Toro ProLine 21 Recycler Series Operator's Manual

Walk-behind power mower
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ProLine 21" Recycler
Walk-behind Power Mower
Model No. 22145 — 6900001 & Up
Model No. 22150 — 6900001 & Up
ProLine 21" Recycler
Cortadora de césped motorizada empujada por
el usuario
Modelos N. 22145 — 6900001 y siguientes
Modelos N. 22150 — 6900001 y siguientes
Operator's Manual
Manual del Operador
FORM NO. 3318–229

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toro ProLine 21 Recycler Series

  • Page 1 FORM NO. 3318–229 ProLine 21” Recycler Walk-behind Power Mower Model No. 22145 — 6900001 & Up Model No. 22150 — 6900001 & Up ProLine 21” Recycler Cortadora de césped motorizada empujada por el usuario Modelos N. 22145 — 6900001 y siguientes Modelos N.
  • Page 2 WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. ADVERTENCIA: El escape del motor de esta herramienta contiene productos químicos que según la información del Estado de California producen cáncer, defectos congénitos u otros riesgos reproductivos.
  • Page 3 1. Bag support rod 3. Handle 2. Cap locknut 4. Handle latch Español 1. Varilla de sujeción del 3. Manija saco 4. Pestillo del asa 2. Contratuerca de cabeza The Toro Company – 1995 All Rights Reserved Printed in USA...
  • Page 4 Figures – Figuras 2045 English 1915 1. Fuel line clamp 3. Fuel line English 2. Elbow fitting 1. Spring clip Español Español 1. Abrazadera de la tubería 2. Racor angular 1. Presilla de resorte de combustible 3. Tubería de combustible English 1.
  • Page 5 Figures – Figuras 1992 English 1. Control bar 3. Fingertip starter 2. Throttle Español 1. Barra de control 3. Arrancador manual 2. Acelerador 1912 English 1. Bag frame on retaining 3. Handle fully forward — post discharge door closed 2. Pin contacting latch Español 1.
  • Page 6 Figures – Figuras English 1. Height-of-cut adjuster 1913 Español English 1. Ajustador de la altura de corte 1. Pin locked in bag notch Español 1. Pasador trabado en la ranura del saco English 1. Knob 3. Foam element 2. Cover Español 1.
  • Page 7 Figures – Figuras English 1. Throttle bracket 4. Throttle cable 2. Throttle lever 5. Cable clamp screw 3. Aligned holes Español 1. Soporte del acelerador 4. Cable del acelerador 2. Palanca del acelerador 5. Tornillo de la abrazadera del cable 3.
  • Page 8 Figures – Figuras English 1. Sail 3. Wear 2. Flat part of blade 4. Slot formed Español 1. Aleta 3. Desgaste 2. Parte plana de la cuchilla 4. Ranura formada English 1. Blade accelerator 3. Blade 2. Bolt and lockwasher English Español 1.
  • Page 9 Figures – Figuras / ”- / ” Self-propelled model Modelo autopropulsado English English 1. Grease fitting 1. Handle 3. Cable bracket 2. Brake lever Español 1. Engrasador Español 1. Manija 3. Soporte del cable 2. Palanca del freno English 1. Grease fitting 2.
  • Page 10 Figures – Figuras English 1. Plastic cover 5. Wheel half (rear wheels only) 6. Bearing/hub assembly 2. Locknuts 7. Bearing spacer 3. Wheel spacer 8. Bearing (2) Hand Push model 4. Lug 9. Capscrew Modelo de empuje manual Español 1. Tapa de plástico 5.
  • Page 11 Figures – Figuras 2047 English 1. Side discharge chute Español 1. Canaleta de descarga lateral English 1. Kicker plates Español 1. Placas deflectoras 2025 English 1. Top no load screw 4. Idle mixture valve with limiter 2. Throttle lever 5. Non-adjustable screw 3.
  • Page 12: Table Of Contents

    General Operation ....All of us at Toro want you to be completely satisfied While Operating .....
  • Page 13: Safety

    DANGER signals an extreme hazard that will cause This mower is designed for cutting and recycling serious injury or death if the recommended grass or, when equipped with a grass bag, for precautions are not followed. catching cut grass. Any use for purposes other than these could prove dangerous to user or bystanders.
  • Page 14: While Operating

    While Operating If major repairs are ever needed or if assistance is desired, contact your local Authorized TORO Do not run engine indoors. Service Dealer. 12. Stop the engine and wait for all moving parts to Start the engine carefully according to stop before adjusting the height-of-cut.
  • Page 15: Maintenance And Storage

    If major repairs are specifications. ever needed or if assistance is desired, contact your local Authorized TORO Service Dealer. Allow engine to cool before storing mower in Before mower is cleaned, inspected, serviced, or any enclosure. Do not store mower with gasoline...
  • Page 16: Safety And Instruction Decals

    Safety and Instruction Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or lost. Hand-push model only Self-propelled model only ON MOWER DECK ON BELT COVER (Part No.
  • Page 17: Assembly

    Assembly Install Discharge Tunnel Plug Open the discharge door by pulling forward on the handle and moving it rearwards (Fig. 5). Install Handle Hold the discharge door handle to prevent the spring–loaded door from closing while inserting Mount handle to outside of mower housing, the plug.
  • Page 18: Gasoline

    UNLEADED regular grade cap. Remove cap from fuel tank and fill tank to gasoline with an octane rating of 85 or higher in Toro within 1/2 inch (13 mm) from the top with gasoline powered products. Unleaded gasoline burns gasoline.
  • Page 19: Operation

    Operation Using Discharge Tunnel Plug Make sure engine is off. Open the discharge door Operating Tips by pulling forward on the handle and moving it rearwards (Fig. 5). Hold the discharge door handle to prevent the spring–loaded door from CUTTING—Best cutting results are achieved closing while inserting the plug.
  • Page 20: Adjusting Height-Of-Cut

    HOW TO AVOID THE HAZARD Check the grass bag frequently. If it is For easier adjustment, lift housing up so wheel is damaged, install a new genuine TORO off ground. Do not place hands under deck to replacement bag. lift housing. Squeeze adjusting lever toward wheel (Fig.
  • Page 21: Recycling Tips

    setting. Assure pin on adjusting lever engages Set engine speed to fastest position. Maximum notch in mower housing wear plate. Adjust all horsepower provides best cutting results. wheels to the same setting. Clean clippings or leaves from underside of mower deck after each mowing. Keep engine in good running condition.
  • Page 22: Maintenance

    Cutting Leaves Stop engine and wait for all moving parts to stop. Pull wire off spark plug. When cutting is complete, always be sure that Rotate knob securing air cleaner cover to engine 50% of the lawn shows through the cut leaf cover.
  • Page 23: Draining Gasoline

    Draining Gasoline Stop engine and wait for all moving parts to stop. Pull wire off spark plug. Stop engine and wait for engine to cool. Pull Move throttle control to (FAST position). wire off spark plug. Loosen cable clamp screw until throttle cable Note: Drain gasoline from a cold engine slides (Fig.
  • Page 24: Inspecting, Removing, Sharpening Blade

    Inspecting, Removing, Note: For best performance, install new blade before cutting season begins. During Sharpening Blade the year, file down small nicks to maintain the cutting edge. Always mow with a sharp blade. A sharp blade cuts cleanly and without tearing or shredding the grass blades like a dull blade.
  • Page 25: Lubrication

    Reinstall sharp, balanced blade, blade Reinstall bag. accelerator, lockwasher, and blade bolt. Sail part of blade must point toward top of mower housing to assure correct installation. Tighten Adjusting Blade Brake Cable blade bolt to 50 ft–lbs (68 N m). Whenever a new blade brake cable assembly is installed, an adjustment is required.
  • Page 26: Cleaning Mower

    Assembly Position tire onto one wheel half by aligning lugs on each. POTENTIAL HAZARD Grass clippings and other objects can be Place bearing/hub assembly into center hole of thrown from an open discharge tunnel. wheel half. Make sure legs of hub are positioned WHAT CAN HAPPEN over flange of hole.
  • Page 27: Carburetor Adjustments

    Toro’s Stabilizer/Conditioner is a petroleum distillate based conditioner/stabilizer. DO NOT ADJUST TOP SPEED SCREW. Toro does not recommend stabilizers with an It is pre-set at factory. alcohol base, such as ethanol, methanol or Start engine and warm up approximately 5 isopropyl.
  • Page 28: Accessories

    REINSTALL WIRE ON SPARK PLUG. Clean mower housing: refer to CLEANING For special conditions, the following accessories may MOWER section. be purchased at your local Authorized Toro Service Dealer. Clean dirt and chaff from cylinder, cylinder head fins, and blower housing. Also remove grass Side Discharge Kit, Model No.
  • Page 29: California Emission Control Warranty Statement

    Your emission control system may include parts such as the carburetor, the ignition system, hoses, connectors and other emission–related assemblies. Where a warrantable condition exists, Toro will repair your engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.
  • Page 30 Hoses, connectors, and assemblies of same How to Get Warranty Service: Should you feel your TORO Product requires warranty service, contact the dealer who sold you the product or any Authorized TORO Service Dealer or TORO Master Service Dealer. The Yellow Pages of your telephone directory is a good reference source.
  • Page 32: Introducción

    ....... de repuesto Toro genuinas y le podrá ayudar con los Instalación de la manija...
  • Page 33: Seguridad

    Medidas de seguridad evitar las lesiones corporales, incluso la muerte. Las palabras utilizadas para indicar estos mensajes e identificar el nivel de riesgo son PELIGRO, Este producto es capaz de amputar brazos o piernas y ADVERTENCIA y CUIDADO. No obstante, sin de lanzar objetos.
  • Page 34: Mientras Está Funcionando

    Mientras está funcionando Vístase con pantalones largos y zapatos resistentes. No utilice la cortadora de césped mientras lleve sandalias, joyas, ropas sueltas o No haga funcionar el motor en recintos cerrados. esté descalzo. Arranque cuidadosamente el motor siguiendo las Compruebe el nivel de combustible antes de instrucciones y con los pies bien separados de la poner en marcha el motor.
  • Page 35: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Lleve a cabo solamente las instrucciones de únicamente piezas y accesorios de repuesto mantenimiento descritas en este manual. Si la TORO legítimos. Es posible que las piezas de cortadora necesitase reparaciones importantes o repuesto y accesorios de otros fabricantes no...
  • Page 36: Calcomanías De Seguridad E Instrucciones

    Calcomanías de seguridad e instrucciones Las calcomanías de seguridad e instrucciones están colocadas en un lugar fácilmente visible por el operador y cerca de las piezas potencialmente peligrosas. Reemplace cualquier calcomanía dañada o despegada. Modelo de empuje manual Modelo autopropulsado solamente solamente EN LA CUBIERTA DE LA...
  • Page 37: Montaje

    Montaje Saque la tapa roja del extremo de la línea de combustible y del extremo del racor angular del tanque de gasolina. Deslice el extremo de la Instalación de la manija línea de combustible en el racor angular (Fig. 4). Manténgalos unidos mediante una abrazadera.
  • Page 38: Gasolina

    SIN PLOMO de grado regular y de 85 octanos o más en todos los sistemas Toro con motor de gasolina. La gasolina sin plomo quema más limpio, prolonga la vida del motor y produce un buen arranque reduciendo la acumulación de depósitos en la cámara...
  • Page 39: Operación

    1/3 de la altura de la hoja de estabilizador/acondicionador Toro en todos los hierba. Si se debe cortar hierba de gran longitud, productos con motor de gasolina Toro durante las utilice primero la cortadora con la máxima altura temporadas de operación y almacenamiento. Los de corte y después vuelva a pasar con un ajuste...
  • Page 40: Como Usar El Tapón Del Canal De Descarga

    Uso del saco para hierba PARADA —Para detener el motor, suelte la barra de control y espere a que todas las piezas móviles se detengan. Desacople el cable de la En ocasiones, puede que usted desee usar el saco para bujía si va a dejar la cortadora desatendida o no hierba para ensacar hierba demasiado larga, muy la va a usar.
  • Page 41: Ajuste De La Altura De Corte

    Examine el saco para hierba aumentar la altura de corte. frecuentemente. Si estuviese dañado, instale un saco nuevo TORO legítimo. Detenga el motor y espere a que todas las piezas móviles se detengan. Para facilitar el ajuste, levante la caja de modo que la rueda no toque el suelo.
  • Page 42: Consejos Para El Reciclado

    Consejos para el reciclado Cortar hierba La hierba crece a diferente velocidad Consejos generales dependiendo de la época del año. En el calor del verano es mejor, generalmente, cortar la hierba Siga las instrucciones siguientes para obtener los en las graduaciones de altura de 1- / ”, 2- / ” o mejores resultados de corte y apariencia del césped.
  • Page 43: Mantenimiento

    Cortar hojas Servicio del depurador de aire Normalmente, limpie el depurador de aire después de Cuando haya terminado de cortar, asegúrese cada 25 horas de funcionamiento o una vez por siempre de que se vea el 50% del césped a través temporada.
  • Page 44: Drenaje De La Gasolina

    Detenga el motor y espere a que se detengan Detenga el motor y espere a que se detengan todas las pieza móviles. Desenchufe el cable de todas las pieza móviles. Desenchufe el cable de la bujía. la bujía. Limpie alrededor de la bujía y retírela del Retire el saco para hierba.
  • Page 45: Limpieza Del Sistema Refrigerante

    Limpieza del sistema Detenga el motor y espere a que se detengan todas las pieza móviles. Desenchufe el cable de refrigerante la bujía. Elimine la suciedad y la carbonilla del cilindro, las Vacíe la gasolina del tanque de combustible; aletas del cilindro y alrededor del carburador y las consulte la sección DRENAJE DE LA conexiones cada 100 horas de operación o cada GASOLINA.
  • Page 46: Lubricación

    parte de la aleta deberá quedar hacia la parte superior de la caja de la cortadora. Apriete el perno de la cuchilla a 68 N m (50 pies–libra). PELIGRO POTENCIAL Una cuchilla gastada o dañada podría partirse y un pedazo de la misma podría ser lanzado hacia el área del operador o de PELIGRO POTENCIAL un espectador.
  • Page 47: Ajuste Del Cable Del Freno De La Cuchilla

    Vuelva a instalar el saco. Saque el tornillo de cabeza, el espaciador de la rueda y la arandela de seguridad que une la rueda al brazo de pivote. Ajuste del cable del freno de la Retire (4) tornillos de cabeza y tuercas de seguridad para separar las dos mitades de la cuchilla rueda del neumático.
  • Page 48: Limpieza De La Cortadora De Césped

    Limpieza de la cortadora de Parte inferior de la caja de la cortadora césped Mantenga limpia la parte inferior de la caja de la cortadora. Tenga especial cuidado en mantener Tapón limpios de basura los deflectores (Fig. 29). Para asegurar el óptimo rendimiento, el tapón del Método de lavado canal de descarga debe limpiarse después de cada uso.
  • Page 49: Ajustes Del Carburador

    Toro y, una vez añadido, se hace funcionar el motor una vez más Gire el tornillo de velocidad en ralentí hasta antes de almacenar la cortadora.
  • Page 50: Accesorios

    Toro no Lubrique los brazos de pivote; consulte la recomienda estabilizadores a base de alcohol, sección LUBRICACIÓN. tales como el etanol, metanol o isopropilo. Use 10. Repinte todas las superficies oxidadas o que el aditivo en las cantidades recomendadas que se tengan la pintura pelada.
  • Page 51: Garantía De Control De Emisiones En California

    En los casos en que se aplique la garantía, Toro se encargará de reparar su motor, sin cargo alguno, incluyendo el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
  • Page 52 Cómo obtener el servicio de garantía: Si cree que su producto TORO requiere de un servicio que está cubierto por la garantía, póngase en contacto con el concesionario donde adquirió el producto o cualquier concesionario autorizado de servicio TORO o con el Concesionario central de servicio de TORO.
  • Page 53 Toro Company declina cualquier responsabilidad , en caso de daños directos o indirectos relacionados con la utilización de los productos TORO cubiertos por esta garantía, excepto por los daños a otros componentes del motor causados por el fallo de una pieza garantizada que esté todavía cubierta por la garantía.
  • Page 54 LA GARANTIA DE RENDIMIENTO DE TORO...

Table of Contents