Philips FC8139 Manual
Hide thumbs Also See for FC8139:
Table of Contents
  • Dansk
  • Deutsch
  • Ελληνικα
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Norsk
  • Português
  • Svenska
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FC8139-FC8130

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips FC8139

  • Page 1 FC8139-FC8130...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Dansk 15 DEutsCh 24 Ελληνικα 34 Español 44 suomi 54 Français 63 italiano 73 nEDErlanDs 83 norsk 93 português 102 svEnska 112 türkçE 121...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the mains cord, the plug or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in...
  • Page 7 ® dustbags. Electromagnetic fields (EmF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8 English To disconnect the hose, press the release buttons (1) and pull the hose connector out of the hose connection opening (2). telescopic tube To connect the tube to the handgrip of the hose, insert the narrow section into the wider section while turning a little. To disconnect the tube, pull while turning a little.
  • Page 9 English To clean carpet, push the rocker switch on the other side to make the brush strips disappear into the housing. hard floor nozzle (specific types only) The hard floor nozzle is designed for gentle cleaning of hard floors. accessory clip You can store two accessories in the accessory clip at the same time.
  • Page 10 English Press the on/off button on top of the appliance with your foot to switch on the appliance. Note: If you want to pause for a moment, insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube in a convenient position. Note: You can carry the vacuum cleaner by the handle at the front of the appliance.
  • Page 11 English Cleaning and maintenance Switch off and unplug the appliance before you remove and clean any parts. Clean the appliance and its parts with a damp cloth. Do not clean any part of the vacuum cleaner in the dishwasher. Cleaning the hEpa exhaust filter To maintain optimal performance, clean the HEPA filter each time you replace the dustbag.
  • Page 12 English To close the HEPA exhaust filter grille, first align the lugs on the top of the grille with the slots in the appliance (1). Then press the tabs downwards until the grille locks into place (2) (‘click’). Cleaning the motor protection filter To maintain optimal performance, clean the motor protection filter at least once a year.
  • Page 13 To remove the old filter and place the new filter, follow the instructions for removing and placing the filters in section ‘Cleaning the HEPA exhaust filter’ in chapter ‘Cleaning and maintenance’. ordering dustbags Philips Classic s-bag synthetic dustbags: type number FC8021.
  • Page 14 If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 15: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/ welcome. generel beskrivelse (fig. 1) Dæksel On/off-knap Indikator for fuld støvpose Elektronisk sugestyrkekontrol...
  • Page 16 Philips s-bag dobbeltlagsstøvposer. ® Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning, er apparatet sikkert at anvende ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Page 17 Dansk teleskoprør Røret sættes på slangens håndtag ved at føre den tynde ende ind i den brede og dreje lidt. Røret tages af ved at trække det ud samtidig med, at det drejes lidt. Indstil teleskoprøret til den længde, du finder behagelig under støvsugningen.
  • Page 18 Dansk mundstykke til hårde gulve (kun nogle modeller) Mundstykket til hårde gulve er designet til blid rengøring af hårde gulve. tilbehørsholder Du kan opbevare to tilbehørsdele i tilbehørsholderen på samme tid. Opbevar tilbehørsdele i tilbehørsholderen ved at skubbe dem ind i holderen, mens de drejes en anelse.
  • Page 19 Dansk Bemærk: Ønsker du at holde pause et øjeblik, kan røret parkeres i en praktisk stilling ved at sætte rillen på mundstykket i parkeringsbeslaget. Bemærk: Støvsugeren kan løftes/bæres ved at tage fat i håndtaget foran. Justering af sugestyrke Sugestyrken kan reguleres med: skydekontakten til regulering af sugestyrke på...
  • Page 20 Dansk For at åbne gitteret foran HEPA-udstødningsfilteret skal du tage fat i tapperne og trække gitteret opad for at fjerne det fra apparatet. Fjern HEPA-udstødningsfilteret. Skyl den plisserede side af HEPA-udstødningsfilteret under en varm, tynd stråle vand fra hanen. Hold filteret sådan, at den plisserede side peger opad, og vandet flyder parallelt med plisseringen.
  • Page 21 Dansk Træk dækslet op for at åbne det. Tag støvposekassetten op af støvsugeren. Sørg for, at støvposen vender opad, når den løftes ud af støvsugeren. Træk filterholderen med motorbeskyttelsesfilteret ud af apparatet. Tag motorbeskyttelsesfilteret ud af holderen. Ryst motorbeskyttelsesfilteret over en skraldespand for at rengøre det. Sæt filteret tilbage i filterholderen, og skub filterholderen på...
  • Page 22 “Rengøring af HEPA-udstødningsfilteret” i kapitlet “Rengøring og vedligeholdelse”. nye støvposer Philips Classic s-bag syntetiske støvposer fås: typenummer FC8021. Philips Clinic s-bag high filtration syntetiske støvposer fås: typenummer FC8022. Philips Anti-odour s-bag syntetiske støvposer fås: typenummer FC8023.
  • Page 23 For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det nærmeste Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din nærmeste Philips-forhandler.
  • Page 24: Deutsch

    DEutsCh Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. allgemeine Beschreibung (abb. 1) Gehäusedeckel Ein-/Ausschalter Staubfüllanzeige Elektronischer Saugleistungsregler Kabelaufwicklungstaste Hinterrad Schlauchanschluss Öffnung für Schlauchanschluss Entriegelung für Abdeckung...
  • Page 25 DEutsCh Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des...
  • Page 26 DEutsCh Drücken Sie zum Lösen des Schlauchs die Entriegelungstasten (1) und ziehen Sie den Schlauchanschluss aus der Öffnung (2). teleskoprohr Um das Teleskoprohr mit dem Handgriff des Schlauchs zu verbinden, führen Sie das schmalere Ende mit einer leichten Drehung in das breitere Ende ein. Um das Rohr abzunehmen, ziehen Sie es mit einer leichten Drehung ab.
  • Page 27 DEutsCh Zum Saugen von Textilböden drücken Sie den Schalter in die andere Richtung. Dadurch werden die Bürstenleisten wieder im Gehäuse versenkt. hartbodendüse (nur bestimmte gerätetypen) Die Hartbodendüse ist für die schonende Reinigung von Hartböden vorgesehen. Zubehörbrücke In der Zubehörbrücke können Sie zwei Zubehörteile gleichzeitig aufbewahren.
  • Page 28 DEutsCh Das gerät benutzen staubsaugen Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät, und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Zum Einschalten drücken Sie mit dem Fuß den Ein-/Ausschalter auf der Oberseite des Geräts. Hinweis: Wenn Sie eine kleine Saugpause machen möchten, können Sie das Saugrohr ganz bequem parken, indem Sie die Leiste an der Saugdüse in den dafür vorgesehenen Parkschlitz stecken.
  • Page 29 DEutsCh den elektronische Saugleistungsregler am Staubsauger. reinigung und Wartung Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehörteile zum Reinigen abnehmen. Reinigen Sie das Gerät und Teile davon mit einem feuchten Tuch. Die Teile des Staubsaugers dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
  • Page 30 DEutsCh Reinigen Sie den HEPA-Abluftfilter niemals mit einer Bürste. Hinweis: Durch das Reinigen wird zwar die ursprüngliche Farbe des Filters nicht wieder hergestellt, wohl aber dessen Filtrierleistung. Schütteln Sie das Wasser sorgfältig von der Oberfläche des HEPA- Abluftfilters ab. Lassen Sie den Filter vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder in den Staubsauger einsetzen.
  • Page 31 DEutsCh Ersatz Den staubbeutel auswechseln Wechseln Sie den Staubbeutel gegen einen neuen aus, sobald die Staubfüllanzeige dauerhaft ihre Farbe geändert hat, auch wenn die Düse nicht auf dem Fußboden steht. Schalten Sie es aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie zum Öffnen des Geräts die Abdeckung nach oben.
  • Page 32 Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,...
  • Page 33 DEutsCh Fehlerbehebung Die Saugleistung ist unzureichend. Möglicherweise ist der Staubbeutel voll. Leeren Sie ggf. den Staubbeutel. Möglicherweise müssen die Filter gereinigt oder ausgetauscht werden. Reinigen oder tauschen Sie die Filter ggf. aus. Möglicherweise ist der Saugleistungsschieber am Handgriff geöffnet. Schließen Sie den Schieber. Möglicherweise wurde der elektronische Saugleistungsregler auf eine niedrige Stufe eingestellt.
  • Page 34: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Κάλυμμα Κουμπί on/off Ένδειξη πληρότητας σακούλας...
  • Page 35 Ελληνικα Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες...
  • Page 36 Ελληνικα Προετοιμασία για χρήση Εύκαμπτος σωλήνας Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, σπρώξτε τον μέσα στη συσκευή (‘κλικ’). Για να αποσυνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, πιέστε τα κουμπιά απασφάλισης (1) και τραβήξτε τη σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα από την υποδοχή σύνδεσης εύκαμπτου σωλήνα (2). Τηλεσκοπικός...
  • Page 37 Ελληνικα Για να καθαρίσετε σκληρά δάπεδα, πιέστε με το πόδι σας το διακόπτη που βρίσκεται στο επάνω μέρος του πέλματος πολλαπλών χρήσεων, προκειμένου να βγει η βούρτσα από την εσοχή του πέλματος. Για να καθαρίσετε χαλιά, πιέστε το διακόπτη προς την άλλη πλευρά προκειμένου...
  • Page 38 Ελληνικα Εξάρτημα για γωνίες, εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων και μικρή βούρτσα Συνδέστε το εξάρτημα για γωνίες, το εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων ή το εξάρτημα βούρτσας στη λαβή του εύκαμπτου ή στον τηλεσκοπικό σωλήνα. Για να το κάνετε αυτό, εισαγάγετε τη λαβή...
  • Page 39 Ελληνικα το διακόπτη απορροφητικής δύναμης στη λαβή το διακόπτη ηλεκτρονικής ρύθμισης της απορροφητικής δύναμης στην ηλεκτρική σκούπα. καθαρισμός και συντήρηση Απενεργοποιείτε και αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν αφαιρέσετε και καθαρίσετε οποιοδήποτε εξάρτημα. Καθαρίστε τη συσκευή και τα εξαρτήματά της με ένα υγρό πανί. Μην...
  • Page 40 Ελληνικα Γυρίστε το φίλτρο 180° και αφήστε το νερό να τρέξει κατά μήκος των πτυχώσεων προς την αντίθετη κατεύθυνση. Συνεχίστε αυτή τη διαδικασία μέχρι το φίλτρο να καθαρίσει. Μην καθαρίζετε ποτέ το φίλτρο εξόδου αέρα HEPA με βούρτσα. Σημείωση: Ο καθαρισμός δεν επαναφέρει το αρχικό χρώμα του φίλτρου, αποκαθιστά...
  • Page 41 Ελληνικα Τραβήξτε την υποδοχή του φίλτρου μαζί με το φίλτρο προστασίας μοτέρ από τη συσκευή. Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του μοτέρ από την υποδοχή. Τινάξτε το φίλτρο προστασίας μοτέρ πάνω από έναν κάδο απορριμμάτων για να το καθαρίσετε. Τοποθετήστε το φίλτρο στην υποδοχή φίλτρου και, στη συνέχεια, την...
  • Page 42 φίλτρο, ακολουθήστε τις οδηγίες για την αφαίρεση και τοποθέτηση των φίλτρων στην ενότητα ‘Καθαρισμός φίλτρων εξόδου HEPA’ του κεφαλαίου ‘Καθαρισμός και συντήρηση’. Παραγγελία σακουλών Οι συνθετικές σακούλες Philips Classic s-bag : FC8021. Οι υψηλού φιλτραρίσματος συνθετικές σακούλες Philips Clinic s-bag: FC8022. Οι συνθετικές σακούλες Philips Anti-odour s-bag: FC8023.
  • Page 43 πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Page 44: Español

    No utilice el aparato si el cable de red, la clavija o el mismo aparato están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Page 45 Le recomendamos que utilice bolsas de papel de doble capa de Philips. Campos electromagnéticos (CEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 46 Español Para desconectar la manguera, pulse los botones de liberación (1) y tire de la manguera para sacarla de la abertura de conexión (2). tubo telescópico Para conectar el tubo a la empuñadura de la manguera, introduzca la parte más estrecha en la parte más ancha a la vez que lo gira un poco.
  • Page 47 Español Para limpiar alfombras, presione el conmutador hacia el otro lado para hacer que las tiras de cepillos se introduzcan de nuevo en la carcasa. Cepillo para suelos duros (sólo en modelos específicos) El cepillo para suelos duros está diseñado para la limpieza suave de suelos duros.
  • Page 48 Español uso del aparato limpieza con el aspirador Tire del cable de alimentación para sacarlo del aparato y enchufe la clavija a la toma de corriente. Pulse con el pie el botón de encendido/apagado de la parte superior del aparato para encenderlo. Nota: Si quiere hacer una pausa, inserte el saliente del cepillo en la ranura para aparcar con el fin de fijar el tubo en una posición cómoda.
  • Page 49 Español el control electrónico de potencia de succión del aspirador. limpieza y mantenimiento Apague y desenchufe el aparato antes de quitar y limpiar cualquier pieza. Limpie el aparato y las piezas con un paño húmedo. No limpie ninguna pieza del aspirador en el lavavajillas. limpieza del filtro de salida hEpa Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro HEPA cada vez que sustituya la bolsa del polvo.
  • Page 50 Español No frote nunca el filtro de salida HEPA con un cepillo. Nota: La limpieza del filtro no le devuelve a éste su color original, sino que restablece su capacidad de filtrado. Sacuda con cuidado el agua de la superficie del filtro de salida HEPA y deje que éste se seque por completo antes de colocarlo de nuevo en el aspirador.
  • Page 51 Español sustitución sustitución de la bolsa del polvo Cambie la bolsa en cuanto el indicador de bolsa llena haya cambiado de color de forma permanente, es decir, incluso cuando el cepillo no está sobre el suelo. Apague y desconecte el aparato. Tire de la cubierta hacia arriba para abrirla.
  • Page 52 Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente...
  • Page 53 Español guía de resolución de problemas La potencia de succión es insuficiente Puede que la bolsa esté llena. Si es necesario, vacíe la bolsa del polvo. Puede que haya que limpiar o cambiar los filtros. Si es necesario, limpie o cambie los filtros. Puede que el botón de potencia de succión de la empuñadura esté...
  • Page 54: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/ welcome. laitteen osat (kuva 1) Kansi Käynnistyspainike Pölypussi täynnä -ilmaisin Elektroninen imutehon säätö Johdon kelauspainike Takapyörä Letkun liitin Letkun kiinnitysaukko Suojuksen vapautuspainike 10 Kantokahva 11 Pölypussin pidike...
  • Page 55 Tämä voi vahingoittaa moottoria ja lyhentää laitteen käyttöikää. Suosittelemme käyttämään paperisia, kaksikerroksisia Philips-s-bag- pölypusseja ® sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella. käyttöönoton valmistelu letku Kiinnitä...
  • Page 56 suomi teleskooppiputki Liitä putki letkun kädensijaan asettamalla kapeampi osa leveämpään ja kiertämällä hieman. Irrota putki vetämällä ja kiertämällä hieman. Säädä teleskooppiputken pituus itsellesi sopivaksi imurointia varten. Paina putken liukukytkintä (1) ja samalla työnnä alempaa putkenosaa alaspäin tai vedä sitä ylöspäin (2). lattia- ja mattosuutin Lattia- ja mattosuutinta voi käyttää...
  • Page 57 suomi kovien lattiapintojen suutin (vain tietyissä malleissa) Kovien lattiapintojen suutin on suunniteltu hellävaraiseen puhdistukseen kovilla lattiapinnoilla. tarvikepidike Tarvikepidikkeessä voi säilyttää kahta lisätarviketta samanaikaisesti. Kiinnitä lisätarvikkeet työntämällä ne pidikkeeseen ja kääntämällä vähän. rakosuutin, pieni suutin ja pieni harjasuutin Liitä rakosuutin, pieni suutin tai pieni harjasuutin letkun kädensijaan tai putkeen.
  • Page 58 suomi Huomautus: Jos haluat keskeyttää imuroinnin hetkeksi, aseta suuttimessa oleva pidike taukopidikkeeseen. Huomautus: Voit kantaa pölynimuria sen etuosassa olevasta kantokahvasta. imutehon säätäminen Voit säätää imutehoa käyttämällä: kädensijassa olevaa imutehon liukusäädintä pölynimurin elektronista imutehon säätöä. puhdistus ja hoito Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin irrotat ja puhdistat sen osia.
  • Page 59 suomi Avaa HEPA-suodattimen ritilä vetämällä sitä sen kielekkeistä ylöspäin, jotta se irtoaa laitteesta. Irrota HEPA-suodatin. Huuhtele HEPA-suodattimen laskostettu puoli lämpimän, hitaasti virtaavan vesihanan alla. Pidä suodatinta niin, että laskostettu puoli osoittaa ylöspäin ja vesi virtaa laskosten suuntaan. Pidä suodatin sellaisessa kulmassa, että vesi huuhtoo lian laskosten välistä.
  • Page 60 suomi Avaa suojus vetämällä sitä ylöspäin. Nosta pölypussin pidike pois laitteesta. Pidä pölypussi pystyssä, kun nostat sen pois laitteesta. Vedä suodatinteline ja moottorinsuojasuodatin laitteesta. Irrota moottorinsuojasuodatin telineestä. Puhdista suodatin ravistamalla sitä roska-astian yllä. Aseta suodatin telineeseen ja työnnä suodatinteline takaisin laitteeseen.
  • Page 61 Irrota vanha suodatin ja aseta uusi suodatin paikalleen noudattamalla ohjeita Puhdistus ja hoito -luvun kohdassa HEPA-poistosuodattimen puhdistaminen. pölypussien tilaaminen Synteettisten Philips Classic S-bag -pölypussien tuotenumero: FC8021. Synteettisten Philips Clinic S-bag high filtration –pölypussien tuotenumero: FC8022. Synteettisten kertakäyttöisten Philips Anti-odour S-bag -pölypussien tuotenumero: FC8023.
  • Page 62 Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.
  • Page 63: Français

    N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Page 64 Philips. ® Champs électromagnétiques (CEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
  • Page 65 Français Pour débrancher le tuyau, appuyez sur les boutons de déverrouillage (1) et tirez le raccord du flexible hors de son orifice de raccordement (2). tube télescopique Pour fixer le tube à la poignée du tuyau, insérez l’extrémité fine dans la partie plus large en tournant légèrement.
  • Page 66 Français Pour nettoyer les moquettes, appuyez sur l’autre côté de l’interrupteur pour escamoter les brossettes. Brosse pour sols durs (certains modèles uniquement) La brosse pour sols durs est conçue pour un nettoyage en douceur des sols durs. Clip pour accessoires Vous pouvez ranger deux accessoires à...
  • Page 67 Français utilisation de l’appareil aspiration Sortez le cordon d’alimentation de l’appareil et branchez-le sur une prise secteur. Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l’appareil avec votre pied pour l’allumer. Remarque : Si vous souhaitez interrompre momentanément votre tâche, insérez l’ergot de rangement de la brosse dans l’insert du tube pour ranger ce dernier dans une position pratique.
  • Page 68 Français à l’aide de la commande électronique de puissance d’aspiration située sur l’aspirateur. nettoyage et entretien Éteignez et débranchez l’appareil avant d’en retirer et nettoyer certains éléments. Nettoyez l’appareil et ses éléments avec un chiffon humide. Ne mettez jamais d’éléments de l’aspirateur au lave-vaisselle. nettoyage du filtre sortie hEpa Pour obtenir des performances optimales, nettoyez le filtre HEPA à...
  • Page 69 Français Ne nettoyez jamais le filtre sortie HEPA à l’aide d’une brosse. Remarque : Le nettoyage ne permet pas au filtre de retrouver sa couleur d’origine. En revanche, il lui permet de retrouver ses qualités de filtration. Secouez le filtre sortie HEPA pour en retirer l’excès d’eau. Laissez-le sécher complètement avant de le replacer dans l’aspirateur.
  • Page 70 Français remplacement remplacement du sac Remplacez le sac dès que le voyant de sac plein a changé de couleur, et ce, même si la brosse n’est pas placée sur le sol. Arrêtez, puis débranchez l’appareil. Tirez sur le couvercle pour l’ouvrir. Enlevez le support du sac de l’appareil.
  • Page 71 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 72 Français Dépannage La puissance d’aspiration est insuffisante. Le sac est peut-être plein. Si nécessaire, videz le sac. Les filtres doivent peut-être être nettoyés ou remplacés. Si nécessaire, nettoyez ou remplacez les filtres. Le bouton coulissant de puissance d’aspiration situé sur la poignée est peut-être en position d’ouverture.
  • Page 73: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips. com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) Coperchio Pulsante on/off Indicatore livello di riempimento del sacchetto Controllo elettronico della forza aspirante...
  • Page 74 ® Campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Page 75 italiano Per scollegare il tubo premete i pulsanti di rilascio (1) ed estraete il connettore dall’apertura di collegamento del flessibile (2). tubo telescopico Per collegare il tubo al manico del tubo flessibile, inserite la sezione più stretta in quella più larga, con una leggera rotazione. Per togliere il tubo, tiratelo ruotando leggermente.
  • Page 76 italiano Per pulire i tappeti, premete l’interruttore oscillante dall’altra parte per far scomparire le setole nell’apposito alloggiamento. spazzola parquet (solo alcuni modelli) Questa spazzola è stata ideata per pulire delicatamente il parquet. accessorio clip Potete riporre contemporaneamente due accessori nell’accessorio clip. Riponete gli accessori nell’accessorio clip spingendoli nella clip stessa mentre esercitate una leggera rotazione.
  • Page 77 italiano modalità d’uso dell’apparecchio Come aspirare Estraete il cavo di alimentazione dall’apparecchio e inserite la spina nella presa di corrente. Per accendere l’apparecchio, premete con il piede il pulsante on/off sulla parte superiore dell’apparecchio. Nota Se desiderate fare una pausa, inserite la scanalatura della bocchetta nell’alloggiamento di sospensione per riporre il tubo nel modo più...
  • Page 78 italiano il controllo elettronico della forza aspirante sull’aspirapolvere. pulizia e manutenzione Spegnete l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa prima di rimuovere e pulire qualsiasi componente. pulite l’apparecchio e le sue parti con un panno umido. Non lavate alcun componente dell’aspirapolvere in lavastoviglie. pulizia del filtro di scarico hEpa Per mantenere prestazioni ottimali, pulite il filtro HEPA ogni volta che sostituite il sacchetto per la polvere.
  • Page 79 italiano Non pulite mai il filtro di scarico HEPA con una spazzola. Nota La pulizia non ripristina il colore originale del filtro, ma ne ripristina la potenza. Rimuovete l’acqua dalla superficie del filtro prestando attenzione. Lasciatelo asciugare completamente prima di inserirlo nuovamente nell’aspirapolvere.
  • Page 80 italiano sostituzione sostituzione del sacchetto raccoglipolvere Sostituite il sacchetto raccoglipolvere non appena l’indicatore di sacchetto pieno cambia colore, anche quando la bocchetta non è posizionata sul pavimento. Spegnete l’apparecchio e scollegatelo dalla presa di corrente. Spingete verso l’alto il coperchio per aprirlo. Estraete il porta-sacchetto dall’apparecchio.
  • Page 81 Il codice dei sacchetti sintetici Philips Classic s-bag: FC8021. Il codice dei sacchetti sintetici ad elevato filtraggio Philips Clinic s-bag: FC8022. Il codice dei sacchetti sintetici anti-odore Philips Anti-odour s-bag: FC8023. I sacchetti per la polvere riutilizzabili (solo in alcuni paesi): 4322 004 93370.
  • Page 82 italiano risoluzione dei guasti La potenza di aspirazione è insufficiente. Forse il sacchetto per la polvere è pieno. Se necessario, svuotate il sacchetto per la polvere. È possibile che i filtri debbano essere puliti o sostituiti. Se necessario, pulite o sostituite i filtri. Forse il comando per la potenza di aspirazione sul manico è...
  • Page 83: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. algemene beschrijving (fig. 1) Aan/uitknop ’Stofzak vol’-indicator Elektronische zuigkrachtregelaar Snoeropwindknop Achterwiel Slangkoppeling Slangaansluitopening...
  • Page 84 Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de stofzak vervangt of de filters schoonmaakt. Gebruik het apparaat nooit zonder een stofzak of het motorbeschermingsfilter. Dit kan de motor beschadigen en de levensduur van het apparaat verkorten. We raden u aan om Philips s-bag dubbelwandige papieren stofzakken te gebruiken. ®...
  • Page 85 nEDErlanDs Om de slang te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknoppen (1) en trekt u de slangkoppeling uit de aansluitopening voor de slang (2). telescoopbuis Bevestig de buis aan de handgreep van de slang door het smalle gedeelte in het bredere gedeelte te schuiven en tegelijkertijd een beetje te draaien.
  • Page 86 nEDErlanDs Om tapijt te stofzuigen, duwt u op het kantelpedaal aan de andere kant om de borstelstrips weer in te klappen. Zuigmond voor harde vloeren (alleen bepaalde typen) De zuigmond voor harde vloeren is ontworpen om harde vloeren zacht te reinigen. accessoireclip U kunt twee accessoires tegelijkertijd opbergen in de accessoireclip.
  • Page 87 nEDErlanDs het apparaat gebruiken stofzuigen Trek het snoer uit het apparaat en steek de stekker in het stopcontact. Druk met uw voet op de aan/uitknop boven op het apparaat om het in te schakelen. Opmerking: Als u even wilt pauzeren, parkeert u de buis in een handige stand door de rand op de zuigmond in de parkeersleuf te schuiven.
  • Page 88 nEDErlanDs de elektronische zuigkrachtregelaar op de stofzuiger. schoonmaken en onderhoud Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderdelen gaat verwijderen of schoonmaken. Maak het apparaat en de onderdelen schoon met een vochtige doek. Geen enkel onderdeel van de stofzuiger mag in de vaatwasmachine worden schoongemaakt.
  • Page 89 nEDErlanDs Maak het HEPA-uitlaatfilter nooit schoon met een borstel. Opmerking: Door het schoonmaken wordt niet de originele kleur van het filter, maar wel de filtratiekracht hersteld. Schud het water voorzichtig van het oppervlak van het HEPA- uitblaasfilter. Laat het HEPA-uitblaasfilter volledig opdrogen voordat u het terugplaatst in de stofzuiger.
  • Page 90 nEDErlanDs vervangen De stofzak vervangen Vervang de stofzak zodra de ‘stofzak vol’-indicator blijvend van kleur is veranderd, zelfs wanneer de zuigmond niet op de vloer is geplaatst. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Open het deksel door het naar boven te trekken. Til de stofzakhouder uit het apparaat.
  • Page 91 Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).
  • Page 92 nEDErlanDs problemen oplossen De zuigkracht is onvoldoende. Misschien is het stofvak vol. Maak indien nodig de stofzak leeg. Misschien moeten de filters worden schoongemaakt of vervangen. Maak de filters schoon of vervang ze, indien nodig. Misschien staat de zuigkrachtschuif op de handgreep open. Sluit de zuigkrachtschuif.
  • Page 93: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips. com/welcome. generell beskrivelse (fig. 1) Deksel Av/på-knapp Indikator for full støvsugerpose Elektronisk sugeeffektkontroll Knapp for innrulling av ledning...
  • Page 94 ® Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Page 95 norsk teleskoprør Koble røret til håndtaket på slangen ved å føre den smale delen inn i den brede delen mens du vrir røret på plass. Koble fra røret ved å trekke i det samtidig som du vrir litt. Juster teleskoprøret til den lengden som er mest komfortabel når du støvsuger.
  • Page 96 norsk munnstykke for harde gulv (kun bestemte modeller) Munnstykket for harde gulv er utformet for skånsom rengjøring av harde gulv. klemme for tilleggsutstyr Du kan oppbevare to tilbehør samtidig i klemmen for tilbehør. Oppbevar tilbehør i klemmen for tilbehør ved å skyve dem inn i klemmen mens du vrir litt.
  • Page 97 norsk Merk: Hvis du vil ta en liten pause, setter du kanten på munnstykket inn i parkeringssporet for å sette fra deg røret i en praktisk stilling. Merk: Du kan bære støvsugeren i håndtaket på fremsiden av apparatet. Justere sugeeffekten Du kan justere sugeeffekten med: glidebryteren for sugeeffekt på...
  • Page 98 norsk Du åpner HEPA-utløpsfiltergitteret ved å ta tak i tappene og trekke gitteret oppover for å fjerne det fra apparatet. Fjern HEPA-utløpsfilteret. Skyll den foldede siden av HEPA-utløpsfilteret under varmt sakterennende vann fra springen. Hold filteret slik at den foldede siden vender opp og vannet renner parallelt med foldene.
  • Page 99 norsk Dra dekselet oppover for å åpne det. Løft holderen for støvsugerpose ut av apparatet. Sørg for å holde støvsugerposen rett opp og ned når du løfter den ut av apparatet. Trekk filterholderen med motorbeskyttelsesfilteret ut av apparatet. Ta motorbeskyttelsesfilteret ut av holderen. Rist motorbeskyttelsesfilteret over en søppelkasse for å...
  • Page 100 å ta ut og sette inn filtre i avsnittet Rengjøre HEPA- utløpsfilteret i kapittelet Rengjøring og vedlikehold. Bestille støvsugerposer Philips Classic s-bag syntetiske -støvsugerposer: FC8021. Philips Clinic s-bag syntetiske -støvsugerposer med høy Filtreringsevne: FC8022. Philips Anti-Odour syntetiske s-bag støvsugerposer: FC8023. Gjenbrukbare støvsugerposer (kun enkelte land) er tilgjengelige: kodenummeret 4322 004 93370.
  • Page 101 Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips. com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Page 102: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips. com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Cobertura Botão de ligar/desligar Indicador de saco cheio Controlo electrónico da potência de sucção Botão de recolha do fio...
  • Page 103 Philips S-bag ® Campos electromagnéticos (CEm) Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (CEM). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas científicas disponíveis actualmente.
  • Page 104 português Para desencaixar a mangueira, prima os botões de abertura (1) e puxe o conector da mangueira para fora da abertura da ligação da mangueira (2). tubo telescópico Para montar o tubo à pega da mangueira, introduza a secção estreita na secção larga enquanto roda um pouco.
  • Page 105 português Para limpar tapetes, empurre o botão do outro lado para que a escova recolha para dentro da escova dupla função. Escova para soalhos (apenas em modelos específicos) A escova para soalhos foi concebida para a limpeza cuidada de soalhos. mola para os acessórios Pode guardar, em simultâneo, dois acessórios na mola para acessórios.
  • Page 106 português Com o pé, prima o botão ligar/desligar na parte de cima do aparelho para ligá-lo. Nota: Se quiser fazer uma pausa, introduza o gancho do bocal na ranhura de arrumação, colocando o tubo numa posição conveniente. Nota: O aspirador pode ser transportado pela pega que se encontra na parte da frente.
  • Page 107 português limpeza e manutenção Antes de remover ou limpar peças, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada eléctrica. Limpe o aparelho e as peças com um pano húmido. Não limpe nenhuma peça do aspirador na máquina de lavar loiça. limpar o filtro de exaustão hEpa.
  • Page 108 português Para fechar a grelha do filtro de exaustão HEPA, comece por alinhar as saliências no cimo da grelha com as ranhuras no aparelho (1). De seguida, prima as patilhas para baixo até a grelha encaixar na sua posição (2) (ouve-se um estalido). limpeza do filtro de protecção do motor Para manter o desempenho perfeito, limpe o filtro de protecção do motor, no mínimo, uma vez por ano.
  • Page 109 português substituição substituição do saco para o pó Substitua o saco para o pó logo que o indicador de saco cheio mude permanentemente de cor, isto é, mesmo que a escova não esteja assente no chão. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. Puxe a tampa para cima para a abrir.
  • Page 110 Se necessitar de assistência ou informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Consumidor da Philips no seu país (pode encontrar os números de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de...
  • Page 111 português resolução de problemas A potência de sucção é insuficiente Talvez o saco para o pó esteja cheio. Se necessário, esvazie o saco para o pó. Talvez o filtro tenha de ser limpo ou substituído. Se necessário, limpe ou substitua os filtros. Talvez o orifício deslizante de potência de sucção na pega esteja aberto.
  • Page 112: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) Kåpa På/av-knapp Indikator för full dammpåse Elektroniskt reglage för sugeffekt Knapp för sladdupprullning...
  • Page 113 ® Elektromagnetiska fält (EmF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Page 114 svEnska teleskoprör Anslut röret till handtaget på slangen genom att sätta in den smala delen i den breda delen och vrida lite. Du kopplar loss röret genom att dra medan du vrider det en aning. Justera teleskopröret till önskad längd när du dammsuger. Tryck på reglaget på...
  • Page 115 svEnska munstycke för hårda golv (endast vissa modeller) Munstycket för hårda golv är utformat för skonsam rengöring av hårda golv. tillbehörsfäste Du kan förvara två tillbehör samtidigt i tillbehörsfästet. Förvara tillbehör i tillbehörsfästet genom att skjuta in dem i fästet samtidigt som du vrider en aning.
  • Page 116 svEnska Obs! Om du vill ta en kort paus för du in munstyckets baksida i förvaringsspåret för att parkera röret i ett lämpligt läge. Obs! Du kan bära dammsugaren i handtaget som finns fram på apparaten. Justera sugeffekten Du kan justera sugeffekten med: reglaget för sugeffekt på...
  • Page 117 svEnska Öppna HEPA-utblåsfiltergallret genom att ta tag i flikarna och dra gallret uppåt så att det tas bort från apparaten. Ta bort HEPA-utblåsfiltret. Skölj den veckade sidan av HEPA-utblåsfiltret med långsamt rinnande varmt vatten. Håll filtret så att den veckade sidan är vänd uppåt och vattnet rinner parallellt med vecken.
  • Page 118 svEnska Dra locket uppåt för att öppna det. Lyft ut dammsugarpåsens hållare ur apparaten. Se till att du håller dammsugarpåsen upprätt när du lyfter ut den ur dammsugaren. Ta ut filterhållaren med motorskyddsfiltret ur apparaten. Ta ut motorskyddsfiltret ur hållaren. Rengör motorskyddsfiltret genom att skaka det över en papperskorg.
  • Page 119 Rengöra HEPA-utblåsfiltret i kapitlet Rengöring och underhåll. Beställning av dammsugarpåsar Philips Classic syntetiska s-bag-dammsugarpåsar: modellnummer FC8021. Philips Clinic syntetiska s-bag-dammsugarpåsar med hög filtrering: modellnummer FC8022. Philips Anti-odour syntetiska s-bag-dammsugarpåsar: modellnummer FC8023. Återanvändbara dammsugarpåsar (endast vissa länder): kodnummer 4322 004 93370.
  • Page 120 Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips- återförsäljare. Felsökning Sugeffekten är för svag...
  • Page 121: Türkçe

    şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin. Cihazın elektrik kordonu, elektrik fişi, tabanı veya kendisi hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
  • Page 122 çift katlı kağıt torba kullanmanızı öneriyoruz. ® Elektromanyetik alanlar (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Cihazın kullanıma hazırlanması...
  • Page 123 türkçE teleskopik boru Boruyu hortumun tutma yerine bağlamak için bir parça döndürerek dar kısmı daha geniş olan kısma sokun. Boruyu çıkarmak için hafifçe çevirerek ve çekin. Teleskopik borunun uzunluğunu, süpürme sırasında sizin için en rahat olacak şekilde ayarlayın. Boru üzerindeki sürgüye bastırın (1) ve borunun alt kısmını...
  • Page 124 türkçE sert zemin başlığı (sadece belirli modellerde) Sert zemin başlığı, sert zeminleri nazikçe temizlemek için tasarlanmıştır. aksesuar klipsi Aksesuar klipsinde aynı anda iki aksesuar bulundurabilirsiniz. Aksesuarları aksesuar klipsine yerleştirmek için hafifçe çevirerek klipse bastırın. aralık temizleme başlığı, küçük başlık ve fırça başlık Aralık temizleme başlığını, küçük başlığı...
  • Page 125 türkçE Dikkat: Kısa bir süre için ara vermek istediğinizde, başlık üzerindeki çıkıntıyı durdurma yuvasına takarak boruyu uygun bir konumda durdurun. Dikkat: Cihazın önünde bulunan taşıma sapı yardımı ile cihazı taşıyabilirsiniz. Emiş gücünün ayarlanması Emiş gücünü aşağıdaki şekillerde ayarlayabilirsiniz: sapın üzerindeki emiş gücü sürgüsünden ya da elektrikli süpürgenin üzerindeki elektronik emiş...
  • Page 126 türkçE HEPA hava çıkış filtresi ızgarasını açmak için, tırnakları tutun ve ızgarayı yukarı doğru çekerek cihazdan çıkarın. HEPA hava çıkış filtresini çıkarın. HEPA çıkış filtresinin kıvrımlı tarafını, yavaşça akmakta olan sıcak suyun altında yıkayın. Filtreyi, kıvrımlı tarafı yukarıya bakacak ve su kıvrıma paralel akacak şekilde tutun.
  • Page 127 türkçE Kapağı yukarıya doğru çekerek açın. Torba yuvasını cihazdan çıkarın. Cihazdan çıkarırken torbayı yukarıya doğru kaldırdığınızdan emin olun. Motor koruma filtresi ile birlikte filtre yuvasını cihazdan dışarıya doğru çekin. Motor koruma filtresini yuvadan çıkarın. Motor koruma filtresini bir çöp kovasının üzerinde silkeleyerek temizleyin. Filtreyi filtre yuvasına geri takın ve filtre yuvasını...
  • Page 128 Philips Classic s-bag sentetik toz torbaları: FC8021 Philips Clinic s-bag yüksek filtrasyonlu sentetik toz torbaları: FC8022 Philips Anti-Odour s-bag sentetik toz torbaları: FC8023 Yeniden kullanılabilir torbalar (sadece belirli ülkelerde): 4322 004 93370 Dikkat: S torbası hakkında daha fazla bilgi için lütfen www.s-bag.com adresini ziyaret edin.
  • Page 129 Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun.
  • Page 130 4222.003.3524.1...

This manual is also suitable for:

Fc8130

Table of Contents