Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Advertisement

loading

Summary of Contents for Crown CT15258

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 7 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 7 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 7 Жалпы...
  • Page 8 Elektrowerkzeug - technische Daten Elektrosäbelsäge CT15258 CT15133 Elektrowerkzeug - Code [220-240 V ~50/60 Hz] 429285 421692 Nennaufnahme 1010 Ausgangsleistung Stromstärke bei Spannung 220-240 V [A] 3�3 4�5 Hubzahl ohne Last [min 0-2800 300-2400 [mm] Hublänge des Sägeblattes [Zoll] 25/32" 1-7/64"...
  • Page 9 Elektrische Sicherheit • Bevor das Elektrowerkzeug eingeschaltet wird, entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Schrau- • Die Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs benschlüssel. Ein Schraubenschlüssel oder Ein- müssen in die Steckdose passen. Der Stecker darf stellschlüssel, der sich in einem rotierenden Teil des in keiner Weise verändert werden.
  • Page 10 nen gefährlich sein, wenn sie von unerfahrenen Per- • Halten Sie den Arbeitsplatz aufgeräumt und sauber� sonen benutzt werden� Gemischte Materialien sind extrem gefährlich� Leicht- metallstaub würde sich leicht entflammen und explo- • Die Elektrowerkzeuge müssen gewartet wer- dieren� den. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei •...
  • Page 11 • Das Stichsägeblatt wird beim Arbeiten sehr heiß, Symbol Bedeutung beführen Sie es also nicht bis es vollständig abgekühlt ist� Eine Staubschutzmaske tra- Achtung: Chemikalien, die im Staub ent- gen� haltenen sind, der beim Schleifen, Trenn- schleifen, Schneiden, Sägen, Bohren und anderen Tätigkeiten der Bauindust- Das Elektrowerkzeug vor rie entsteht, können Krebs, angeborene Fehler ver-...
  • Page 12 • Um die Stützplatte 1 vor oder zurück zu bewegen, 8 Ein / Aus-Schalter gehen Sie wie folgt vor: 9 Verriegelungsknopf 10 Sägeblatt * [CT15258] 11 Inbusschlüssel * 12 Schraube • Lösen Sie die Bolzen 12 mit dem Inbusschlüssel 11 (siehe Abb� 3�1)�...
  • Page 13 Ausschalten: • Wenn die Zähne des Stichsägeblatts 10 zu groß für Ein- / Ausschalter 8 drücken und loslassen� das Blindstück sind (starke Vibration, Splittern und Ab- blättern der bearbeiteten Oberfläche sind ein Zeichen dafür, dass die Zähne zu groß sind), schalten Sie das Funktionsmerkmale des Elektrowerk- Elektrowerkzeug sofort ab und ersetzen Sie das Stich- sägeblatt 10 durch ein geeignetes Blatt�...
  • Page 14 Vorsicht: stellen Sie sicher, dass das Sä- len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie geblatt stets länger ist als der Durchmes- außerdem unter: www.crown-tools.com� ser des zu sägenden Teils (siehe Abb. 7), andernfalls besteht Rückstoßgefahr und das Risiko, dass das Sägeblatt 10 bricht.
  • Page 15 Power tool specifications Sabre saw CT15258 CT15133 Power tool code [220-240 V ~50/60 Hz] 429285 421692 Rated power 1010 Power output Amperage at voltage 220-240 V [A] 3�3 4�5 Stroke rate at no-load [min 0-2800 300-2400 [mm] Length of stroke of the saw blade [inches] 25/32"...
  • Page 16 plugs with earthed (grounded) power tools. Un- • Warning! Power tools can produces an electromag- netic field during operation. This field may under some modified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock� circumstances interfere with active or passive medical •...
  • Page 17 accessory may contact hidden wiring or its own • After the power tool is switched off, the saw blade cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may keeps moving mechanically for some time, therefore make exposed metal parts of the power tool "live" and put the power tool aside only after the saw blade is could give the operator an electric shock�...
  • Page 18 Symbol Meaning Power tool designation The sabre saw is designed for cutting wooden, plastic and metal workpieces� Special saw blades extend sig- Wear a dust mask� nificantly the application range of the power tool and allows for cutting various materials, curved sawing, flush cutting, deep cutting, etc.
  • Page 19 [CT15258] • Use Allen key 11 to loosen bolts 12 (see fig. 3.1). Recommendations on the power tool • Set the support plate 1 into required position by operation moving it forward or backward (see fig.
  • Page 20 • Press support plate 1 and end of the saw blade 10 also be found under: www.crown-tools.com� against the workpiece as shown on the figure 5.1. Switch the power tool on� Lifting the back part of the power tool gently, dip the saw blade 10 in the blank slowly�...
  • Page 21 Spécifications de l'outil électrique Scie à découper CT15258 CT15133 Code de l'outil électrique [220-240 V ~50/60 Hz] 429285 421692 Puissance absorbée 1010 Puissance de sortie Ampérage tension 220-240 V [A] 3�3 4�5 Vitesse de course libre [min 0-2800 300-2400 [mm]...
  • Page 22 Sécurité électrique meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situa- tions inattendues� • Les fiches d'outils électriques doivent corres- • Porter les vêtements appropriés. Ne pas porter pondre à la prise de courant. Ne jamais modifier de vêtements amples ou de bijoux. Vos cheveux, les fiches.
  • Page 23 tions, en tenant compte des conditions de travail • Tout d'abord mettez en marche l'outil électrique et et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil élec- puis mettez l'outil électrique de la pièce à traiter� Si trique pour des opérations différentes de celles pré- la lame de scie est coincée dans la pièce, l'outil élec- trique pourrait rebondir�...
  • Page 24 de nuisance de ces substances dépend de la fré- Symbole Légende quence de réalisation de ces travaux� Pour réduire le contact avec ces substances chimiques, travailler dans un lieu ventilé et utiliser des appareils avec des Bloqué� certificats de sécurité (comme le masque antipous- sière conçu avec un minuscule filtre à...
  • Page 25 8 Interrupteur marche / arrêt [CT15258] 9 Bouton de verrouillage • Utilisez la clé Allen 11 pour desserrer les boulons 12 10 Lame de scie * (voir la fig. 3.1). 11 Clé Allen * • Mettez la plaque de support 1 dans la position re- 12 Boulon quise en la déplaçant vers l'avant ou vers l'arrière (voir...
  • Page 26 Réglage de la cloche d'un certain nombre de traits Découpe inclinée (voir la fig. 5) de lame scie Seuls les matériaux tendres, notamment Le changement du nombre de traits de 0 le bois, les panneaux de plastique etc. au maximum dépend également de la force peuvent être découpés en inclinant la appliquée sur l'interrupteur 8�...
  • Page 27 Protection de l'environnement change et les pièces de rechange sont également dis- ponibles à l'adresse suivante: www.crown-tools.com� Récupération des matières premières plutôt qu'élimination des déchets. Transport des outils électriques Séparer l'outil électrique, les accessoires et •...
  • Page 28 Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Seghetto alternativo frontale CT15258 CT15133 Codice utensile elettrico [220-240 V ~50/60 Hz] 429285 421692 Potenza nominale 1010 Potenza erogata Amperaggio del voltaggio 220-240 V [A] 3�3 4�5 Numero di corse a vuoto [min 0-2800 300-2400 [mm]...
  • Page 29 in nessun modo. Non usare adattatori spina con • Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti lar- utensili elettrici con messa a terra (collegamento ghi né gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti di massa). Le spine non modificate e corrispondenti lontano dai componenti in movimento. Vestiti lar- prese elettriche riducono il rischio di scosse elettriche�...
  • Page 30 tenendo conto delle condizioni di lavoro e il lavoro • Prima di tutto avviare l'utensile elettrico e poi appog- da eseguire. Usare l'utensile elettrico per operazioni giare l'utensile elettrico sul pezzo da lavorare� Se la diverse da quelle previste potrebbero provocare una lama si blocca nel pezzo da lavorare, l'utensile elettri- co potrebbe rimbalzare all'indietro�...
  • Page 31 livello di pericolosità di queste sostanze dipende dal Simbolo Significato grado di frequenza nello svolgimento di tali lavori� Se si vuole ridurre il contatto con queste sostanze chimiche, si prega di lavorare in luoghi ventilati e si Sbloccato� devono utilizzare apparecchi con certificati di sicu- rezza (come la maschera anti-polvere progettata con filtri per polveri sottili).
  • Page 32 Quando operate con il vostro apparecchio elettrico ad [CT15258] una velocità bassa per un lungo periodo, dovete far- lo raffreddare per almeno 3 minuti� Per fare questo, •...
  • Page 33 Regolazione graduale del numero di colpi della Tagliare lungo un profilo curvo lama La segatura di un profilo curvo è possibile quando si utilizzano lame 10 fini. La variazione del numero di colpi da 0 a punto massimo dipende anche dalla forza Taglio a tuffo (vedi fig.
  • Page 34 Informazio- Protezione dell'ambiente ni su centri di servizio, schemi delle parti e informa- zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: www.crown-tools.com� Riciclare la materia prima invece di but- tarla. Trasporto degli apparecchi elettrici...
  • Page 35 Especificaciones de la herramienta eléctrica Sierra sable o caladora CT15258 CT15133 Código de la herramienta [220-240 V ~50/60 Hz] 429285 421692 eléctrica Potencia absorbida 1010 Potencia de salida Amperaje en el voltaje 220-240 V [A] 3�3 4�5 Cantidad de carreras en vacio...
  • Page 36 Seguridad frente a la electricidad eléctricas con el interruptor en encendido da lugar a accidentes� • Saque cualquier llave de ajuste o llave de tuerca • El enchufe macho de conexión, debe ser conec- antes de encender la herramienta eléctrica. Si se tado solamente a un enchufe hembra de las carac- deja una llave de ajuste o llave de tuercas unida a una terísticas técnicas del enchufe macho en materia.
  • Page 37 el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si • No procesar materiales que contengan amianto� El está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica amianto es una sustancia cancerígena. antes de usarla. Muchos accidentes son causados • Dejar la herramienta eléctrica cuando la cuchilla de por el mantenimiento deficiente de las herramientas la sierra esté...
  • Page 38 Advertencia: las sustancias químicas Símbolo Significado contenidas en el polvo generado al li- jar, cortar, aserrar, rectificar, perforar y otras actividades de la industria de la construcción puede producir cáncer, deficiencia Dirección del movimiento� congénita o ser perjudicial para la fertilidad. El ion de algunas sustancias químicas será: •...
  • Page 39 8 Interruptor de encendido / apagado 9 Botón de seguridad [CT15258] 10 Hojas para sierra * 11 Llave Allen * • Use la llave Allen 11 para aflojar los pernos 12 (ver 12 Perno fig.
  • Page 40 de la hoja de sierra 10 (también al operar la herramien- trica y reemplace la hoja de sierra 10 con la hoja ade- ta eléctrica)� cuada� • Si la hoja de sierra 10 se atasca durante el fun- • Oprima el interruptor de encendido / apagado 8 y cionamiento, apague inmediatamente la herramienta bloquéelo en posición con el botón de bloqueo acti- eléctrica y trate de extender el corte de la sierra, lue-...
  • Page 41 Precaución: Asegúrese de que la hoja mas de las piezas y sobre los repuestos también se de sierra 10 sea siempre más larga puede encontrar en: www.crown-tools.com� que el diámetro del elemento procesa- do (ver fig. 7), de lo contrario, existe la posibilidad de un retroceso y de riesgo de que la Cómo transportar las herramientas eléc-...
  • Page 42 Especificações da ferramenta eléctrica Serra sabre CT15258 CT15133 Código da ferramenta [220-240 V ~50/60 Hz] 429285 421692 eléctrica Potência nominal absorvida 1010 Potência de saída Amperagem na voltagem 220-240 V [A] 3�3 4�5 Batidas sem carga [min 0-2800 300-2400 Comprimento da batida da lâmina...
  • Page 43 Segurança elétrica afastados das partes móveis. Roupas largas, jóias ou cabelo comprido podem ser apanhados pelas pe- • As fichas da ferramenta elétrica têm de corres- ças em movimento� ponder à tomada. Nunca modifique a ficha de al- • Se forem fornecidos dispositivos para a ligação gum modo.
  • Page 44 • Mantenha as pegas e superfícies de segurar se- • Atenção: A placa da base deve ficar segura à peça cas, limpas e sem óleo ou gordura. Pegas e super- a ser trabalhada durante o corte� Se a lâmina da serra fícies de segurar escorregadias não permitem o ma- sofrer um desvio, esta poderá...
  • Page 45 Símbolo Significado Símbolos usados no manual Os símbolos apresentados a seguir são usados no Isolamento duplo / classe de manual de utilização. Lembre-se do seu significado. A proteção. interpretação correta dos símbolos permite uma utili- zação correta e segura da ferramenta elétrica. Atenção.
  • Page 46 3 minutos. Para o fazer, defina a frequência alta e deixe a sua ferramenta eléctrica a [CT15258] trabalhar sem carga� • Use a chave sextavada 11 para desapertar os para- Regulação de um número de batidas da lâmina da fusos 12 (consulte a imagem 3�1)�...
  • Page 47 Cortes em profundidade (consulte a imagem 5) batidas� Isto permite ligar a ferramenta elétrica suavemente, o que pode ser necessário para tipos de trabalho específicos. Poderá usar cortes em profundidade apenas quando serrar materiais suaves, como madeira, placas de gesso, etc. Esta técnica de trabalho facilita o serrar de Recomendações acerca do funciona- orifícios sem a perfuração preliminar.
  • Page 48 A informação Protecção ambiental acerca dos centros de reparação, diagramas das pe- ças e informação sobre peças sobresselentes também pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� Reciclagem de matérias primas em vez de eliminação de lixo. Transporte das ferramentas elétricas A ferramenta eléctrica, acessórios e caixa...
  • Page 49 Elektrikli alet özelliği Makineli oyma testeresi CT15258 CT15133 Elektrikli alet kodu [220-240 V ~50/60 Hz] 429285 421692 Giriş gücü 1010 Güç Gerilimdeki akım 220-240 V [A] 3�3 4�5 Yüksüzken darbe oranı 0-2800 300-2400 [mm] Testere bıçağının darbe uzunluğu [inç] 25/32"...
  • Page 50 mış elektrikli aletlerle beraber adaptör fişlerini asla aletin güvenlik ilkelerini göz ardı etmeyin. Dikkatsiz kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve bunlara uygun bir hareket bir anda ciddi yaralanmaya yol açabilir� prizler elektrik çarpması riskini azaltacaktır. • Uyarı! Elektrikli aletler çalışma sırasında elektro- •...
  • Page 51 • Kullanılan oyma testeresi metalleri kesmeye yöne- Özel güvenlik uyarıları lik değilse, çalışmaya başlamadan önce tüm metal nesneleri (çivi, vida, menteşe, vb.) nesneleri ortadan kaldırın. Kesme aksesuarının gizli kablolamaya veya kendi • Elektrikli aletin motorunu yüklüyken durdurmaktan kablosuna temas edebileceği bir işlem gerçekleş- kaçınınız.
  • Page 52 Sembol Anlamı Sembol Anlamı Koruyucu gözlükler takın. Güç aletini ev tipi çöp kutula- rına atmayın. Kulak koruyucuları takın. Elektrikli aletin kullanım amacı Oyma testeresi ahşap, plastik ve metal iş parçaları- nı kesmek için tasarlanmıştır. Özel testere bıçakları Toz maskesi takın. elektrikli aletin uygulama aralığını...
  • Page 53 8 uygulanan kuvvete de bağlıdır. Zayıf bir basış az sayısı strok sa- yısı anlamına gelmektedir. Bu, özel bazı iş [CT15258] türleri için gerekebilen, elektrikli aletin yumuşak bir şekilde çalıştırılmasına imkan tanır. • Cıvataları 12 gevşetmek için alyan anahtarı 11 kul- lanın (bkz.
  • Page 54 • Bu yöntem, iş parçasının kenarından kesmeden ve diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de ön matkapla delme işlemi olmadan kesmeye imkan ta- www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� nır, testere bıçağı 10 iş parçasını boydan boya keser. Uyarı: bu işlem yöntemi için sadece kısa testere bıçakları...
  • Page 55 Dane techniczne elektronarzędzia Piła szablasta CT15258 CT15133 Kod elektronarzędzia [220-240 V ~50/60 Hz] 429285 421692 Moc nominalna 1010 Moc na wyjściu Natężenie prądu przy napięciu 220-240 V [A] 3�3 4�5 Częstotliwość skoków na biegu jałowym [min 0-2800 300-2400 [mm] Skok roboczy brzeszczotu [cale] 25/32"...
  • Page 56 • Przed uruchomieniem elektronarzędzia usunąć nie uwagi może spowodować utratę kontroli nad na- rzędziem. klucze służące do regulacji narzędzia. Klucz zało- żony na wirującą część elektronarzędzia może spowo- Bezpieczeństwo elektryczne dować poważne obrażenia osób. • Podczas pracy nie przechylać się nadmiernie. •...
  • Page 57 • Zapewnić, aby narzędzia tnące były ostre i czy- wodu zasilania podczas pracy, nie dotykać go i na- ste. Prawidłowo konserwowane narzędzia tnące z tychmiast wyłączyć z gniazdka. Uszkodzony przewód ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej zakleszczają się stwarza ryzyko porażenia użytkownika prądem elek- i łatwiej jest nimi operować.
  • Page 58 wymi substancjami chemicznymi mogą być na przy- Symbol Znaczenie kład: • przed przystąpieniem do naprawy lub wymiany wyposażenia, wyłączyć wtyczkę z gniazda; • przezroczysty dwutlenek krzemu i inne produkty Kierunek obrotów� w cegłach i cemencie; chromowany arsenian mie- dzi (CCA) w impregnowanym drewnie. Szkodliwość tych substancji zależy od częstości obrabiania tych materiałów.
  • Page 59 • Aby przesunąć stopkę 1 do przodu lub do tyłu, po- 7 Pokrętło ustawiania częstotliwości suwów stępować następująco: 8 Wyłącznik 9 Przycisk blokady wyłącznika [CT15258] 10 Brzeszczot * • Użyć klucza Allena 11 do poluzowania śrub 12 11 Klucz imbusowy * (patrz rys� 3�1)�...
  • Page 60 chłodzących lub smarujących, które należy nano- pewien czas przez 3 minuty. W tym celu należy usta- wić maksymalną częstotliwość suwów i pozostawić sić w punkcie, gdzie brzeszczot 10 styka się z ob- elektronarzędzie pracujące bez obciążenia. rabianym materiałem. Płynna regulacja częstotliwości suwów brzeszczo- Cięcie po linii krzywej Cięcie po linii krzywej jest możliwe pod warunkiem za- Zmiana...
  • Page 61 Informacje dotyczące centrów serwisowych, schematów i części zamiennych można Elektronarzędzie, akcesoria i opakowanie znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� muszą być rozdzielone w celu przyjaznego dla środowiska przetworzenia ich. Elementy plastykowe są oznakowane wg kategorii re- Transport elektronarzędzi cyklingu�...
  • Page 62: Česky

    Specifikace elektronářadí Ruční elektrická pila CT15258 CT15133 Číslo elektronářadí [220-240 V ~50/60 Hz] 429285 421692 Jmenovitý výkon 1010 Výkon Proud při napětí 220-240 V [A] 3�3 4�5 Rychlost řezání bez zatížení [min 0-2800 300-2400 [mm] Délka zdvihu pilového listu [palce] 25/32"...
  • Page 63 Elektrická bezpečnost • S přibývajícími zkušenostmi z častého používání nářadí nepřestávejte ignorovat zásady bezpečnos- • Zástrčka elektronářadí se musí shodovat se ti práce s nářadím. Nepozornost může ve zlomku vte- zásuvkou. Zástrčku nikdy neupravujte. S uzem- řiny způsobit vážný úraz. něným (ukostřeným) elektronářadím nepoužívejte •...
  • Page 64 • Během práce dávejte vždy pozor na polohu přívodní Zvláštní bezpečnostní upozornění šňůry (musí vždy směřovat za nářadí). Neomotávejte si přívodní šňůru kolem ruky nebo nohy. • Pokud dojde při práci s nástrojem k výpadku proudu, Při práci, u níž může dojít ke kontaktu řezného okamžitě...
  • Page 65 Symbol Význam Způsob použití elektronářadí Přímočará pila je navržena pro řezání dřevěných, plastových a kovových obrobků. Speciální pilové lis- Používejte respirátor. ty značně rozšiřují možnosti použití elektronářadí a umožňují řezání různých materiálů, zakřivené řezání, odřezávání, hloubkové řezání atd. Před instalací nebo nasta- vením elektronářadí...
  • Page 66 • Chcete-li opěrnou desku 1 posunout dopředu nebo třebí pro určité druhy práce. dozadu, proveďte následující: [CT15258] Doporučení pro práci s elektronářadím • Imbusovým klíčem 11 povolte šrouby 12 (viz obr� 3�1)� • Nastavte opěrnou desku 1 do požadované polohy Výběr pilového listu...
  • Page 67 • Když pilový list 10 prořeže obrobek, nastavte elekt- informace o náhradních dílech naleznete také na ad- rický nástroj do běžné pracovní polohy a pokračujte v rese: www.crown-tools.com� řezání podél vyznačené linie (viz obr. 5.2). Ploché řezání u stěny (viz obr. 6-7) Přeprava elektronářadí...
  • Page 68: Slovensky

    Špecifikácie elektronáradia Ručná elektrická píla CT15258 CT15133 Číslo elektronáradia [220-240 V ~50/60 Hz] 429285 421692 Menovitý výkon 1010 Výkon Prúd pri napätí 220-240 V [A] 3�3 4�5 Rezacia rýchlosť bez záťaže [min 0-2800 300-2400 [mm] Dĺžka zdvihu pílového listu [palce] 25/32"...
  • Page 69 Elektrická bezpečnosť rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými čas- ťami. Voľné odevy, bižutéria alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa časťami. • Zástrčky elektrických káblov náradia musia pa- sovať do zásuvky. Nikdy zástrčku žiadnym spôso- • Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pri- pojenie odsávania prachu a zberných zariadení, bom neupravujte.
  • Page 70 Servis organizácie. Ak pri práci drôt odrežete, môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom a požiaru. Poškodené ply- nové potrubie môže explodovať. Prezeranie potrubia • Servis vášho elektrického náradia zverte kva- pre vodu môže viesť ku strate vlastností a zásahu lifikovanej osobe s použitím len originálnych ná- elektrickým prúdom pre operátora.
  • Page 71 Symbol Význam Symbol Význam Prečítajte si všetky bezpeč- Plynulá regulácia otáčok. nostné predpisy a pokyny� Používajte ochranné okulia- Elektronáradie nevhadzujte re� do kontajnera s komunál- nym odpadom� Používajte chrániče sluchu. Spôsob použitia Chvostová píla je určená na rezanie drevených, plas- tových a kovových obrobkov.
  • Page 72 8. Slabý dozadu, postupujte takto: tlak znamená malý počet zdvihov; to umož- ňuje plynulé otáčanie elektrického náradia [CT15258] potrebné pre konkrétne druhy práce� • Imbusovým kľúčom 11 povoľte skrutky 12 (pozrite obr� 3�1)� Odporúčania pre prácu s elektronáradím •...
  • Page 73 10. te aj na adrese: www.crown-tools.com� • Táto metóda umožňuje vytvoriť reznú škáru nie od okraja obrobku a bez predbežného vŕtania, pílový...
  • Page 74: Română

    Date tehnice ale uneltei electrice Ferăstrău portabil CT15258 CT15133 Codul uneltei electrice [220-240 V ~50/60 Hz] 429285 421692 Puterea absorbită 1010 Putere Amperajul în funcţie de voltaj 220-240 V [A] 3�3 4�5 Număr de curse în gol [min 0-2800 300-2400 [mm] Lungimea cursei ferăstrăului...
  • Page 75 Siguranță electrică mintea, bijuteriile sau părul lung liber se poate prinde în piesele mobile� • Fișele uneltei electrice trebuie să se potriveas- • Dacă dispozitivele sunt furnizate pentru conexiu- că cu borna de ieșire. Nu modificați niciodată fișa, nea instalațiilor de extracție și de colectare a prafu- în niciun mod.
  • Page 76 • Rețineți faptul că atunci când utilizați o unealtă elec- când unealta electrică este complet oprită. Astfel, trică, țineți mânerul auxiliar corect, care este util în unealta electrică nu reculează și poate fi așezată jos momentul comandării uneltei electrice. Prin urmare, o în siguranță.
  • Page 77 Symbol Semnificaţie Symbol Semnificaţie Un semn care certifică faptul că produsul se conformează Ferăstrău portabil cu cerinţele esenţiale ale di- Secţiunea marcată cu gri - rectivelor UE şi ale standar- prindere moale (cu suprafa- delor UE armonizate� ţă izolată). Informaţii utile. Autocolant cu numărul de serie: CT …...
  • Page 78 3 minute. te, realizați următoarele: Pentru acest lucru, setaţi unealta la viteză maximă şi lăsaţi-o să funcţioneze în gol. [CT15258] Reglarea rapidă a numărului de bătăi ale lamei de • Utilizaţi cheia hexagonală 11 pentru a slăbi buloane- ferăstrău le 12 (consultaţi fig.
  • Page 79 Informaţii despre centrele de servicii, diagramele piese- lor şi informaţii despre piesele de schimb pot fi găsite, de Tăiere în adâncime (consultați fig. 5) asemenea, la adresa: www.crown-tools.com� Tăierea în adâncime poate fi utilizată nu- mai la tăierea materialelor moi, cum ar Transportarea uneltelor electrice fi lemnul, plăcile de rigips, etc.
  • Page 80 Технически характеристики на електрическия инструмент Електрически трион CT15258 CT15133 Код електроинструмент [220-240 V ~50/60 Hz] 429285 421692 Номинална мощност 1010 Изходна мощност Сила на тока при напрежение 220-240 V [A] 3�3 4�5 Честота на хода без натоварване [min 0-2800 300-2400 [mm] Дължина...
  • Page 81: Български

    Електрическа безопасност • Отстранете всички ключове за настройка или гаечни ключове, преди да включите електроин- • Щепселите на електроинструментите тряб- струмента. Гаечен ключ или друг ключ, прикачен ва да съответстват на контактите. Никога не към въртящата се част на електроинструмента модифицирайте...
  • Page 82 работа с него. Много инциденти настъпват поради • Оставете електроинструмента, когато острието е лоша поддръжка на електроинструментите. напълно спряло. • Поддържайте режещите инструменти остри • Не използвайте електроинструментът, когато и чисти. Правилно поддържаните режещи инстру- кабела е повреден. Ако кабелът на електроинстру- менти...
  • Page 83 Предупреждение: химическата суб- Символ Значение станция, съдържаща се в праха, генериран при шлайфане, рязане, Разкачете електроинстру- шлифоване и други строителни и про- мента от електрическата мишлени дейности може да причини рак, ро- мрежа преди инсталиране дилни дефекти или да бъде опасна за фертил- или...
  • Page 84 • За да преместите опорната планка 1 напред или 9 Бутон за блокиране назад, направете следното: 10 Трион * 11 Шестогранен ключ * [CT15258] 12 Болт • Използвайте шестогранния ключ 11, за да раз- * Принадлежности хлабите двата болта 12 (виж. фиг. 3.1).
  • Page 85 но време. Излишната сила няма да забърза работ- Функции на дизайна на електроин- ния процес, но ще претовари електроинструмента. • Когато зъбите на острието 10 са прекалено го- струмента леми за обработвания детайл (прекалената ви- брация, нацепване стружки при работа биха пос- Избор...
  • Page 86 нашите продукти, както и за резервни части. Ин- заклинване на триона 10 и претоварване на мотора формация относно сервизните центрове, диаграми на инструмента. на части и информация за резервни части могат да бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� Внимание: уверете се, че...
  • Page 87: Ελληνικά

    Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Σπαθόσεγα CT15258 CT15133 Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου [220-240 V ~50/60 Hz] 429285 421692 Ονομαστική ισχύς 1010 Αποδιδόμενη ισχύς Ένταση ρεύματος και τάση 220-240 V [A] 3�3 4�5 Αριθμός παλινδρομήσεων χωρίς φορτίο [min 0-2800 300-2400 [mm] Μήκος παλινδρόμησης της πριονόλαμας...
  • Page 88 • Αποτρέψτε την ακούσια εκκίνηση. Βεβαιωθείτε εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να προ- ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση off πριν από καλέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή αναθυμιάσεις. τη σύνδεση με την πηγή τροφοδοσίας και / ή της • Κρατήστε τα παιδιά και τους παρευρισκόμενους μπαταρίας, όταν...
  • Page 89 • Αποθηκεύετε τα εργαλεία μακριά από τα παιδιά • Λάβετε τα απαραίτητα και κατάλληλα μέτρα για την και μην αφήνετε τα άτομα που δεν είναι εξοικειωμέ- ασφάλεια, όταν παράγεται κατά την εργασία επιβλα- να με το ηλεκτρικό εργαλείο ή με αυτές τις οδηγίες βής, εύφλεκτη...
  • Page 90 πίσω από το εργαλείο). Μην το αφήνετε να τυλιχθεί Σύμβολο Έννοια γύρω από τα πόδια ή τα χέρια σας. • Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος κατά τη διάρκεια της εργασίας, γυρίστε αμέσως το διακόπτη του εργα- λείου στη θέση "Off" προς αποφυγή ακούσιας ενεργο- Φορέστε...
  • Page 91 • Για να μετακινήσετε την πλάκα στήριξης 1 προς τα 12 Βίδα εμπρός ή προς τα πίσω, κάντε τα εξής: * Προαιρετικός εξοπλισμός [CT15258] Δεν περιλαμβάνονται στο βασικό εξοπλισμό όλα • Χρησιμοποιείστε το κλειδί Allen 11 για να χαλαρώστε τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή αναφέρονται.
  • Page 92 αντιστοιχεί στον τύπο του υλικού επεξεργασίας, τις Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση του συνθήκες πριονίσματος και την ποιότητα της ακμής της τομής. Ο τύπος της πριονόλαμας είναι τυπωμένος ηλεκτρικού εργαλείου στη συσκευασία, μπορείτε όμως να ρωτήσετε και τον πωλητή. Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση σύντομης διάρ- κειας...
  • Page 93 γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- Πριόνισμα επιφάνειας τοίχου (βλ. Σχ. 6-7) σελίδα: www.crown-tools.com� • Η χρήση των εύκαμπτων διμεταλλικών λεπίδων πριονιών 10 επιτρέπει την κοπή των προεξέχοντων Μεταφορά των ηλεκτρικών εργαλείων...
  • Page 94: Русский

    Технические характеристики электроинструментов Сабельная пила CT15258 CT15133 Код электроинструмента [220-240 В ~50/60 Гц] 429285 421692 Номинальная мощность [Вт] 1010 Выходная мощность [Вт] Сила тока при напряжении 220-240 В [А] 3�3 4�5 Число ходов холостого хода [мин 0-2800 300-2400 [мм] Длина хода пильного полотна...
  • Page 95 • Не используйте электроинструменты во защитная маска, нескользящая защитная обувь, взрывоопасных средах, например, в присут- каска или средства защиты органов слуха, которые ствии легковоспламеняющихся жидкостей, га- используются в соответствующих условиях, умень- зов или пыли. Электроинструменты создают ис- шают вероятность получения травм. кры, которые...
  • Page 96 электропроводку или собственный кабель, троинструмент, включение / выключение которого, не может контролироваться представляет опас- держите электроинструмент только за руко- ность и должен быть немедленно отремонтирован. ятки с изолированной поверхностью. Касание • Перед выполнением каких-либо настроек, режущей принадлежностью провода под напря- сменой...
  • Page 97 может быть повреждено, либо электроинструмент Правильная интерпретация символов поможет ис- может быть отброшен. пользовать электроинструмент правильно и без- • Для определения положения скрытой электро- опасно. проводки используйте подходящий детектор, либо получите эту информацию в соответствующих ор- ганизациях. Повреждение пильным полотном скры- Символ...
  • Page 98 от угла наклона поверхности (см. рис. 2). 12 Болт • Для перемещения опорной пластины 1 вперед или назад выполните следующие действия: * Принадлежности [CT15258] Перечисленные, а также изображенные принад- лежности, частично не входят в комплект по- • Ослабьте болты 12 при помощи шестигранного ставки.
  • Page 99 • Установите опорную пластину 1 в требуемое Бесступенчатая регулировка числа ходов пиль- ного полотна положение, перемещая ее вперед или назад (см. рис. 3.2). Изменение числа ходов от 0 до макси- • Затяните болты 12 при помощи шестигранного мума, зависит также от силы нажатия на ключа...
  • Page 100 роткие пильные полотна 10. мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- • Прижмите опорную пластину 1 и конец пильного жете найти по адресу: www.crown-tools.com� полотна 10 к заготовке, как показано на рисунке 5.1. Включите электроинструмент. Плавно поднимая заднюю часть электроинструмента, медленно по- Транспортировка...
  • Page 101: Украïнська

    Технічні характеристики електроінструменту Столярна електроножівка CT15258 CT15133 Код електроінструмента [220-240 В ~50/60 Гц] 429285 421692 Номінальна потужність [Вт] 1010 Вихідна потужність [Вт] Сила току при напрузі 220-240 В [А] 3�3 4�5 Число ходів холостого ходу [хв 0-2800 300-2400 [мм] Довжина ходу пиляльного полотна...
  • Page 102 • Не використовуйте електроінструменти у ви- рела живлення та / або акумулятора, підняттям бухонебезпечних середовищах, наприклад, в або перенесенням електроінструменту переко- присутності легкозаймистих рідин, газів або найтеся, що вмикач / вимикач знаходиться у ви- пилу. Електроінструменти створюють іскри, які мо- мкненому...
  • Page 103 • Зберігайте невикористовуванні електро- може спричинити захворювання на рак. Використо- інструменти в недоступному для дітей місці і вуйте пристрій для збору пилу та стружки. Одягайте не дозволяйте особам, які не ознайомились з захисну маску. електроінструментом або цими інструкціями, • Робоче місце повинно бути чисте та охайне. Змі- використовувати...
  • Page 104 Попередження: хімічні речовини, що Символ Значення містяться в пилу, який виділяється при шліфуванні, різанні, пилянні, зато- Відключайте прилад від чуванні, свердлінні та інших видах ро- мережі перед проведен- біт при будівництві, можуть викликати онколо- ням монтажних і регулю- гічні захворювання, вроджені дефекти у май- вальних...
  • Page 105 • Щоб перемістити опорну плиту 1 вперед або на- 8 Перемикач вкл. / викл. зад виконайте наступні дії: 9 Кнопка блокування 10 Полотно для розпилу * [CT15258] 11 Ключ шестигранний * • Послабте болти 12 за допомогою шестигранного 12 Болт ключа 11 (див. мал. 3.1).
  • Page 106 • Вмикач / вимикач 8 натисніть і зафіксуйте його лотно для розпилу 10, що застрягло, шляхом положення фіксатором вмикача / вимикача 9� розгойдування його у пропилі при ввімкнено- • Встановіть потрібне число ходів пільного полот- му електроінструменті, оскільки це може при- на...
  • Page 107 вання вашого продукту Ви можете отримати в сер- Дійсний посібник з експлуатації надрукований на вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, папері, виготовленої з вторсировини без застосу- схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви вання хлору. можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� Обмовляється можливість внесення змін. Украïнська...
  • Page 108: Lietuviškai

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Universalusis pjūklas CT15258 CT15133 Elektros įrankio kodas [220-240 V ~50/60 Hz] 429285 421692 Nominalioji galia 1010 Imamoji galia Srovės stiprumas esant įtampai 220-240 V [A] 3�3 4�5 Judesių skaičius tuščiąja eiga [min 0-2800 300-2400 [mm] Siaurapjūklio mosto ilgis [coliai] 25/32"...
  • Page 109 elektriniams įrankiams prijungti nenaudokite jokių gali trikdyti pasyvių ar aktyvių medicininių implantų vei- adapterių. Originalūs kištukai ir jiems tinkantys kištuki- kimą. Norint sumažinti sunkių ar net mirtinų sužalojimų niai lizdai sumažina elektros smūgio pavojų. pavojų rekomenduojame asmenims, kurie turi medicini- •...
  • Page 110 apsigimimus arba pakenkti vaisingumui. Apsauga Darbo su elektriniu įrankiu saugos nuro- nuo kai kurių cheminių medžiagų: • prieš atlikdami bet kokius įrankio remonto ar kei- dymai timo darbus pirmiausia ištraukite maitinimo laido kištuką; • Įtvirtinkite apdirbamą detalę. Naudokite įtvirtinimo • skaidrus silicio dioksidas ir kiti mūro gaminiai ply- įrenginį...
  • Page 111 Elektros prietaiso dalys • Norėdami patraukti atraminę plokštę 1 pirmyn ar at- gal, atlikite šiuos veiksmus: 1 Atraminė plokštė [CT15258] 2 Pjūklo laikiklis 3 Tvirtinimo mova • Aleno raktu 11 atlaisvinkite varžtus 12 (žr. 3.1 pav.). 4 Strypas • Nustatykite atraminę plokštę 1 reikiamoje padėtyje 5 Fiksavimo svirtis 6 Vėdinimo angos...
  • Page 112 [CT15133] išspausdinta ant pakuotės. Jei pageidaujate, galite pa- sitikslinti su pardavėju. • Pasukite fiksavimo svirtį 5, kaip parodyta 4�1 pav� • Nustatykite atraminę plokštę 1 reikiamoje padėtyje Bendrosios pjovimo rekomendacijos ją patraukdami į priekį arba atgal (žr. 4.2 pav.). • Pasukite fiksavimo svirtį 5, kaip parodyta 4�3 pav� Naudodami atsarginį...
  • Page 113 įrankį iš šono, taip ašmenys 10 neužstrigs ir pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: variklis nepatirs perkrovos� www.crown-tools.com� Dėmesio! Visuomet patikrinkite, ar aš- menys 10 ilgesni nei pjaunamos dalies Elektrinių įrankių transportavimas skersmuo (žr.
  • Page 114 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Қол ара CT15258 CT15133 Қозғалтқыш құралдың коды [220-240 В ~50/60 Гц] 429285 421692 Номиналды қуаты [Вт] 1010 Қажетті қуат [Вт] Электр тогы кернеуі 220-240 В [A] 3�3 4�5 Жүктемесіз соққы жиілігі [мин 0-2800 300-2400 [мм] Ара төсемінің үрісінің ұзындығы...
  • Page 115 Электр қауіпсіздігі • Қатты жақындамаңыз. Әрқашан тиісті қалыпты және теңгерімді сақтаңыз. Бұл күтпеген • Электр құралдардың ашалары розеткаға жағдайларда электр құралын жақсырақ басқаруға сәйкес болуы керек. Ашаны ешқашан ешбір түрде мүмкіндік береді. өзгертуге болмайды. Жерге қосылған электр • Тиісті киімді киіңіз.
  • Page 116 көрсетілетін, үшкір кесу жиектері бар кесу • Қолдарды аралау аумағынан аулақ ұстаңыз. Қолмен дайындаманың төменгі бөлігін ұстамау құралдарының тұрып қалу ықтималдығы азырақ керек. Ара жүзіне тисе қолыңыз кесілуі мүмкін. және оларды басқару оңайырақ. • Алдымен электр құралын іске қосыңыз, содан •...
  • Page 117 Таңба Мағына Нұсқаулықта қолданылатын таңбалар Пайдалану нұсқаулығында төменде берілген таңбалар қоладнылады, олардың мағынасын есте Тыйым салынған әрекет. сақтаңыз. Таңбаларды дұрыс түсіндіру электр құралды дұрыс және қауіпсіз қолдануға көмек- теседі. Қос оқшаулау / қорғау сыныбы. Таңба Мағына Назар аударыңыз. Маңызды ақпарат. Қол...
  • Page 118 11 Бүйірлік кілт * [CT15258] 12 Болт • Бұрандаларды 12 бұрау үшін бүйірлік кілтті 11 пайдаланыңыз (3.1 сур. қараңыз). * Қосымша құрамдастар • Алға немесе артқа жылжыту арқылы тірек тақтасын 1 қажет күйге орнатыңыз (3.2 сур. Кейбір суреттелген немесе сипатталған...
  • Page 119 Қисық жолмен кесу Төменгі жылдамдықтағы автоматты сайманмен ұзақ уақытқа жұмыс істегенде оған суу үшін 3 минут беру қажет. Осыны істей отырып, зая жүрістегі автоматты Енсіз ара жүздерін 10 пайдаланғанда қисық жолмен сайманның ең көп жүрісін белгілеңіз, автоматты аралауға болады. сайманды зая жүрісте жұмыс істеуге қалдырыңыз. Ойылатын...
  • Page 120 асырудың орнына қайта қолдануға жауап береді. Сондай-ақ, сервистік орталықтар жіберіңіз. туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте табуға болады: www.crown-tools.com. Электр құралы, жарақаттар және бума қоршаған ортаға зиянсыз қайда қолдануға жіберілуі керек. Электр құралдарын тасымалдау Пластикалық компоненттер сыныпталған қайта...

This manual is also suitable for:

Ct15133