kundendienst
    • Altgerät Entsorgen
    • Transportieren, Lagern und Entsorgen
  • Français

    • Conformité D'utilisation
    • Indications Générales
    • Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Restrictions du Périmètre Utilisateurs
    • Contenu de la Livraison
    • Déballer et Contrôler
    • Déballer L'appareil et Ses Com- Posants
    • Protection de L'environnement et Économies D'énergie
    • Prévenir les Dégâts Matériels
    • Élimination de L'emballage
    • Aperçu des Éléments de Commande
    • Appareil
    • Description de L'appareil
    • Technologie Powersensor
    • Accessoires
    • Avant la Première Utilisation
    • Monter L'appareil
    • Aperçu des Réglages de la
    • Brosse pour Sols
    • Mettre L'appareil Hors Tension
    • Mettre L'appareil Sous Tension
    • Passer L'aspirateur Avec des Accessoires
    • Régler la Brosse pour Sols
    • Régler la Puissance
    • Régler le Tube Télescopique
    • Transporter L'appareil
    • Utilisation de Base
    • Aspirer Multi-Use-Brush
    • Démonter L'appareil
    • Nettoyage et Entretien
    • Produits de Nettoyage
    • Protection Moteur
    • Éteindre L'appareil et le Ranger
    • Nettoyer le Filtre de Protection du Moteur
    • Nettoyer le Micro-Filtre Hygié- Nique de Sortie D'air
    • Nettoyer le Filtre Hygiénique HEPA
    • Remplacer un Sac Aspirateur
    • Dysfonctionnements
    • Dépannage
    • Conditions de Garantie
    • Mettre au Rebut un Appareil Usagé
    • Numéro de Produit (E-Nr) et Numéro de Fabrication (FD)
    • Service Après-Vente
    • Transport, Entreposage et Mise au Rebut
  • Dutch

    • Algemene Aanwijzingen
    • Bestemming Van Het Apparaat
    • Veiligheid
    • Inperking Van de Gebruikers
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Afvoeren Van de Verpakking
    • Apparaat en Onderdelen Uitpak- Ken
    • Het Voorkomen Van Materiële Schade
    • Leveringsomvang
    • Milieubescherming en Bespa- Ring
    • Uitpakken en Controleren
    • Apparaat
    • Overzicht Van de Bedieningselementen
    • Powersensor Technology
    • Uw Apparaat Leren Kennen
    • Accessoires
    • Apparaat Inschakelen
    • Apparaat Monteren
    • De Bediening in Essentie
    • Telescoopbuis Instellen
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Apparaat Transporteren
    • Machine Uitschakelen
    • Met Accessoires Zuigen
    • Multi-Use-Brush Zuigen
    • Overzicht Vloermondstukinstellin- Gen
    • Vermogen Regelen
    • Vloermondstuk Instellen
    • Apparaat Demonteren
    • Apparaat Neerzetten en Parke- Ren
    • Motorbescherming
    • Motorbeschermingsfilter Schoonmaken
    • Reiniging en Onderhoud
    • Schoonmaakmiddelen
    • HEPA Hygiënefilter Reinigen
    • Micro-Hygiëne Uitblaasfilter Reinigen
    • Stofzak Vervangen
    • Functiestoringen
    • Storingen Verhelpen
    • Afvoeren Van Uw Oude Apparaat
    • Garantievoorwaarden
    • Productnummer (E-Nr.) en Productienummer (FD)
    • Servicedienst
    • Transporteren, Opslaan en Afvoeren
  • Dansk

    • Bestemmelsesmæssig Brug
    • Generelle Henvisninger
    • Sikkerhed
    • Begrænsning Af Brugerkreds
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Bortskaffelse Af Emballage
    • Forhindring Af Materielle Skader
    • Leveringsomfang
    • Miljøbeskyttelse Og Besparelse
    • Udpakning Af Apparat Og Kom- Ponenter
    • Udpakning Og Kontrol
    • Apparat
    • Lær Apparatet at Kende
    • Oversigt over Betjeningselementer
    • Powersensor Technology
    • Generel Betjening
    • Inden den Første Ibrugtagning
    • Indstilling Af Teleskoprør
    • Samle Apparatet
    • Tilbehør
    • Tænde for Apparatet
    • Indstille Effekt
    • Indstille Gulvmundstykke
    • Oversigt over Gulvmundstykkets Indstillinger
    • Slukke Apparatet
    • Støvsugning Med Multi-Use-Brush
    • Støvsugning Med Tilbehør
    • Transport Af Apparatet
    • Adskille Apparatets Dele
    • Frastilling Af Apparatet Eller Parkering
    • Motorbeskyttelse
    • Rengøring Og Pleje
    • Rengøringsmidler
    • Rensning Af Motorbeskyttelses- Filter
    • Rengøring Af HEPA Hygiejnefilter
    • Rengøring Af Micro-Hygiejne- Udblæsningsfilter
    • Udskiftning Af Støvpose
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Funktionsfejl
    • Bortskaffelse Af Udtjent Apparat
    • Garantibetingelser
    • Kundeservice
    • Produktnummer (E-Nr.) Og Fabri- Kationsnummer (FD-Nr.)
    • Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse
  • Norsk

    • Generelle Merknader
    • Korrekt Bruk
    • Sikkerhet
    • Begrensning Av Brukerkretsen
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Avfallsbehandling Av Emballasje
    • Leveringsomfang
    • Miljøvern Og Innsparing
    • Pakke Ut Apparat Og Deler
    • Pakke Ut Og Kontrollere
    • Unngå Materielle Skader
    • Apparat
    • Bli Kjent Med
    • Oversikt over Betjeningselementer
    • Powersensor Technology
    • Før Første Gangs Bruk
    • Grunnleggende Betjening
    • Innstilling Av Teleskoprøret
    • Montering Av Apparatet
    • Slå Av Apparatet
    • Slå På Apparatet
    • Tilbehør
    • Innstilling Av Gulvmunnstykke
    • Multi-Use-Brush Støvsuging
    • Oversikt over Innstillingene Til Gulvmunnstykket
    • Regulere Effekten
    • Støvsuging Med Tilbehør
    • Transport Av Apparatet
    • Demontering Av Apparatet
    • Motorvern
    • Rengjøring Av Motorfilteret
    • Rengjøring Og Pleie
    • Rengjøringsmiddel
    • Utkobling Og Oppbevaring Av Apparatet
    • Bytte Støvpose
    • Rengjøring Av HEPA Hygienefilteret
    • Rengjøring Av Mikro-Hygiene- Utblåsningsfilteret
    • Funksjonsfeil
    • Utbedring Av Feil
    • Avfallsbehandling Av Gammelt Apparat
    • Garantibetingelser
    • Kundeservice
    • Produktnummer (E-Nr.) Og Produksjonsnummer (FD)
    • Transport, Oppbevaring Og Avfallsbehandling
  • Svenska

    • Allmänna Anvisningar
    • Användning För Avsett Ändamål
    • Begränsning Av Användarkretsen
    • Säkerhet
    • Säkerhetsanvisningar
    • Förhindra Sakskador
    • Förpackningsmaterialet
    • Medföljande Tillbehör
    • Miljöskydd Och Sparsamhet
    • Packa Upp Enhet Och Delar
    • Uppackning Och Kontroll
    • Enhet
    • Lär Känna
    • Powersensor-Teknik
    • Översikt, Kontroller
    • Användningsprincip
    • Före Första Användningen
    • Montera Enheten
    • Slå Av Enheten
    • Slå På Enheten
    • Ställa in Teleskopröret
    • Tillbehör
    • Dammsuga Med Tillbehör
    • Dammsuga Multi-Use-Brush
    • Ställa in Golvmunstycket
    • Ställa in Sugeffekten
    • Transportera Enheten
    • Översikt, Golvmunstyckesintäll- Ningar
    • Demontera Enheten
    • Motorskydd
    • Rengöra Motorskyddsfiltret
    • Rengöring Och Skötsel
    • Rengöringsmedel
    • Ställa Undan Och Parkera Enhe- Ten
    • Byta Dammsugarpåse
    • Rengöra HEPA-Hygienfiltret
    • Rengöra Micro-Hygiene- Utblåsfiltret
    • Avhjälpning Av Fel
    • Funktionsfel
    • Garantivillkor
    • Kundtjänst
    • Omhändertagande Av Begagna- de Apparater
    • Produktnummer (E-Nr.) Och Tillverkningsnummer (FD)
    • Transport, Lagring Och Avfalls- Hantering

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

Bagged vacuum cleaner
VSQ8 / VSZ7 /
VSC7
de Gebrauchsanleitung
en User manual
fr Manuel d'utilisation
nl Gebruikershandleiding
da Betjeningsvejledning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
el Εγχειρίδιο χρήστη
tr Kullanım kılavuzu
Register your product on My Siemens and discover
exclusive services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
Siemens Home Appliances

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens VSC7

  • Page 1 User manual fr Manuel d'utilisation nl Gebruikershandleiding da Betjeningsvejledning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje el Εγχειρίδιο χρήστη tr Kullanım kılavuzu Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Page 8: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit ........   9 Reinigen und Pflegen ....   17 Allgemeine Hinweise ...... 9 Motorschutz ........ 17 Bestimmungsgemäßer Ge- Reinigungsmittel...... 17 brauch .......... 9 Motorschutzfilter reinigen .... 17 Einschränkung des Nutzerkrei- Micro-Hygiene-Ausblasfilter ses .......... 10 reinigen ......... 18 Sicherheitshinweise ...... 10 HEPA Hygienefilter reinigen .. 18 Staubbeutel wechseln .... 19 Sachschäden vermeiden ....
  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit de Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Page 10: Einschränkung Des Nutzerkreises

    de Sicherheit Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 11 Sicherheit de ¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa- chen. ▶ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. ▶ Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. ▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen. ¡ Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist ge- fährlich.
  • Page 12 de Sicherheit WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! ¡ Bewegliche Teile und Öffnungen am Gerät können zu Verlet- zungen führen. ▶ Die Kleidung, das Haar, die Finger und andere Körperteile von den Öffnungen am Gerät und den beweglichen Teilen fernhalten. ▶ Nie das Rohr oder die Düsen auf Augen, Haare, Ohren oder Mund richten.
  • Page 13: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de Gerät und Teile auspacken Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden Das Gerät aus der Verpackung Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Sachschäden vermeiden nehmen. Zubehör oder anderen Gegenstän- Alle weiteren Teile und die Begleit- den zu vermeiden, beachten Sie die- unterlagen aus der Verpackung se Hinweise.
  • Page 14: Kennenlernen

    de Kennenlernen Symbol Verwendung Kennenlernen Kennenlernen Polstermöbel und Kissen absau- gen. Kennenlernen Gerät ¡ Empfindliche Teppiche absau- gen. Hier finden Sie eine Übersicht über ¡ Geringe Verschmutzungen ab- die Bestandteile Ihres Geräts. saugen. Hinweis: Je nach Gerätetyp sind Ab- Robuste Bodenbeläge absaugen. weichungen in den Farben und Ein- zelheiten möglich.
  • Page 15: Zubehör

    Zubehör de Zubehör Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Hier erhalten Zubehör Sie einen Überblick über das Zubehör Ihres Geräts und dessen Verwendung. Zubehör Zubehörnummer Verwendung Austauschfilterpackung VZ41FGALL Sauggut aufnehmen. Motorschutzfilter VZ02MSF Motor vor Verschmutzung schützen. HEPA Hygienefilter VZ154HFB Abluft reinigen.
  • Page 16: Gerät Ausschalten

    de Grundlegende Bedienung Gerät ausschalten Übersicht Bodendüsenein- stellungen drücken. Den Netzstecker ziehen. Hier finden Sie eine Übersicht zu den Kurz am Netzanschlusskabel zie- Bodendüseneinstellungen. hen und loslassen. Symbol Verwendung a Das Kabel rollt sich automatisch Teppiche und Teppichböden sau- auf. gen. Gerät transportieren Hartböden und Parkett saugen.
  • Page 17: Gerät Abstellen Und Parken

    Reinigen und Pflegen de Den Borstenkranz nach unten Motorschutz schieben und verrasten. Achten Sie auf Schmutz im Motor. → Abb. a Die Multi-Use-Brush ist einsatzbe- ACHTUNG! reit. Schmutz im Motor kann den Motor Mit Multi-Use-Brush saugen. beschädigen. Die zwei Rastnasen am Borsten- Nie das Gerät ohne Staubbeutel ▶...
  • Page 18: Micro-Hygiene-Ausblasfilter Reinigen

    de Reinigen und Pflegen Um den Motorschutzfilter aus der Den Filterschaum und den Micro- Verrastung zu lösen, an den seitli- Hygiene-Ausblasfilter aus dem Fil- chen Laschen ziehen. terhalter nehmen. → Abb. → Abb. Den Motorschutzfilter in Pfeilrich- Den Filterschaum und den Micro- tung herausziehen. Hygiene-Ausblasfilter ausklopfen.
  • Page 19: Staubbeutel Wechseln

    Reinigen und Pflegen de Den Netzstecker ziehen. Beim Schließen des Deckels dar- auf achten, dass der Staubbeutel Die Heckklappe öffnen. nicht eingeklemmt wird. Der De- Die Verschlusslasche in Pfeilrich- ckel schließt nur mit eingelegtem tung drücken. Staubbeutel. Den HEPA Hygienefilter entrie- geln.
  • Page 20: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Page 21: Transportieren, Lagern Und Entsorgen

    Transportieren, Lagern und Entsorgen de Funktionsrelevante Original-Ersatztei- Transportieren, Lagern und Entsorgen Transportieren, Lagern le gemäß der entsprechenden Öko- design-Verordnung erhalten Sie bei und Entsorgen unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahren ab dem In- Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte Transportieren, Lagern und Entsorgen verkehrbringen Ihres Geräts inner- richtig entsorgen.
  • Page 22 de Kundendienst Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
  • Page 23 Kundendienst de...
  • Page 24 Table of contents Safety ..........   25 Stopping and parking the appli- General information...... 25 ance.......... 33 Intended use........ 25 Dismantling the appliance.... 33 Restriction on user group.... 26 Cleaning and servicing ....   33 Safety instructions ...... 26 Motor protection ...... 33 Cleaning products ...... 33 Preventing material damage ..   29 Cleaning the motor protection fil- Environmental protection and ter ........... 33...
  • Page 25: Safety

    Safety en Safety Observe the following safety instructions. General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Intended use Only use this appliance: ¡...
  • Page 26: Restriction On User Group

    en Safety Restriction on user group This appliance may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced physical, sensory or mental abilities or inadequate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers.
  • Page 27 Safety en ¡ If the insulation of the power cord is damaged, this is danger- ous. ▶ Never let the power cord come into contact with hot appli- ance parts or heat sources. ▶ Never let the power cord come into contact with sharp points or edges.
  • Page 28 en Safety ¡ An extended power cord may lead to a tripping. ▶ When taking a break from vacuuming, switch off the appli- ance and pull out the mains plug. ▶ Retract the power cord. ¡ The automatic cable retraction may endanger the user. ▶...
  • Page 29: Preventing Material Damage

    Preventing material damage en Preventing material damage Unpacking and checking Preventing material dam- Unpacking and checking Find out here what you need to note Unpacking and checking when unpacking the appliance. To prevent material damage to your Preventing material damage appliance, accessories or any other Unpacking the appliance and objects, follow these instructions.
  • Page 30: Familiarising Yourself With Your Appliance

    en Familiarising yourself with your appliance Overview of the controls Mattress nozzle You can find an overview of the con- Drilling nozzle trols for your appliance here. Hard floor nozzles Symbol Depending on the appliance specifications ¡ Switch on the appliance. ¡...
  • Page 31: Accessories

    Accessories en Accessories Accessories Only use original accessories. These have been made especially for your appli- Accessories ance. Here you can find an overview of your appliance's accessories and how to use them. Accessories Accessory number Replacement filter pack VZ41FGALL Remove vacuumed material. Motor protection filter VZ02MSF Protect the motor against con-...
  • Page 32: Switching Off The Appliance

    en Basic operation Switching off the appliance Overview of the floor nozzle settings Press Unplug the mains plug. Here, you can find an overview of the Briefly pull on the mains power floor nozzle settings. supply cord and then let go. Symbol a The power cord retracts automatic- Vacuum rugs and carpets.
  • Page 33: Stopping And Parking The Appli- Ance

    Cleaning and servicing en Press the two locking catches on ATTENTION! the bristle ring. Dirt in the motor may damage the motor. Push the bristle ring upwards and Never operate the appliance lock it in place. ▶ without a dust bag. → Fig.
  • Page 34: Cleaning The Micro-Hygiene Exhaust Filter

    en Cleaning and servicing If the motor protection filter is very If it is very dirty, wash the foam fil- dirty, rinse it. and the Micro-Hygiene ex- → Fig. haust filter → Fig. The filter must then be left to dry for at least 24 hours. Leave the foam filter and the Mi- cro-Hygiene exhaust filter...
  • Page 35: Changing The Dust Bag

    Cleaning and servicing en Remove the HEPA hygiene filter from the appliance. → Fig. Tap out the filter unit. Wash out the filter unit under run- ning water. → Fig. Leave the HEPA hygiene filter dry for at least 24 hours. Insert the HEPA hygiene filter into the appliance.
  • Page 36: Troubleshooting

    en Troubleshooting Troubleshooting Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- Troubleshooting ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Page 37: Transportation, Storage And Disposal

    Transportation, storage and disposal en Note: Under the terms of the manu- Transportation, storage and disposal Transportation, storage facturer's warranty the use of Cus- tomer Service is free of charge. and disposal Detailed information on the warranty Find out here how to dispose of old Transportation, storage and disposal period and terms of warranty in your appliances correctly.
  • Page 38 Table des matières Sécurité..........    39 Éteindre l'appareil et le ranger .. 47 Indications générales ..... 39 Démonter l’appareil ...... 47 Conformité d’utilisation.... 39 Nettoyage et entretien ....   47 Restrictions du périmètre utilisa- Protection moteur ...... 47 teurs.......... 40 Produits de nettoyage .... 47 Consignes de sécurité .... 40 Nettoyer le filtre de protection Prévenir les dégâts matériels..
  • Page 39: Sécurité

    Sécurité fr Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 40: Restrictions Du Périmètre Utilisateurs

    fr Sécurité Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili- sation sûre leur ait été...
  • Page 41 Sécurité fr ▶ "Appelez le service après-vente." → Page 53 ¡ L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidi- té. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil.
  • Page 42 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! ¡ Les pièces mobiles et les ouvertures sur l'appareil peuvent entraîner des blessures. ▶ Tenez les vêtements, les cheveux, les doigts et toute autre partie du corps à l'écart des orifices de l'appareil et des pièces mobiles. ▶...
  • Page 43: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr Eliminez l'emballage en respec- Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts maté- tant l'environnement. riels Afin d'éviter d'endommager votre ap- Prévenir les dégâts matériels pareil, ses accessoires ou tout autre Déballer et contrôler Déballer et contrôler objet, respectez ces consignes.
  • Page 44: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil Multi-Use-Brush Volet arrière Support d'accessoires Indicateur de changement du sac Suceurs longs Couvercle Suceurs ameublement Poignée de transport Suceur ameublement avec support pe- Selon l'équipement de l'appareil tite brosse Aperçu des éléments de Suceur matelas commande Embout aspirateur pour perceuse Vous trouverez ici un aperçu des élé- Brosses pour sols durs ments de commande de votre appa-...
  • Page 45: Accessoires

    Accessoires fr Avec la technologie powerSensor Conseil : Utilisez les sacs aspirateur l'appareil fonctionne à sa puissance indiqués pour économiser encore optimale. La fonction est activée au- plus d'énergie. tomatiquement. Accessoires Accessoires Utilisez les accessoires d'origine. Ils ont été spécialement élaborés pour votre Accessoires appareil.
  • Page 46: Utilisation De Base

    fr Utilisation de base Tournez le sélecteur de puissance Utilisation de base Utilisation de base sur la position souhaitée. → "Aperçu des éléments de com- Utilisation de base mande", Page 44 Régler le tube télescopique → Fig. Tournez le tube télescopique avec Déverrouillez le tube télescopique. le régulateur d'air secondaire dans Réglez la longueur du tube téles- la position souhaitée.
  • Page 47: Aspirer Multi-Use-Brush

    Nettoyage et entretien fr Utilisez la position rangement sur Aspirer Multi-Use-Brush le dessous de l'appareil pour les Remarque : la Multi-Use-Brush ne pauses d'aspiration plus longues. doit pas être démontée après utilisa- → Fig. tion. La puissance d'aspiration n'est Utilisez la position parking pour pas limitée par la Multi-Use-Brush des pauses d'aspiration plus montée.
  • Page 48: Nettoyer Le Filtre De Protection Du Moteur

    fr Nettoyage et entretien Entretenez l'appareil et les acces- ATTENTION ! Des produits de nettoyage inappro- soires avec un produit de net- priés ainsi qu’un nettoyage incorrect toyage pour plastique disponible peuvent endommager l’appareil. dans le commerce. N’utilisez pas de produits de net- Si nécessaire, passez l'aspirateur ▶...
  • Page 49: Nettoyer Le Filtre Hygiénique Hepa

    Nettoyage et entretien fr En cas d'encrassement important, Déverrouillez le filtre hygiénique lavez le filtre mousse et le micro- HEPA filtre hygiénique de sortie d'air Extrayez le filtre hygiénique HEPA → Fig. de l'appareil. Laissez sécher au moins → Fig. 24 heures le filtre mousse et le Nettoyez l'unité...
  • Page 50 fr Nettoyage et entretien Veillez à ne pas coincer le sac as- pirateur en fermant le couvercle. Le couvercle peut uniquement se fermer lorsqu'un sac aspirateur est inséré.
  • Page 51: Dépannage

    Dépannage fr Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 52 fr Dépannage Défaut Cause Dépannage La puissance d'aspiration Le micro-filtre hygiénique de Nettoyez le micro-filtre hygiénique ▶ est réduite. sortie d'air est bouché. de sortie d'air → "Nettoyer le micro-filtre hygié- nique de sortie d'air ", Page 48 Selon l'équipement de l'appareil...
  • Page 53: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Transport, entreposage et mise au rebut fr Les pièces de rechange relatives au Transport, entreposage et mise au rebut Transport, entreposage et fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écocon- mise au rebut ception correspondante sont dispo- nibles auprès de notre service après- Apprenez comment mettre au rebut Transport, entreposage et mise au rebut vente pour une durée d’au moins 7...
  • Page 54 fr Service après-vente fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.
  • Page 55 Inhoudsopgave Veiligheid........   56 Apparaat neerzetten en parke- Algemene aanwijzingen .... 56 ren .......... 64 Bestemming van het apparaat .. 56 Apparaat demonteren .... 64 Inperking van de gebruikers .. 57 Reiniging en onderhoud ....   64 Veiligheidsaanwijzingen .... 57 Motorbescherming ...... 64 Schoonmaakmiddelen .... 64 Het voorkomen van materiële schade ...........
  • Page 56: Veiligheid

    nl Veiligheid Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Page 57: Inperking Van De Gebruikers

    Veiligheid nl Inperking van de gebruikers Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkin- gen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toe- zicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het appa- raat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Page 58 nl Veiligheid ▶ Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid. ▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het apparaat te reinigen. ¡ Een beschadigde isolatie van het netsnoer is gevaarlijk. ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete apparaatonderdelen of warmtebronnen in contact brengen.
  • Page 59 Veiligheid nl ▶ De zuigbuis of mondstukken nooit op ogen, haar, oren of mond richten. ¡ Door een naar beneden vallend apparaat kunnen personen in gevaar worden gebracht. ▶ Zorg ervoor dat bij het zuigen op trappen er zich geen per- sonen onder het apparaat bevinden.
  • Page 60: Het Voorkomen Van Materiële Schade

    nl Het voorkomen van materiële schade Het voorkomen van materiële schade Uitpakken en controleren Het voorkomen van mate- Uitpakken en controleren riële schade Hier wordt beschreven waarop u bij Uitpakken en controleren het uitpakken moet letten. Ter voorkoming van materiële scha- Het voorkomen van materiële schade de aan het apparaat, de accessoires Apparaat en onderdelen uit-...
  • Page 61: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl Meubelborstel met opclipbare Deksel borstelrand Handgreep Matrasmondstuk Afhankelijk van de apparaatuitvoering Boormondstuk Overzicht van de Mondstuk voor harde vloer bedieningselementen Afhankelijk van de apparaatuitvoering Hier vindt u een overzicht van de be- dieningselementen van het apparaat. Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren ken- Symbool Gebruik...
  • Page 62: Accessoires

    nl Accessoires Accessoires Accessoires Gebruik alleen originele accessoires. Deze zijn speciaal op uw apparaat afge- Accessoires stemd. Hier krijgt u een overzicht van de accessoires behorende bij uw appa- raat en de manier waarop ze worden gebruikt. Accessoires Accessoirenummer Gebruik Vervangend filterpakket VZ41FGALL Vuil opnemen.
  • Page 63: Machine Uitschakelen

    De Bediening in essentie nl Machine uitschakelen Overzicht vloermondstukin- stellingen drukken. De stekker uit het stopcontact ha- Hier vindt u een overzicht van de len. vloermondstukinstellingen. Kort aan het elektriciteitssnoer Symbool Gebruik trekken en loslaten. Tapijten en vloerbedekking zui- a Het snoer wordt automatisch opge- gen.
  • Page 64: Apparaat Neerzetten En Parke- Ren

    nl Reiniging en onderhoud De borstelkrans naar beneden Motorbescherming schuiven en vergrendelen. Let op vuil in de motor. → Fig. a De Multi-Use-Brush is gebruiks- LET OP! klaar. De motor kan beschadigd raken Met Multi-Use-Brush zuigen. door vuil. Op de twee borgnokken van de Nooit het apparaat zonder stofzak ▶...
  • Page 65: Micro-Hygiëne Uitblaasfilter Reinigen

    Reiniging en onderhoud nl Om het motorbeschermingsfilter uit De sluittab in de richting van de de borging los te maken, aan de pijl drukken. lipjes aan de zijkant trekken. → Fig. → Fig. De filterhouder ontgrendelen. Het motorbeschermingsfilter in de Het filterschuim en het Micro-Hygi- richting van de pijl er uit trekken.
  • Page 66: Stofzak Vervangen

    nl Reiniging en onderhoud Het apparaat uitschakelen. Het deksel sluiten. De stekker uit het stopcontact ha- Let er bij het sluiten van het deksel len. op, dat de stofzak niet wordt vast- De achterklep openen. geklemd. Het deksel sluit alleen wanneer er een stofzak is ge- De sluittab in de richting van de plaatst.
  • Page 67: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Page 68 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak Probleemoplossing Zuigkracht neemt af. Micro-hygiëne-uitblaasfilter Reinig het Micro-hygiëne- ▶ is verstopt. uitblaasfilter → "Micro-hygiëne uitblaasfilter rei- nigen", Pagina 65 Afhankelijk van de apparaatuitvoering...
  • Page 69: Transporteren, Opslaan En Afvoeren

    Transporteren, opslaan en afvoeren nl fende Ecodesign-verordening kunt u Transporteren, opslaan en afvoeren Transporteren, opslaan voor de duur van ten minste 7 jaar vanaf het moment van in de handel en afvoeren brengen van het apparaat binnen de Europese Economische Ruimte bij Wij leggen u hier uit hoe u afgedank- Transporteren, opslaan en afvoeren onze servicedienst verkrijgen.
  • Page 70 Indholdsfortegnelse Sikkerhed........   71 Frastilling af apparatet eller par- Generelle henvisninger .... 71 kering.......... 79 Bestemmelsesmæssig brug .. 71 Adskille apparatets dele.... 79 Begrænsning af brugerkreds .. 72 Rengøring og pleje......   79 Sikkerhedsanvisninger .... 72 Motorbeskyttelse ...... 79 Rengøringsmidler ...... 79 Forhindring af materielle skader ..........   75 Rensning af motorbeskyttelses- filter.......... 79 Miljøbeskyttelse og besparelse..
  • Page 71: Sikkerhed

    Sikkerhed da Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Bestemmelsesmæssig brug Anvend kun apparatet: ¡...
  • Page 72: Begrænsning Af Brugerkreds

    da Sikkerhed Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år, samt af perso- ner med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner el- ler manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
  • Page 73 Sikkerhed da ▶ Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre ap- paratet. ¡ En beskadiget isolering af nettilslutningsledningen er farlig. ▶ Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med varmekilder eller varme apparatdele. ▶ Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med skarpe spidser eller kanter.
  • Page 74 da Sikkerhed ¡ Personer kan komme til skade, hvis apparatet falder ned. ▶ Sørg for, at der ikke befinder sig personer nedenfor appara- tet ved støvsugning på trapper. ¡ Der kan være risiko for at snuble, når netledningen er trukket ▶ Sluk for apparatet under pauser i støvsugningen, og træk netstikket ud.
  • Page 75: Forhindring Af Materielle Skader

    Forhindring af materielle skader da Forhindring af materielle skader Udpakning og kontrol Forhindring af materielle Udpakning og kontrol skader Læs her, hvad du skal være opmærk- Udpakning og kontrol som på i forbindelse med udpaknin- Overhold disse anvisninger for at Forhindring af materielle skader gen.
  • Page 76: Lær Apparatet At Kende

    da Lær apparatet at kende Boremundstykke Bæregreb Mundstykke til hårde gulve Afhængigt af apparatets udstyr Afhængigt af apparatets udstyr Oversigt over betjeningselementer Lær apparatet at kende Lær apparatet at kende Her findes en oversigt over appara- tets betjeningselementer. Lær apparatet at kende Symbol Anvendelse Apparat...
  • Page 77: Tilbehør

    Tilbehør da Tilbehør Tilbehør Anvend originalt tilbehør. Det er tilpasset til apparatet. Her findes en oversigt Tilbehør over tilbehør til apparatet og dets anvendelse. Tilbehør Tilbehørsnummer Brug Udskiftningsfilterpakke VZ41FGALL Opsamling af opsuget materia- Motorbeskyttelsesfilter VZ02MSF Beskyttelse af motoren mod tils- mudsning. HEPA hygiejnefilter VZ154HFB Rensning af udblæsningsluft.
  • Page 78: Slukke Apparatet

    da Generel betjening Slukke apparatet Symbol Anvendelse Støvsugning af gulvtæpper og Tryk på tæppebelagte gulve. Træk netstikket ud. Støvsugning af hårde gulve og Træk kort i netledningen, og slip parketgulve. den igen. a Ledningen ruller sig automatisk op. Støvsugning med tilbehør Transport af apparatet Sæt det ønskede mundstykke på...
  • Page 79: Frastilling Af Apparatet Eller Parkering

    Rengøring og pleje da Skyd børstekransen opad, og lad Brug aldrig apparatet uden motor- ▶ den gå i indgreb. beskyttelsesfilter. → Fig. Brug aldrig apparatet uden ud- ▶ blæsningsfilter. Sæt gulvmundstykket eller støv- sugerrøret på Multi-Use-Brush. Rengøringsmidler Tryk på frigørelsesknappen for at afmontere og tage Multi-Use-Brush Anvend kun egnede rengøringsmid- ler.
  • Page 80: Rengøring Af Micro-Hygiejne- Udblæsningsfilter

    da Rengøring og pleje Ved kraftig tilsmudsning kan mo- Ved kraftig tilsmudsning kan torbeskyttelsesfiltret også vaskes filterskummet og micro-hygiejne- rent. udblæsningsfiltret vaskes rene. → Fig. → Fig. Lad derefter filtret tørre i mindst Lad filterskummet og micro-hygiej- 24 timer. ne-udblæsningsfiltret tørre i mindst 24 timer. Rengør apparatet og tilbehørsdele med et almindeligt rengøringsmid- Sæt filterskummet...
  • Page 81: Udskiftning Af Støvpose

    Rengøring og pleje da Vask filterenheden under rindende vand. → Fig. Lad HEPA hygiejnefiltret tørre i mindst 24 timer. Sæt HEPA hygiejnefiltret ind i ap- paratet. Luk bagklappen. Udskiftning af støvpose Hvis filterskiftindikatoren lyser vedva- rende, når mundstykket er løftet fra gulvet og ved højeste effekttrin, skal støvposen udskiftes.
  • Page 82: Afhjælpning Af Fejl

    da Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- Afhjælpning af fejl ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må...
  • Page 83: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    Garantibetingelser af kasserede apparater gælden- Du har krav på garanti for dit apparat de for hele EU. iht. de efterfølgende betingelser. På dette apparat yder Siemens 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid Kundeservice Kundeservice vedlægges ved indsendelse til repa- ration, hvis denne ønskes udført in-...
  • Page 84 Innholdsfortegnelse Sikkerhet........   85 Rengjøring og pleie.......    93 Generelle merknader...... 85 Motorvern ........ 93 Korrekt bruk ........ 85 Rengjøringsmiddel ...... 93 Begrensning av brukerkretsen .. 86 Rengjøring av motorfilteret ..... 93 Sikkerhetsanvisninger .... 86 Rengjøring av mikro-hygiene- utblåsningsfilteret ...... 94 Unngå materielle skader....   89 Rengjøring av HEPA hygienefilteret ........ 94 Miljøvern og innsparing....
  • Page 85: Sikkerhet

    Sikkerhet no Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Korrekt bruk Apparatet må kun brukes: ¡...
  • Page 86: Begrensning Av Brukerkretsen

    no Sikkerhet Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av per- soner med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap, dersom de blir overvåket eller har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og dessuten har forstått farene som kan resultere av feil bruk.
  • Page 87 Sikkerhet no ▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre ap- paratet. ¡ Hvis isolasjonen på strømledningen er skadet, er dette farlig. ▶ La aldri strømkabelen være i kontakt med varme maskinde- ler eller varmekilder. ▶ La aldri strømkabelen komme i kontakt med skarpe spisser eller kanter.
  • Page 88 no Sikkerhet ¡ Strømledninger som er trukket ut, kan forårsake at noen snub- ler. ▶ Slå av apparatet og trekk ut støpselet når du tar en pause fra støvsugingen. ▶ Trekk inn strømledningen. ¡ Det automatiske kabelinntrekket kan medføre en fare for bru- keren.
  • Page 89: Unngå Materielle Skader

    Unngå materielle skader no Ta alle andre deler og følgepapirer Unngå materielle skader Unngå materielle skader ut av emballasjen og hold dem klar til bruk. Følg disse anvisningene for å unngå Unngå materielle skader Fjern eksisterende emballasjema- materielle skader på apparatet, til- teriale.
  • Page 90: Bli Kjent Med

    no Bli kjent med Symbol Bruk Bli kjent med Bli kjent med Støvsuging av gardiner og ømfint- lige tekstiler. Bli kjent med Apparat Støvsuging av polstrede møbler og puter. Her finner du en oversikt over ap- ¡ Støvsuging av ømfintlige paratets komponenter. tepper.
  • Page 91: Tilbehør

    Tilbehør no Tilbehør Tilbehør Bruk original-tilbehør. Dette er tilpasset ditt apparat. Her får du en oversikt over Tilbehør apparatets tilbehør og riktig bruk av dette. Tilbehør Tilbehørsnummer Bruk Reservefilterpakke VZ41FGALL Tar opp smussen. Motorfilter VZ02MSF Beskytter motoren mot til- smussing. HEPA hygienefilter VZ154HFB Rengjør avtrekksluften.
  • Page 92: Transport Av Apparatet

    no Grunnleggende betjening Trekk strømledningen lett til deg, Symbol Bruk og slipp den. Støvsuging av harde gulv og par- a Ledningen kveiles automatisk opp. kettgulv. Transport av apparatet Støvsuging med tilbehør Slå av apparatet. Sett ønsket tilbehør på teleskoprø- Sett støvsugeren slik at den står ret eller håndtaket.
  • Page 93: Utkobling Og Oppbevaring Av Apparatet

    Rengjøring og pleie no Trykk på opplåsningsknappen og Rengjøringsmiddel ta av Multi-Use-Brush når du ikke Bruk kun egnede rengjøringsmidler. skal bruke den. → Fig. OBS! Apparatet kan bli skadet ved bruk av Utkobling og oppbevaring av uegnede rengjøringsmidler eller på apparatet grunn av feil rengjøring. Ikke bruk sterke eller skurende ▶...
  • Page 94: Rengjøring Av Mikro-Hygiene- Utblåsningsfilteret

    no Rengjøring og pleie Lås motorfilteret på plass øverst. Tips ¡ For et optimalt effektnivå må HEPA Lukk lokket. hygienefilteret rengjøres én gang i året. Rengjøring av mikro-hygiene- Rengjør HEPA hygienefilteret etter utblåsningsfilteret at du har støvsugd fine støvpartik- ler for å garantere sugekraften til Tips: For optimale støvsugeresultater apparatet.
  • Page 95 Rengjøring og pleie no Trekk i lukkefliken for å lukke støv- posen. Fjern den fulle støvposen fra hol- deren. → Fig. Kast den fulle støvposen. Skyv den nye støvposen inn i hol- deren til du merker at den går i inngrep. → Fig. Ikke la det komme knekk på...
  • Page 96: Utbedring Av Feil

    no Utbedring av feil Utbedring av feil Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om Utbedring av feil feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig.
  • Page 97: Transport, Oppbevaring Og Avfallsbehandling

    Transport, oppbevaring og avfallsbehandling no Merk: I rammen av produsentens Transport, oppbevaring og avfallsbehandling Transport, oppbevaring garantivilkår er bruk av kundeservice gratis. og avfallsbehandling Du får detaljert informasjon om Her får du vite hvordan du korrekt Transport, oppbevaring og avfallsbehandling garantitid og garantivilkår i ditt land kvitter deg med gamle apparater.
  • Page 98 Innehållsförteckning Säkerhet.........    99 Rengöring och skötsel ....   107 Allmänna anvisningar ..... 99 Motorskydd........  107 Användning för avsett ändamål .. 99 Rengöringsmedel ......  107 Begränsning av användarkret- Rengöra motorskyddsfiltret ..  107 sen.......... 99 Rengöra Micro-Hygiene- Säkerhetsanvisningar ....  100 utblåsfiltret ........
  • Page 99: Säkerhet

    Säkerhet sv Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Användning för avsett ändamål Använd bara enheten för: ¡...
  • Page 100: Säkerhetsanvisningar

    sv Säkerhet uppsikt eller om de undervisats i hur man säkert använder appa- raten och förstått de faror som kan uppstå i samband med felak- tig användning. Låt inte barn leka med enheten. Rengöring och användarskötsel får inte utföras av barn om de in- te står under uppsikt.
  • Page 101 Säkerhet sv ▶ Vecka, kläm och ändra aldrig sladden. ¡ Felinstallationer är farliga. ▶ Anslut och använd bara maskinen enligt uppgifterna på typ- skylten. ▶ Elanslut bara maskinen via ett rätt installerat, jordat uttag för växelström. ▶ Skyddsledarsystemet i byggnadens elanläggning måste va- ra installerat enligt gällande föreskrifter.
  • Page 102 sv Säkerhet VARNING! ‒ Kvävningsrisk! Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas. ▶ Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial. ▶ Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet.
  • Page 103: Förhindra Sakskador

    Förhindra sakskador sv Ta ut övriga delar och medföljande Förhindra sakskador Förhindra sakskador dokumentation ur förpackningen och ha dem tillhands. Följ anvisningarna, så undviker du Förhindra sakskador Omhänderta förpackningsmateria- sakskador på enhet, tillbehör och let. andra föremål. Ta bort dekaler och folier. OBS! Medföljande tillbehör ¡...
  • Page 104: Lär Känna

    sv Lär känna Symbol Användning Lär känna Lär känna Dammsuga dynor och kuddar. Lär känna ¡ Dammsuga ömtåliga mattor. Enhet ¡ Dammsuga lättsmutsat. Här finns en översikt över apparatens Dammsuga robusta golvbelägg- beståndsdelar. ningar. Notera: Det kan förekomma avvikel- Dammsuga hårda golv, jättesmut- ser i färg och specifikation beroende siga mattor och heltäckningsmat- på...
  • Page 105: Tillbehör

    Tillbehör sv Tillbehör Tillbehör Använd originaltillbehör. De är anpassade till din apparat. Här får du en över- Tillbehör blick över apparatens tillbehör och hur du använder dem. Tillbehör Tillbehörsnummer Användning Reservfilterpack VZ41FGALL Tar upp dammsuget skräp. Motorskyddsfilter VZ02MSF Skyddar motorn mot smuts. HEPA-hygienfilter VZ154HFB Renar utblåset.
  • Page 106: Transportera Enheten

    sv Användningsprincip Dra till i sladden och släpp. Dammsuga med tillbehör a Sladden rullar upp sig automatiskt. Sätt på det munstycke du vill ha på teleskopröret eller handtaget. Transportera enheten Ta av munstycket från teleskoprö- Slå av enheten. ret eller handtaget när du är klar. Ställ enheten upprätt.
  • Page 107: Ställa Undan Och Parkera Enhe- Ten

    Rengöring och skötsel sv OBS! Ställa undan och parkera en- Olämpliga rengöringsmedel eller fel- heten aktig rengöring kan skada enheten. Använd inga starka eller repande Slå av enheten. ▶ rengöringsmedel. Använd stödet på enhetens under- Använd inte starka, alkoholhaltiga ▶ sida vid längre pauser i dammsug- rengöringsmedel.
  • Page 108: Rengöra Micro-Hygiene- Utblåsfiltret

    sv Rengöring och skötsel ¡ Du kan maskintvätta filterenheten Rengöra Micro-Hygiene- för noggrannare rengöring. Skydda utblåsfiltret övrigt tvättgods genom att lägga filterenheten i en tvättpåse. Tvätta Tips! Rengör eller byt Micro-Hygiene- filterenheten med skontvätt på utblåsfiltret en gång om året för opti- 30°C och ställ in lägsta centrifuge- malt slutresultat.
  • Page 109 Rengöring och skötsel sv Skjut i den nya dammsugarpåsen i hållaren tills den snäpper fast. → Fig. Gör inga veck på dammsugarpå- sen. Stäng locket. Se till så att dammsugarpåsen inte blir klämd när du stänger locket. Locket går inte att stänga förrän det sitter en dammsugarpåse i.
  • Page 110: Avhjälpning Av Fel

    sv Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder Avhjälpning av fel innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar! Felinstallationer är farliga. Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶...
  • Page 111: Transport, Lagring Och Avfalls- Hantering

    Transport, lagring och avfallshantering sv Notera: Kundtjänstens åtgärder är Transport, lagring och avfallshantering Transport, lagring och av- kostnadsfria inom ramen för tillverka- rens garantivillkor. fallshantering Utförligare information om garantitid Här får du veta hur begagnade appa- Transport, lagring och avfallshantering och garantivillkor i ditt land finns hos rater ska omhändertas på...
  • Page 112 Sisällysluettelo Turvallisuus.........    113 Puhdistus ja hoito .......    121 Yleisiä ohjeita .......   113 Moottorinsuoja......  121 Määräyksenmukainen käyttö..  113 Puhdistusaine .......   121 Käyttäjien rajoitukset ....  113 Moottorinsuojasuodattimen puhdistus ........  121 Turvallisuusohjeet ......  114 Micro-Hygiene- Esinevahinkojen välttäminen ..
  • Page 113: Turvallisuus

    Turvallisuus fi Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. Määräyksenmukainen käyttö Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. Takuu ei kata vieraiden tuotteiden käytöstä...
  • Page 114: Turvallisuusohjeet

    fi Turvallisuus käyttää laitetta vain valvonnan alaisena tai kun heille on neuvottu, miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteesta aiheutuvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille mitään käyttäjälle kuuluvia huoltotöitä ilman valvontaa. Turvallisuusohjeet VAROITUS ‒ Sähköiskun vaara! ¡...
  • Page 115 Turvallisuus fi ¡ Epäasianmukaiset asennukset ovat vaarallisia. ▶ Liitä laite ainoastaan tyyppikilvessä olevien tietojen mukaiseen sähköverkkoon. ▶ Liitä laite vain määräysten mukaisesti asennetun, maadoitetun pistorasian kautta vaihtovirtaverkkoon. ▶ Talon suojamaadoitusjärjestelmän täytyy olla asennettu määräysten mukaisesti. VAROITUS ‒ Palovammavaara! ¡ Suodatinjärjestelmät voivat lämmetä käytössä ja syttyä palavien ja alkoholipitoisten aineiden yhteydessä...
  • Page 116 fi Turvallisuus ¡ Johdon automaattinen kelautuminen voi vahingoittaa käyttäjää. ▶ Varmista, että verkkopistoke ei vahingoita henkilöitä, lemmikkieläimiä tai esineitä, kun johto kelautuu automaattisesti laitteen sisään. VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. ▶ Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. ▶...
  • Page 117: Esinevahinkojen Välttäminen

    Esinevahinkojen välttäminen fi Esinevahinkojen välttäminen Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus Esinevahinkojen Pakkauksesta välttäminen purkaminen ja tarkastus Noudata näitä ohjeita, jotta vältät Kerromme tässä, mitä on Esinevahinkojen välttäminen Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus laitteen, lisävarusteiden tai muiden huomioitava purettaessa laitetta esineiden vahingot. pakkauksesta. HUOMIO! Laitteen ja osien purkaminen ¡...
  • Page 118: Tutustuminen

    fi Tutustuminen Yhteenveto valitsimista Huonekalusuulake, johon kiinnitettävä pölyharja Tästä löydät yhteenvedon laitteen Patjasuulake valitsimista. Poraussuulake Symboli Käyttö ¡ Laitteen kytkeminen päälle. Kovan lattian suulakkeet ¡ Laitteen kytkeminen pois Laitteen varustuksesta riippuen päältä. ¡ Tehon säätö. Verhojen ja hellävaraista Tutustuminen Tutustuminen käsittelyä vaativien tekstiilien imurointi.
  • Page 119: Varusteet

    Varusteet fi Varusteet Varusteet Käytä alkuperäisiä varusteita. Ne on suunniteltu laitettasi varten. Tästä näet Varusteet yhteenvedon laitteesi varusteista ja niiden käytöstä. Lisätarvikkeet Lisävarustenumero Käyttö Vaihtopölypussipaketti VZ41FGALL Imuroidun pölyn ja lian kerääminen. Moottorinsuojasuodatin VZ02MSF Moottorin suojaaminen lialta. HEPA-hygieniasuodatin VZ154HFB Poistoilman puhdistaminen. Kovien lattioiden suulake, jossa VZ123HD Kovien lattioiden imurointi.
  • Page 120: Laitteen Kytkeminen Pois Päältä

    fi Käytön perusteet Laitteen kytkeminen pois Symboli Käyttö päältä Mattojen ja kokolattiamattojen imurointi. Paina Kovien lattioiden ja parkettien Irrota pistoke pistorasiasta. imurointi. Vetäise verkkoliitäntäjohdosta ja vapauta johto. Imurointi lisävarusteen avulla a Johto kelautuu automaattisesti. Liitä haluamasi suulake Laitteen kuljettaminen teleskooppiputkeen tai kädensijaan.
  • Page 121: Laitteen Säilyttäminen Ja Pysäyttäminen Tauon Ajaksi

    Puhdistus ja hoito fi Työnnä lattiasuulake tai putki Multi- Älä käytä laitetta ilman ▶ Use-Brush-harjaan. poistoilmansuodatinta. Irrottaaksesi paina lukituksen Puhdistusaine vapautuspainiketta ja poista Multi- Use-Brush. Käytä vain tarkoitukseen soveltuvia → Kuva puhdistusaineita. Laitteen säilyttäminen ja HUOMIO! Epäsopivat puhdistusaineet tai pysäyttäminen tauon ajaksi virheellinen puhdistus voivat Kytke laite pois päältä.
  • Page 122: Micro-Hygiene- Poistoilmansuodattimen Puhdistaminen

    fi Puhdistus ja hoito Hoida laitetta ja lisävarusteita Anna vaahtomuovisuodattimen tavanomaisilla Micro-Hygiene- muovinpuhdistusaineilla. poistoilmasuodattimen kuivua vähintään 24 tuntia. Imuroi pölytila tarvittaessa toisella laitteella tai puhdista se kuivalla Aseta vaahtomuovisuodatin pölyliinalla tai -siveltimellä. Micro-Hygiene- poistoilmansuodatin Aseta moottorinsuojasuodatin suodatinpidikkeeseen. puhdistuksen jälkeen laitteeseen. Aseta suodatinpidike laitteeseen. Lukitse moottorinsuojasuodatin ylhäältä...
  • Page 123: Pölypussin Vaihto

    Puhdistus ja hoito fi Poista HEPA-hygieniasuodatin laitteesta. → Kuva Puhdista suodatinyksikkö kopistamalla. Pese suodatinyksikkö juoksevan veden alla. → Kuva Anna HEPA-hygieniasuodattimen kuivua vähintään 24 tuntia. Aseta HEPA-hygieniasuodatin laitteeseen. Sulje takaluukku. Pölypussin vaihto Kun suodattimen vaihdon näyttö palaa jatkuvasti, kun suulake on nostettu ja valittuna on korkein tehoaste, vaihda pölypussi.
  • Page 124: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta Toimintahäiriöiden korjaaminen annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶...
  • Page 125: Kuljetus, Säilytys Ja Hävittäminen

    Kuljetus, säilytys ja hävittäminen fi Huomautus: Huoltopalvelu on Kuljetus, säilytys ja hävittäminen Kuljetus, säilytys ja valmistajan takuun puitteissa maksuton. hävittäminen Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja Tästä saat tietoa käytöstä poistettujen Kuljetus, säilytys ja hävittäminen takuuehdoista saat laitteiden oikeasta hävittämisestä. huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai Käytöstä poistetun laitteen verkkosivultamme.
  • Page 126 Πίνακας περιεχομένων Ασφάλεια........   127 Απενεργοποίηση και φύλαξη της Γενικές υποδείξεις ......  127 συσκευής ........  135 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Αποσυναρμολόγηση της προορισμού ........  127 συσκευής ........  135 Περιορισμός ομάδας χρηστών ..  128 Καθαρισμός και φροντίδα ..   135 Υποδείξεις...
  • Page 127: Ασφάλεια

    Ασφάλεια el Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά.
  • Page 128: Περιορισμός Ομάδας Χρηστών

    el Ασφάλεια Περιορισμός ομάδας χρηστών Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά από 8 ετών και άνω και από πρόσωπα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες καθώς και έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης, αν επιβλέπονται ή έχουν κατατοπιστεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της...
  • Page 129 Ασφάλεια el ▶ "Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών." → Σελίδα ¡ Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. ▶ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε κλειστούς χώρους. ▶ Μην εκθέτετε τη συσκευή ποτέ σε μεγάλη ζέστη και υγρασία. ▶ Μη χρησιμοποιείτε συσκευές εκτόξευσης ατμού ή συσκευές καθαρισμού...
  • Page 130 el Ασφάλεια ¡ Σε περίπτωση μιας διάρκειας λειτουργίας πάνω από 30 λεπτά μπορεί να υπερθερμανθεί το τυλιγμένο καλώδιο σύνδεσης. ▶ Τραβήξτε εντελώς έξω το καλώδιο σύνδεσης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! ¡ Τα κινούμενα εξαρτήματα και τα ανοίγματα στη συσκευή μπορεί να οδηγήσουν σε τραυματισμούς. ▶...
  • Page 131: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    Αποφυγή υλικών ζημιών el Αποσύρετε τα επιμέρους ▶ Αποφυγή υλικών ζημιών Αποφυγή υλικών ζημιών εξαρτήματα ξεχωριστά, ανάλογα με το είδος. Για να αποφύγετε ζημιές στη Αποφυγή υλικών ζημιών συσκευή σας, στα εξαρτήματα ή στα άλλα αντικείμενα, προσέξτε αυτές τις Αφαίρεση από τη συσκευασία και έλεγχος Αφαίρεση...
  • Page 132: Συσκευή

    el Γνωριμία Φίλτρο υγιεινής HEPA Ρυθμιστής ισχύος και διακόπτης On/ Σακούλα σκόνης Βοήθεια στάθμευσης Multi-Use-Brush Καλώδιο σύνδεσης Φορείς εξαρτημάτων Βοήθεια αποθήκευσης Στόμια αναρρόφησης για σκούπισμα Πίσω κλαπέτο γωνιών Στόμια αναρρόφησης για σκούπισμα Ένδειξη αντικατάστασης σακούλας ταπετσαριών σκόνης Στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα Κάλυμμα...
  • Page 133: Powersensor Technology

    Εξαρτήματα el Με την powerSensor Technology η powerSensor Technology συσκευή εργάζεται στην ιδανική της Εδώ θα μάθετε τα σημαντικότερα για στάθμη απόδοσης. Η λειτουργία είναι τον τρόπο λειτουργίας. αυτόματα ενεργοποιημένη. Συμβουλή: Χρησιμοποιήστε την αναφερόμενη σακούλα σκόνης, για να εξοικονομήσετε επιπλέον ενέργεια. Εξαρτήματα Εξαρτήματα...
  • Page 134: Βασικός Χειρισμός

    el Βασικός χειρισμός Τοποθτήστε το βουρτσάκι στο Σπρώξτε το άγκιστρο που βρίσκεται στόμιο αναρρόφησης για στο πέλμα δαπέδου στην εγκοπή σκούπισμα επίπλων στην κάτω πλευρά της συσκευής. → Εικ. → Εικ. Τοποθετήστε το στόμιο Για να ξεπεράσετε τυχόν εμπόδια, αναρρόφησης για σκούπισμα μεταφέρετε τη συσκευή από τη ταπετσαριών...
  • Page 135: Αναρρόφηση Με Εξαρτήματα

    Καθαρισμός και φροντίδα el Τοποθετήστε το πέλμα δαπέδου ή Αναρρόφηση με εξαρτήματα τον σωλήνα επάνω στο Multi-Use- Τοποθετήστε το επιθυμητό πέλμα Brush. στον τηλεσκοπικό σωλήνα ή στη Για την αποσυναρμολόγηση χειρολαβή. πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης Μετά τη χρήση αφαιρέστε το και αφαιρέστε το Multi-Use-Brush. χρησιμοποιημένο...
  • Page 136: Προστασία Κινητήρα

    el Καθαρισμός και φροντίδα Τραβήξτε το φις από την πρίζα. Προστασία κινητήρα Ανοίξτε το κάλυμμα. Προσέξτε για τυχόν ρύπανση στον → Εικ. κινητήρα. Για να ελευθερώσετε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα από την ΠΡΟΣΟΧΗ! ασφάλιση, τραβήξτε το από τις Η ρύπανση στον κινητήρα μπορεί να πλευρικές...
  • Page 137: Καθαρισμός Του Φίλτρου Εξόδου Του Αέρα 1

    Καθαρισμός και φροντίδα el Τοποθετήστε το στήριγμα του Καθαρισμός του φίλτρου φίλτρου στη συσκευή. εξόδου του αέρα Κλείστε το πίσω κλαπέτο. Συμβουλή: Για ένα ιδανικό αποτέλεσμα αναρρόφησης καθαρίστε Καθαρισμός του φίλτρου ή αντικαταστήστε το μικροφίλτρο υγιεινής HEPA υγιεινής εξόδου του αέρα μια φορά τον...
  • Page 138: Αλλαγή Της Σακούλας Σκόνης

    el Καθαρισμός και φροντίδα Κτυπήστε ελαφρά τη μονάδα φίλτρου. Πλύντε τη μονάδα φίλτρου κάτω από τρεχούμενο νερό. → Εικ. Αφήστε το το φίλτρο υγιεινής HEPA να στεγνώσει το λιγότερο για 24 ώρες. Τοποθετήστε το φίλτρο υγιεινής HEPA μέσα στη συσκευή. Κλείστε το πίσω κλαπέτο. Αλλαγή...
  • Page 139: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών el Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι Αποκατάσταση βλαβών ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 140 el Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση προβλημάτων Η δύναμη αναρρόφησης Το φίλτρο υγιεινής HEPA Καθαρίστε το φίλτρο υγιεινής ▶ μειώνεται. είναι φραγμένο. HEPA → "Καθαρισμός του φίλτρου υγιεινής HEPA", Σελίδα 137 Το φίλτρο εξόδου του αέρα Καθαρίστε το φίλτρο εξόδου του ▶ είναι...
  • Page 141: Μεταφορά, Αποθήκευση Και Απόσυρση

    Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση el συσκευή πρέπει να επισκευαστεί, Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση Μεταφορά, αποθήκευση απευθυνθείτε στη δική μας υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. και απόσυρση Σχετικά με τη λειτουργία γνήσια ανταλλακτικά, σύμφωνα με την Μάθετε εδώ, τον τρόπο της σωστής Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση αντίστοιχη...
  • Page 142: Όροι Εγγύησης

    el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Όροι εγγύησης Έχετε για τη συσκευή σας δικαίωμα εγγύησης σύμφωνα με τους ακόλουθους όρους.
  • Page 143 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el...
  • Page 144 İçindekiler tablosu Güvenlik........   145 Cihazı temizleme ve bakımını yapma ..........    153 Genel uyarılar .......   145 Motor koruma .......   153 Amaca uygun kullanım....  145 Temizlik malzemeleri ....  153 Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama ........  146 Motor koruma filtresinin temizlenmesi.........
  • Page 145: Güvenlik

    Güvenlik tr Güvenlik Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. Genel uyarılar ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. Amaca uygun kullanım Cihazı...
  • Page 146: Kullanıcı Grubu Konusunda Kısıtlama

    tr Güvenlik Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Bu cihaz, 8 yaşında ve daha büyük çocuklar tarafından, fiziksel, algısal veya zihinsel yetenekleri düşük kişiler veya yeterli tecrübesi ve / veya bilgisi olmayan kişiler tarafından ancak denetim altında veya cihazın güvenli kullanımı ve buna bağlı tehlikeleri anlamış olmaları...
  • Page 147 Güvenlik tr ▶ Cihazı kesinlikle aşırı sıcaklığa ve ıslaklığa maruz bırakmayın. ▶ Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler veya yüksek basınçlı temizleyiciler kullanmayın. ¡ Hasarlı bir elektrik kablosu izolasyonu tehlike teşkil eder. ▶ Şebeke bağlantı kablosunun cihazın sıcak parçaları veya ısı kaynakları ile temas etmesine asla izin vermeyiniz. ▶...
  • Page 148 tr Güvenlik ▶ Boru veya başlıklar kesinlikle gözlere, saçlara, kulaklara veya dudaklara doğrultulmamalıdır. ¡ Yere düşen cihaz kişileri tehlikeye sokabilir. ▶ Basamaklardaki süpürme işlemi sırasında cihazın altında kimsenin bulunmadığından emin olunmalıdır. ¡ Çıkarılmış durumdaki şebeke bağlantı kablosu ayak takılmasına neden olabilir. ▶...
  • Page 149: Maddi Hasarların Önlenmesi

    Maddi hasarların önlenmesi tr Maddi hasarların önlenmesi Ambalajdan çıkarma ve kontrol Maddi hasarların Ambalajdan çıkarma ve önlenmesi kontrol Cihazınızda, aksesuarlarda veya Cihazı ambalajından çıkartırken Maddi hasarların önlenmesi Ambalajdan çıkarma ve kontrol diğer cisimlerde maddi hasarları nelere dikkat etmeniz gerektiğini bu önlemek için bu uyarıları dikkate bölümde bulabilirsiniz.
  • Page 150: Cihazı Tanıma

    tr Cihazı tanıma Döşeme başlığı Taşıma tutamağı Katlanabilir sert kıllı ilave parça ile Cihazın donanımına göre değişir döşeme başlığı Kumanda elemanlarına genel Minder ve koltuk başlığı bakış Delikler için başlık Bu bölümde cihazınızdaki kumanda Sert zemin başlıkları elemanlarını tanıtan bir genel görünüm verilmektedir.
  • Page 151: Aksesuar

    Aksesuar tr Aksesuar Aksesuar Orijinal aksesuarlar kullanın. Bunlar cihazınıza özel tasarlanmıştır. Burada Aksesuar cihazınızın aksesuarlarına ve bunların kullanımına ilişkin genel bir görünüm sunulmaktadır. Aksesuarlar Aksesuar numarası Kullanımı Değiştirme filtresi ambalajı VZ41FGALL Süpürülenlerin toplanması. Motor koruma filtresi VZ02MSF Motorun kirliliğe karşı korunması. HEPA hijyen filtresi VZ154HFB Çıkan havanın temizlenmesi.
  • Page 152: Cihazın Kapatılması

    tr Temel Kullanım Cihazın kapatılması Zemin başlığı ayarlarına genel bakış üzerine basılmalıdır. Elektrik fişi çekilmelidir. Burada zemin başlığı ayarlarını Şebeke bağlantı kablosu biraz tanıtan bir genel görünüm çekilmeli ve bırakılmalıdır. verilmektedir. a Kablo otomatik olarak kendini Sembol Kullanımı sarar. Halı ve halıflekslerin süpürülmesi. Cihazın taşınması...
  • Page 153: Cihazın Yerleştirilmesi Ve Park Edilmesi

    Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr Yuvarlak fırçadaki iki kilit tırnağına DİKKAT! bastırılmalıdır. Motordaki kir motorda hasara neden olabilir. Yuvarlak fırça yukarı doğru itilmeli Cihaz kesinlikle toz torbası ve yerine oturtulmalıdır. ▶ olmadan çalıştırılmamalıdır. → Şek. Cihaz kesinlikle motor koruma ▶ Zemin başlığı veya boru Multi-Use- filtresi olmadan çalıştırılmamalıdır.
  • Page 154: Mikro Hijyenik Üfleme Filtresinin Temizlenmesi

    tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Motor koruma filtresinin kilidinin Filtre tutucunun kilidi açılmalıdır. açılması için yanlardaki mandallar Filtre köpüğü ve mikro hijyenik çekilmelidir. üfleme filtresi filtre tutucudan → Şek. çıkarılmalıdır. Motor koruma filtresi ok yönünde → Şek. çekilerek çıkarılmalıdır. Filtre köpüğü ve mikro hijyenik Motor koruma filtresi hafifçe üfleme filtresi hafifçe vurularak...
  • Page 155: Toz Torbasının Değiştirilmesi

    Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr yıkama programında 30  C'de Yeni toz torbası hissedilir şekilde yıkayınız ve en düşük deviri yerleşene kadar tutma düzeneğine ayarlayınız. itilmelidir. → Şek. Cihaz kapatılmalıdır. Toz torbası bükülmemelidir. Elektrik fişi çekilmelidir. Kapak kapatılmalıdır. Arka kapak açılmalıdır. Kapak kapatılırken toz torbasının Kilitleme mandalına ok yönünde sıkışmamasına dikkat edilmelidir.
  • Page 156: Arızaları Giderme

    tr Arızaları giderme Arızaları giderme Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine Arızaları giderme başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz. UYARI Elektrik çarpması tehlikesi! Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶...
  • Page 157: Taşıma, Depolama Ve Atığa Verme

    Taşıma, depolama ve atığa verme tr önce çocukların güvenliği için Taşıma, depolama ve atığa verme Taşıma, depolama ve elektrik fişini kesin ve kilit atığa verme mekanizmasını kırarak çalışmaz duruma getirin. Burada eski cihazların doğru bir Taşıma, depolama ve atığa verme şekilde atığa verilmesi konusunda bilgi verilmektedir.
  • Page 158: Garanti Koşulları

    tr Müşteri hizmetleri Garanti koşulları Cihazınız için aşağıdaki koşullara garantiden yararlanabilmek için, göre garanti hakkınız vardır. cihazı satın aldığınızı gösteren fi şi Bu cihaz için, yurt dışındaki veya faturayı göstermeniz şarttır. temsilciliklerimizin vermiş olduğu Makinenizi daha verimli garanti şartları geçerlidir. Bu hususta kullanabilmeniz için: daha detaylı...
  • Page 159 Müşteri hizmetleri tr...
  • Page 160 tr Müşteri hizmetleri...
  • Page 161 105 Reykjavik CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland www.siemens-home.bsh-group.com/fi Tel.: 0520 3000 BSH Hausgeräte AG *Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja www.sminor.is Siemens Hausgeräte Service matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + Fahrweidstrasse 80 IT Italia, Italy 16,69 snt/min. 8954 Geroldswil BSH Elettrodomestici S.p.A. Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, FR France Via.
  • Page 162 ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 96 Fifteenth Road, Randjespark 1685 Midrand - Johannesburg Tel.: 086 002 6724 mailto:bsh@iopen.co.za mailto:applianceserviceza@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/za BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer's Service for Siemens Home Appli- ances.
  • Page 164 Tillverkad av BSH Hausgeräte GmbH under varumärkeslicens från Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH:n Siemens AG:n rekisteröimän tavaramerkkilisenssin alaisena valmistama Κατασκευάζεται από τη BSH Hausgeräte GmbH υπό την άδεια εμπορικού σήματος της Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH tarafından Siemens AG ticari markası altında üretilmiştir...

This manual is also suitable for:

Vsz7Vsq8Vsc7ac342

Table of Contents