Fagor evo PRO 100 Manual

Fagor evo PRO 100 Manual

Selective programmable converter with digital filtering and processing
Table of Contents
  • Specifications
  • Table of Contents
  • Evo Pro 100
  • Main Menu RF-IN2
  • Main Menu RF-IN3
  • Main Menu RF-IN4
  • Rf-In1
  • Pre-Ampli
  • Auto Scan Start CH
  • Rf-In
  • Auto Scan

Advertisement

Available languages

Available languages

 Conversor Programable Selectivo
 Selective Programmable Converter
 Convertisseur Programmable Sélectif
 Convertitore Programmabile Selettivo
evo
PRO 100
con Filtrado y Procesado Digital
with Digital Filtering and Processing
avec filtrage Numérique et Traitement
con Filtraggio e Trattamento Digitale

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor evo PRO 100

  • Page 1 PRO 100  Conversor Programable Selectivo con Filtrado y Procesado Digital  Selective Programmable Converter with Digital Filtering and Processing  Convertisseur Programmable Sélectif avec filtrage Numérique et Traitement  Convertitore Programmabile Selettivo con Filtraggio e Trattamento Digitale...
  • Page 2 CONTROLES COMMANDES CONTROLS CONTROLLI 1. Entrada FM 1. Entrée FM 1. FM Input 1. Ingresso FM 2. Entrada VHF / UHF 1 2. Entrée VHF / UHF 1 2. VHF / UHF 1 Input 2. Ingresso VHF / UHF 1 3.
  • Page 3 ■ EJEMPLO DE APLICACIÓN APPLICATION EXAMPLE EXEMPLE D’APPLICATION ESEMPIO DI APPLICAZIONE PRO 100 PRO 100 + IFA 3000 book...
  • Page 4 ■ CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTIQUES PRINCIPALES PRINCIPALES Entrada Entrée Entradas 1 x FM Entrées 4 x VHF / UHF Frecuencia de entrada: Fréquence d’entrée  FM  FM 88 ~ 108 MHz 174 ~ 862 MHz  VHF / UHF  VHF / UHF Nivel de entrada: Niveau d’entrée : ...
  • Page 5: Specifications

    ■ MAIN CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS PRINCIPALI Input Ingresso Inputs 1 x FM Ingressi 4 x VHF / UHF Input Frequency: Frequenze d’ingresso:  FM  FM 88 ~ 108 MHz 174 ~ 862 MHz  VHF / UHF  VHF / UHF Input Level: Livello d’ingresso: ...
  • Page 6: Table Of Contents

    ■ DIAGRAMA DE CONFIGURACIÓN CONFIGURATION DIAGRAM SCHÉMA DE CONFIGURATION DIAGRAMMA DI CONFIGURAZIONE RF-IN RF-IN1 Pre-Ampli Pre-Ampli Off / On Main Menu EVO PRO 100 RF-IN1 RF-IN1 Antenna Power Antenna Power Off / On RF-IN1 Auto Scan Auto Scan Start CH: 21...
  • Page 7: Evo Pro 100

    FW Version SW:2.3.1 (0301) Main Menu ◄ Reset default Main Menu Lock Set Pin Code Lock Set Pin Code 00█0 Lock Lock EVO PRO 100 Lock **** Menu initialization Lock No Lock No Lock Main Menu LCD Timeout LCD Timeout...
  • Page 8  Conectar el cable de salida a la red de distribución de señal.  evo PRO 100 es una unidad de interior que está diseñada para operar en un rango de temperatura de 0~50°C, pero se recomienda instalar el dispositivo en un entorno controlado de temperatura para asegurar su comportamiento óptimo y para maximizar la vida útil del dispositivo.
  • Page 9: Rf-In1

    ■ DESCRIPCIÓN DE LOS MENÚS 1. RF-IN Este menú se repite para cada una de las cuatro entradas de VHF/UHF del evo PRO 100. 1.1 Pre-Amplifier Habilita o deshabilita el preamplificador de que dispone cada entrada de VHF/UHF del equipo.
  • Page 10 Una vez añadido un primer canal a procesar en una entrada, esa entrada queda configurada en la banda correspondiente (UHF o VHF), de forma que solo se podrán añadir canales de entrada de esa banda. En el ejemplo anterior, una vez añadido el canal de entrada Ch21 para la entrada 1, esa entrada 1 solo permitirá...
  • Page 11  Connectez le câble de sortie au réseau de distribution de signaux.  evo PRO 100 est une unité d’intérieure qui est conçu pour fonctionner dans un ’intervalle de température de 0~50ºC, mais il est recommandé d'installer l'appareil dans un environnement à...
  • Page 12: Auto Scan

     21 se réfère au canal de sortie.  73 dBµV est le niveau de signal automatiquement mesuré par l'équipement evo PRO 100. Une fois que vous ajoutez et enregistrez les paramètres d'un canal, il est accessible dans la liste de canaux de cette entrée.
  • Page 13 Une fois qu'un premier canal est ajouté pour être traité dans une entrée, cette entrée est configurée dans la bande correspondante (VHF ou UHF), de sorte que seuls les canaux d'entrée de cette bande peuvent être ajoutés. Dans l'exemple ci-dessus, après l'ajout du canal d'entrée Ch21 pour l'entrée 1, cette entrée 1 ne vous permettra d'ajouter des canaux d'entrée de la bande UHF seulement.
  • Page 14: Product Description

     Connect the output cables to the signal distribution network.  evo PRO 100 is an indoor unit designed to operate in a temperature range of 0~50ºC, but it's recommended to install the device in a temperature controlled environment to ensure its optimum behavior and to maximize the product life.
  • Page 15 ■ MENU DESCRIPTION 1. RF-IN This menu is repeated for each of the four VHF / UHF inputs of the evo PRO 100. 1.1 Pre-Amplifier Enable or disable the pre-amplifier action in each VHF / UHF input of the module.
  • Page 16 Once the first channel to process of an input is added, that input gets configured in its corresponding band (VHF or UHF), so channels of that band can be only added. In the previous example, once added the input channel Ch21 for input 1, that input 1 only will allow adding input channels of UHF band.
  • Page 17  Collegare il cavo di uscita alla rete di distribuzione del segnale.  evo PRO 100 è un'unità da interno progettata per funzionare in un intervallo di temperatura di 0~50ºC, ma si consiglia di installare il dispositivo in un ambiente di temperatura controllata per garantire il suo comportamento ottimale e per massimizzare la durata del dispositivo.
  • Page 18 ■ DESCRIZIONE DEI MENU 1. RF-IN Questo menu viene ripetuto per ciascuno dei quattro ingressi VHF / UHF dell'evo PRO 100. 1.1 Pre-Amplifier Abilita o disabilita il preamplificatore di ogni ingresso VHF / UHF. L'attivazione del preamplificatore aumenta il livello di segnale del ingresso prima di accedere a la parte di filtraggio e conversione.
  • Page 19 Una volta aggiunto un canale per essere elaborato in un ingresso, tale ingresso viene configurato nella banda corrispondente (VHF o UHF), in modo che sia possibile aggiungere solo i canali di quella banda. Nell'esempio precedente, dopo l'aggiunta del canale di ingresso Ch21 per l'ingresso 1, solo si potranno aggiungere canali dalla banda UHF.
  • Page 20 Declaration: https://www.fagorelectronica.com/es/recepcion-tv/productos Fagor Electrónica, S.Coop. San Andrés, s/n. P.O. Box 33 E-20500 Mondragón (Spain) Tel. +34 943 712 526 Fax +34 943 712 893 E-mail: rf.sales@fagorelectronica.es www.fagorelectronica.com...

Table of Contents