Download Print this page

Philips SCU5120NB/12 User Manual page 2

Philips universal adapter scu5120nb 1200 ma stabilized

Advertisement

SCU3030
17-03-2006
11:00
Pagina 2
Giriş
Türkçe
Bu üniversal AC adaptör, fanlar, walkmen'ler, mobil telefonlar vb gibi ekstra düşük voltajlı
aygıtlara güç sağlamak için tasarlanmıştır. 3.0, 4.5, 6, 7.5, 9 veya 12V DC servis voltajına
1
sahip aygıtlar bağlanabilir ve işletilebilir.Adaptörün çıkış voltajı 3.0 ile 12V DC arasında
2
3
6 kademede ayarlanabilir. Bağlanan bir aygıtın güç sarfiyatı 300 mA 'i (SCU 3030/5030NB
5
için), 500 mA 'i (SCU 3050NB için), 700 mA 'i (SCU 5070NB için), 800mA 'i (SCU 3080NB
için) veya 1200 mA 'i (SCU 5120NB için) geçmemelidir.
4
Önemli emniyet talimatları
fig. 1
• Adaptör sadece 230 VAC, 50 Hz'e bağlantı için onaylanmıştır.
• Ürün ile ilgili ve bu kullanıcı el kitabındaki tüm uyarıları okuyun ve uygulayın.
• Adaptör sadece kapalı hacimlerde kullanım içindir. (Aşırı) nemli yerlerde, suya yakın
veya yağmur altında kesinlikle kullanmayın.Adaptörü aşırı soğuğa, ısıya veya ışığa
(örneğin direkt güneş ışığı) maruz bırakmayın.
• Elektrik çarpmasını önlemek için, adaptörü açmayın veya hasar vermeyin.
1
2
3
4
5
6
• Yangın tehlikesine, elektrik çarpmasına veya personel yaralanmasına neden olabileceği
Outer diameter (mm)
Inner diameter (mm)
için bir uzatma kablosu veya herhangi bir ek donanım kullanmayın.
1
2.35 mm
0.75 mm
Plug for mobile phones
• Çarpmaya veya hasarlanmaya maruz kaldığında adaptörü çalıştırmayın.
2
3.5 mm
1.35 mm
Walkman plug
• Elektrik çarpma tehlikesinden kaçınmak için, temizlemeden önce veya kullanılmadığında
adaptörün fişini prizden çıkartın.
3
4.0 mm
1.7 mm
DIN 45323 standard plug
• SCU 3030/3050/3080NB, bazı audio aygıtlarında dalgalı gerilimden dolayı gürültüye
4
4.75 mm
1.75 mm
Various applications
neden olabilir.
5
5.0 mm
2.5 mm
Various applications
6
5.5 mm
2.1 mm
Standard low voltage plug
İşletme Talimatları
fig. 2
1 Bağlamak istediğiniz aygıtın kapalı ve adaptörün şebeke beslemesine bağlı olmadığına
emin olun.
2 Bağlamak istediğiniz aygıtın maksimum giriş voltajını (V DC) kontrol edin. Bunun için
aygıt ile birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakın.
3 Adaptörün çıkış voltajı seçim anahtarını (şekil 1, 2) uygun çıkış voltajına ayarlayın (V DC).
4 Aygıtın, adaptörün maksimum çıkış akımından (mA) daha fazla akım (mA)
tüketmediğine emin olun. Bkz 'Giriş'.
5 Aygıtınız için hangi fişin gerekli olduğunu kontrol edin. Birlikte verilen alçak gerilim fiş
grubundan (şekil 1, 5) uygun çapa sahip fişi seçin (şekil. 2) .
6 Aygıt için gerekli polariteyi kontrol edin. Polarite diyagramı (+ + <
< - - veya + + >
> - - )
fig. 3a
aygıtın güç besleme jak fişi yakınında bulunabilir.Aksi takdirde, bunun için aygıt ile
birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakın.
7 Fişi, şekil 3 de belirtildiği gibi adaptör bağlantı kablosuna bağlayın (şekil 1, 4) .
• - - kutbu dışta olduğunda 'Orta pozitif' (varsayılan ayar) seçin (>
> - - ) - şekil 3a.
• + + kutbu dışta olduğunda 'Orta negatif' seçin (+ + <
< ) - şekil 3b.
8 Bağlantı fişini, aygıtın güç besleme jak fişine sokun (şekil. 4), koruyucu kapağı çıkartın
(şekil 1, 3) ve adaptörü şebeke prizine bağlayın (şekil. 4).
> GÜÇ AÇIK LED'i (şekil 1, 1) kırmızı yanar.
9 Bağlanan aygıtı devreye alın.
fig. 3b
Teknik özellikler
İşletme voltajı: ...............................................................................................230 VAC
İşletme sıcaklığı: ..................................................................................- 5°C – + 40°C
Güç frekansı: ......................................................................................................50 Hz
Çıkış voltajları:............................ min. 3V DC ile maks. 12V DC arasında (6 kademede)
Çıkış akımı:....................................................... SCU 3030/5030NB için maks. 300 mA,
SCU 3050NB için maks. 500 mA, SC U5070NB için maks. 700 mA,
SCU 3080NB için maks. 800 mA, SCU 5120NB için maks. 1200 mA
Bakım
• Adaptörü sadece normal sıcaklıklarda kullanın ve saklayın.
• Adaptörü dikkatli kullanın; düşürmeyin.Adaptör parçalarının zamanından önce
yıpranmasına veya adaptörün normal çalışmasına zarar verebilecek toz ve kirden
fig. 4
adaptörü uzak tutun.
• Aşındırıcı kimyasallar, temizleme çözücüleri veya kuvvetli deterjanlar kullanmadan
adaptörü nemli bir bez ile arada sırada silin.
Additional information available at our website:
www.philips.com/support
Specifications subject to change without notice.
All dimensions shown are approximate.
Aşağıdaki Website'mizi ziyaret edin: www.philips.com
Printed in China
N'MW/RR/1106
Indledning
Dansk
Inledning
Svenska
Denne universale vekselstrømsadapter er beregnet til at forsyne lavspændingsapparater
Denna universalnätadapter är avsedd att strömmata apparater med extra låg spänning
med strøm, f.eks. ventilatorer, walkmen, mobiltelefoner mv.Apparater med en
t.ex. fläktar, walkmen, mobiltelefoner etc.Apparater med spänning på 3,0, 4,5, 6, 7,5, 9 eller
driftsspænding på 3,0, 4,5, 6, 7,5, 9 eller 12 V DC kan tilsluttes og bruges.Adapterens
12V likström kan anslutas och användas.Adapterns utspänning kan justeras i sex steg från
udgangsspænding kan justeres i 6 trin fra 3,0 op til 12 V DC. Strømforbruget af et tilsluttet
3,0 till 12 V likström. Den anslutna apparatens strömförbrukning får inte överstiga
apparat må ikke overskride 300 mA (for SCU 3030/5030NB), 500 mA (for SCU 3050NB),
300 mA (för SCU 3030/5030NB), 500 mA (för SCU 3050NB), 700 mA (för SCU 5070NB),
700 mA (for SCU 5070NB), 800mA (for SCU 3080NB) eller 1200 mA (for SCU 5120NB).
800mA (för SCU 3080NB) respektive 1200 mA (för SCU 5120NB).
Vigtige sikkerhedsregler
Viktiga säkerhetsanvisningar
• Adapteren er kun godkendt for tilslutning til 230 VAC, 50 Hz.
• Adaptern är bara godkänd för anslutning till 230 V växelström, 50 Hz.
• Læs og overhold alle advarsler på produktet og i denne vejledning.
• Läs och följ alla varningarna på produkten och i användarhandboken.
• Adapteren er kun beregnet til indendørs brug.Anvend den aldrig på (meget) fugtige
• Adaptern är bara avsedd att användas inomhus.Använd den inte på (mycket) fuktiga
steder, i nærheden af vand eller i regnvejr.Adapteren må ikke udsættes for ekstrem
ställen, nära vatten eller i regn. Utsätt inte adaptern för stark kyla eller värme eller
kulde, varme eller lys (f.eks. direkte sol).
starkt ljus (t.ex. direkt solljus).
• For at undgå at få et elektrisk stød må adapteren ikke åbnes eller beskadiges.
• Öppna inte adaptern och skada den inte. Då kan du få elektrisk stöt.
• Anvend aldrig en forlængerledning eller tilbehør, da dette kan medføre risiko for brand,
• Använd aldrig förlängningssladd eller någon anslutning.
elektrisk stød og personskader.
Då finns det riks för eldsvåda, elektrisk stöt eller personskada.
• Brug ikke adapteren, hvis den har været udsat for stød eller beskadigelse.
• Använd inte adaptern om den har utsatts för stöt eller skada.
• Tag adapterens stik ud af stikkontakten før rengøring eller når den ikke er i brug.
• Dra ut adaptern ur uttaget innan du gör ren den eller när du inte ska använda den
• SCU 3030/3050/3080NB kan medføre støj i nogle audioapparater på grund af
längre,Annars kan du få elektrisk stöt.
rippelspænding.
• SCU 3030/3050/3080NB kan ge upphov till brum i vissa ljudenheter på grund av
brumspänning.
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
1 Sørg for, at det apparat, du ønsker at tilslutte, er afbrudt og at adapteren ikke er tilsluttet
lysnetforsyningen.
1 Se till att enheten du vill ansluta är avstängd och adaptern inte är ansluten till nätet.
2 Kontrollér den maksimale indgangsspænding (V DC) på det apparat, som skal tilsluttes.
2 Kontrollera vilken max inspänning (V DC) som enheten har som du vill ansluta.
Se brugervejledningen, der følger med apparatet,
Det hittar du i bruksanvisningen som följde med enheten.
3 Indstil adapterens udgangsspændingsvælger (fig. 1, 2) på den tilsvarende udgangsspænding
3 Ställ spänningsväljaren för utspänningen på adapter (fig 1, 2) på motsvarande utspänning
(V DC).
(V DC).
4 Kontrollér, at apparatet ikke bruger mere strøm (mA) end adapterens maksimale
4 Se till att enheten inte drar med ström (mA) än adapterns max utström. Se 'Inledning'.
udgangsstrøm (mA). Se 'Indledning'.
5 Kontrollera vilken kontakt som enheten använder.Välj kontakten med motsvarande
5 Se efter, hvilket stik der skal bruges til apparatet.Væld stikket med den tilsvarende
diameter (fig. 2) bland de medföljande lågspänningskontakterna (fig 1, 5).
diameter (fig. 2) fra det medfølgende sæt lavspændingsstik (fig. 1, 5).
6 Kontrollera att du har rätt polaritet för enheten. Du hittar polaritetsdiagrammet
6 Kontrollér apparatets polaritet. Polaritetdiagrammet (+ + <
< - - eller + + >
> - - ) findes i
(+ + <
< - - eller + + >
> - - ) nära strömingången på enheten.Annars kan du titta i
nærheden af apparatets strømforsyningsstik. Ellers se brugervejledningen, der følger
bruksanvisningen som följde med enheten.
med apparatet.
7 Anslut kontakten till adapterns anslutningskabel (fig 1, 4) som anges i fig. 3.
7 Tilslut stikket til adapterens tilslutningskabel (fig. 1, 4) som vist i fig. 3.
• Välj 'Center positive' (standardinställningen) om - - polen är på utsidan (>
> - - ) - fig. 3a.
• Vælg 'Center positiv' (standardindstilling), når - - polen er yderst (>
> - - ) - fig. 3a.
• Välj 'Center negative' om + + polen är på utsidan (+ + <
< ) - fig. 3b.
• Vælg 'Center negativ', når + + polen er yderst (+ + <
< ) - fig. 3b.
8 Sätt i kontakten i enhetens strömkontakt (fig. 4), avlägsna skyddsproppen (fig 1, 3) och
8 Sæt tilslutningsstikket ind i apparatets strømforsyningsstik (fig. 4), fjern
sätt i adaptern i ett vägguttag (fig. 4).
beskyttelseshætten (fig. 1, 3) og tilslut adapteren til en normal stikkontakt (fig. 4).
> Lampan POWER ON (fig 1, 1) lyser rött.
> POWER ON LED (STRØM) (fig. 1, 1) lyser rødt.
9 Koppla på den anslutna apparaten.
9 Tænd for det tilsluttede apparat.
Tekniska specifikationer
Tekniske specifikationer
Driftspänning:.................................................................................................230 V vs
Driftsspænding:..............................................................................................230 VAC
Temperatur under användning: .........................................................- 5°C – + 40°C
Driftstemperatur: ...............................................................................- 5°C – + 40°C
Frekvens: ............................................................................................................50 Hz
Strømfrekvens: ..................................................................................................50 Hz
Utspänningar: ..................................................... min. 3V DC till max. 12 V ls (i 6 steg)
Udgangsspændinger: ....................................... min. 3V DC til maks. 12V DC (i 6 trin)
Utström:............................................................. max. 300 mA för SCU 3030/5030NB,
Udgangsstrøm: ................................................. maks. 300 mA for SCU 3030/5030NB,
max. 500 mA för SCU 3050NB, max. 700 mA för SC U5070NB,
maks. 500 mA for SCU 3050NB, maks. 700 mA for SC U5070NB,
max. 800 mA för SCU 3080NB, max. 1200 mA för SCU 5120NB
maks. 800 mA for SCU 3080NB, maks. 1200 mA for SCU 5120NB
Underhåll
Vedligeholdelse
• Använd och förvara adaptern endast vid normal temperatur.
• Adapteren må kun anvendes og opbevares ved normale temperaturer.
• Hantera adaptern varsamt; tappa den inte. Håll adaptern borta från damm och smuts.
• Adapteren skal behandles forsigtigt; pas på ikke at tabe den. Hold adapteren væk fra
Sådant sliter på delarna och stör funktionen.
støv og snavs, der kan medføre for tidligt slid af dele eller have negativ indflydelse på
• Torka adaptern då och då med en fuktig duk utan starka kemikalier, lösningsmedel eller
normal brug.
rengöringsmedel.
• Tør med jævne mellemrum adapteren af med en fugtig klud uden skrappe kemikalier,
rengøringsmidler eller stærke rensemidler.
Besök vår hemsida på: www.philips.com
Besøg vores websted på: www.philips.com
Johdanto
Suomi
Wstęp
Polski
Tämän yleisvaihtovirta-adapterin tarkoituksena on tarjota tehoa erittäin matalajännitteisiin
Niniejszy uniwersalny zasilacz sieciowy jest przeznaczony do dostarczania mocy dla
urządzeń niskowoltowych, takich jak wentylator, walkman, telefon komórkowy, itp.
laitteisiin, kuten tuulettimet, walkman-laitteet, matkapuhelimet jne. Siihen voidaan liittää
3.0, 4.5, 6, 7.5, 9 tai 12V DC tason käyttöjännite.Adapterin käyttöjännite voidaan säätää
Można do niego podłączać urządzenia o nominalnym napięciu zasilania 3,0; 4,5; 6; 7,5; 9
lub 12V DC. Napięcie wyjściowe zasilacza jest regulowane skokowo, przełącznikiem
kuudessa vaiheessa tasolta 3.0 tasolle 12V DC. Liitetyn laitteen tehon kulutus ei saa ylittää
6-pozycjowym, w zakresie od 3,0 do 12V DC. Pobór prądu przez podłączane urządzenia
tasoa 300 mA (SCU 3030/5030NB), 500 mA (SCU 3050NB), 700 mA (SCU 5070NB),
nie może przekraczać 300 mA (dla SCU 3030/5030NB), 500 mA (dla SCU 3050NB),
800mA (SCU 3080NB) tai 1200 mA (SCU 5120NB).
700 mA (dla SCU 5070NB), 800mA (dla SCU 3080NB) lub 1200 mA (dla SCU 5120NB).
Tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita
Ważne wskazania dotyczące bezpieczeństwa
• Adapteri on hyväksytty liitettäväksi vain jännitetasolle 230 VAC, 50 Hz.
• Zasilacz jest atestowany wyłącznie na zasilanie ze źródła o napięciu 230 V, 50 Hz.
• Lue kaikki tuotteella ja tässä käyttöoppaassa olevat varoitukset ja noudata niitä.
• Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji oraz podane na
• Adapteri on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa. Älä käytä koskaan (erittäin)
samym produkcie, i ściśle się do nich stosować.
kosteissa paikoissa lähellä vettä tai sateessa. Älä altista adapteria äärimmäiselle
• Zasilacz jest przeznaczony tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń. Nie wolno go używać
kylmyydelle, kuumuudelle tai valolle (esim. suoraan auringonpaisteeseen).
w miejscach (nadmiernie) wilgotnych, w pobliżu wody, ani na deszczu. Nie należy narażać
go na przesadnie niskie czy wysokie temperatury, ani na silne światło (np. bezpośrednie
• Sähköiskun estämiseksi älä avaa tai vahingoita adapteria.
promieniowanie słoneczne).
• Älä käytä koskaan jatkojohtoa tai muita liittimiä, muuten seurauksena voi olla tulipalo,
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie należy otwierać ani niszczyć zasilacza.
sähköisku tai henkilövaurio.
• Nie wolno w żadnym wypadku korzystać z przedłużacza ani jakichkolwiek połączeń
• Älä käytä adapteria, jos siihen on kohdistunut isku tai se on vaurioitunut.
dodatkowych, gdyż mogłoby to spowodować pożar, porażenie elektryczne lub inne
• Sähköiskun välttämiseksi irrota adapteri sähkörasiasta ennen sen puhdistamista tai kun
obrażenia.
sitä ei käytetä.
• Nie należy używać zasilacza, który uprzednio spowodował porażenie lub uległ uszkodzeniu.
• SCU 3030/3050/3080NB voi aiheuttaa huminaa tietyissä äänilaitteissa johtuen
• Aby uniknąć porażenia elektrycznego należy przed czyszczeniem zasilacza, lub na okres
aaltoisuusjännitteestä.
jego przestoju wyłączyć go z gniazdka sieciowego.
• SCU 3030/3050/3080NB może wywoływać przydźwięk w niektórych urządzeniach
Käyttöohjeet
akustycznych, spowodowany tętnieniem napięcia.
1 Varmista, että laite, jonka haluat liittää, on kytketty irti ja että adapteria ei ole liitetty
Instrukcja obsługi
sähkövirtaan.
2 Tarkista sen laitteen maksimisyöttöjännite (V DC), jonka haluat liittää. Katso neuvoja
1 Należy się upewnić, że urządzenie przewidziane do zasilania jest wyłączone, a zasilacz nie
laitteen mukana toimitetusta käyttöoppaasta.
jest podłączony do sieci.
3 Aseta adapterin lähtöjännitteen valintakytkin (kuva 1, 2) vastaavaan lähtöjännitteeseen
2 Sprawdzić maksymalne napięcie wejściowe (V DC) urządzenia przeznaczonego do
zasilania. W tym celu należy odwołać się do instrukcji obsługi danego urządzenia.
(V DC).
3 Ustawić przełącznik napięcia wyjściowego zasilacza (rys. 1, 2) na wymagane napięcie
4 Varmista, että laite ei kuluta enemmän virtaa (mA) kuin mikä on adapterin
maksimilähtöjännite. Ks.'Johdanto'.
wyjściowe (V DC).
4 Upewnić się, że wartość prądu (mA) pobieranego przez urządzenie nie przekracza
5 Tarkista, mikä pistotulppa tarvitaan laitettasi varten.Valitse vastaavan läpimitan omaava
maksymalnego prądu wyjściowego (mA) zasilacza. Por. 'Wstęp'.
pistotulppa (kuva 2) mukana toimitettujen matalajännitteisten pistotulppien joukosta
5 Sprawdzić typ wtyczki wymaganej przez dane urządzenie. Wybrać wtyczkę o odpowiedniej
(kuva 1, 5).
średnicy (rys. 2) z dostarczonego zestawu wtyczek niskonapięciowych (rys. 1, 5).
6 Tarkista tarvittava napaisuus laitetta varten. Napaisuuskaavio (+ + <
< - - tai + + >
> - - )
6 Sprawdzić wymaganą biegunowość urządzenia. Schemat biegunowości (+ + <
< - - lub
löytyy laitteen virrantoimitusjakin.Tarkista tiedot vaihtoehtoisesti laitteen mukana
+ + >
> - - ) jest podany obok gniazdka zasilania urządzenia. Można go także znaleźć w
toimitetusta käyttöoppaasta.
instrukcji obsługi dostarczonej wraz z danym urządzeniem.
7 Liitä pistotulppa adapterin liitäntäjohtoon (kuva 1, 4) kuten on osoitettu kohdassa kuva 3.
7 Podłączyć wtyczkę do kabla sieciowego zasilacza, (fig 1, 4) jak pokazano na rys. 3.
• Valitse 'Center positive' (keskipositiivinen oletusasetus) navan ollessa - - ulkopuolella
• Wybrać 'Środek na plusie' (ustawienie domyślne) jeśli biegun - - jest od strony
> - - ) - kuva 3a.
zewnętrznej (>
> - - ) - rys. 3a.
(>
• Valitse 'Center negative' navan ollessa + + ulkopuolella (+ + <
< ) - kuva 3b.
• Wybrać 'Środek na minusie' jeśli biegun + + jest od strony zewnętrznej (+ + <
< ) - rys. 3b.
8 Włożyć wtyczkę w gniazdko zasilania urządzenia (rys. 4), zdjąć nasadkę ochronną (rys 1, 3)
8 Työnnä liitäntätulppa laitteen virransyöttöjakkiin (kuva 4), poista suojus (kuva 1, 3) ja liitä
i podłączyć zasilacz do gniazdka sieci zasilającej (rys. 4).
adapteri sähkörasiaan (kuva 1. 4).
> Lampka POWER ON (LED) (rys 1, 1) zapali się na czerwono.
> POWER ON (virta päällä) merkkivalo (kuva 1, 1) syttyy palamaan punaisena.
9 Włączyć zasilane urządzenie.
9 Kytke liitetty laite päälle.
Dane techniczne
Teknisiä tietoja
Napięcie pracy: .............................................................................................230 VAC
Käyttöjännite: ................................................................................................230 VAC
Temperatura pracy: ............................................................................- 5°C – + 40°C
Käyttölämpötila: .................................................................................- 5°C – + 40°C
Częstotliwość zasilania: ....................................................................................50 Hz
Tehon taajuus:....................................................................................................50 Hz
Napięcia wyjściowe:................................... min. 3V DC do max. 12V DC (6 ustawień)
Lähtöjännitteet: ................................. minimi 3V DC ja maksimi 12V DC (6 vaiheessa)
Prąd wyjściowy: ................................................. max. 300 mA dla SCU 3030/5030NB,
Lähtöjännite:...................................................... maksimi 300 mA, SCU 3030/5030NB,
max. 500 mA dla SCU 3050NB, max. 700 mA dla SCU 5070NB,
maksimi 500 mA, SCU 3050NB, maksimi 700 mA, SCU 5070NB,
max. 800 mA dla SCU 3080NB, max. 1200 mA dla SCU 5120NB
maksimi 800 mA, SCU 3080NB, maksimi 1200 mA, SCU 5120NB
Konserwacja
Huolto
• Zasilacz należy używać i przechowywać jedynie w normalnych temperaturach.
• Käytä adapteria ja säilytä se vain normaaleissa lämpötiloissa.
• Należy się z nim obchodzić ostrożnie, nie upuszczać go na ziemię. Chronić przed
• Käsittele adapteria varoen; älä pudota sitä. Pidä adapteri puhtaana pölystä ja liasta, sillä
kurzem i brudem, które mogłyby spowodować przedwczesne zużywanie się części, lub
ne voivat vaikuttaa osien kestoon tai sen normaali toiminta voi vaurioitua.
zakłócać normalną pracę.
• Pyyhi adapteri ajoittain kostealla rievulla käyttämättä naarmuttavia kemikaaleja,
• Zasilacz należy od czasu do czasu wycierać wilgotną ściereczką, bez używania
puhdistusliuottimia tai vahvoja puhdistusaineita.
jakichkolwiek środków żrących, rozpuszczalników, czy silnych detergentów..
Vieraile web-sivustollamme: www.philips.com
Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej: www.philips.com
Úvod
Čeština
Úvod
Slovensky
Tento univerzální adaptér střídavého proudu je určen k napájení zařízení velmi nízkého
Tento univerzálny adapter na striedavý prúd (AC adapter) má za účel dodávať prúd do
napětí, jako jsou kancelářské ventilátory, walkmany, mobilní telefony apod. Lze k němu
pristrojov s extra-nízkym napätím,ako sú ventilátory, prenosné prehrávače, mobilné
připojit a provozovat zařízení s pracovním napětím 3,0, 4,5, 6, 7,5, 9 nebo 12V ss.
telefóny, atď. Slúži na zapojenie a prevádzku prístrojov fungujúcich na priamom prúde s
Výstupní napětí adaptéru může být upraveno v 6 krocích od 3,0 do 12 V ss. Spotřeba
napätím 3.0, 4.5, 6, 7.5, 9 or 12V DC. Výstupné napätie adaptéra je možné nastaviť
elektřiny připojeného zařízení nesmí překročit 300 mA (pro SCU 3030/5030NB), 500 mA
šiestimi krokmi od 3.0 do 12V DC. Spotreba prúdu zapojeného prístroja nesmie byť
(pro SCU 3050NB), 700 mA (pro SCU 5070NB), 800mA (pro SCU 3080NB) nebo 1200
vyššia ako 300 mA (pre SCU 3030/5030NB), 500 mA (pre SCU 3050NB), 700 mA
mA (pro SCU 5120NB).
(pre SCU 5070NB), 800mA (pre SCU 3080NB) alebo 1200 mA (pre SCU 5120NB).
Důležité bezpečnostní pokyny
Dôležité bezpečnostné pokyny
• Adaptér je schválen pouze pro připojení k 230 V st., 50 Hz.
• Adaptér je schválený na zapojenie do 230 VAC, 50 Hz.
• Čtěte a dodržujte všechna upozornění týkající se produktu uvedená v této uživatelské
• Prečítajte a sledujte všetky upozornenia uvedené na výrobku a v príručke pre
příručce.
uživateľov.
• Adaptér je určen pouze pro vnitřní použití. Vyhýbejte se používání v (mimořádně)
• Adaptér sa má používať len vo vnútri. Nikdy nepoužívajte na (veľmi) vlhkom mieste, v
vlhkých prostorách, blízko vody nebo v dešti. Adaptér nevystavujte přílišnému chladu,
blízkosti vody alebo v daždi. Adaptér nevystavte extrémnej zime, teplu alebo svetlu
horku nebo světlu (jako je například přímé sluneční světlo).
(napr. priamemu slnku).
• Otevření nebo poškození adaptéru může způsobit úraz elektrickým proudem.
• Adaptér neotvorte a nepoškoďte aby ste sa nevystavili elektrickému šoku.
• Nepoužívejte prodlužovací kabel nebo jiné připojovací prvky, protože se tím zvyšuje
• Nikdy nepoužívajte predlžovací kábel alebo iné pripojenia aby ste predisli riziku požiara,
riziko požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poranění osob.
elektrického šoku alebo osobného zranenia.
• Nepoužívejte adaptér, který upadl nebo je poškozený.
• Nepoužívajte adaptér ak bol vystavený šoku alebo poškodeniu.
• Před čištěním nebo po skončení používání vypněte adaptér ze zásuvky, abyste zamezili
• Aby ste sa vyhli elektrickému šoku adaptér odpojte z elektrickej siete prv než ho
úrazu elektrickým proudem.
očistíte alebo ak ho nepoužívate.
• SCU 3030/3050/3080NB může způsobit rušení některých audio přístrojů tím, že
• SCU 3030/3050/3080NB môže spôsobiť bzučanie v niektorých audio prístrojoch
způsobuje drobné kolísání elektrického proudu.
následkom nedokonale filtrovaného prúdu.
Provozní pokyny
Prevádzkové pokyny
1 Zkontrolujte, zda zařízení, které chcete připojit, je vypnuto a adaptér je odpojen ze sítě.
1 Zaistite, že prístroj, ktorý chcete zpojiť je vypnutý a že adaptér nie jezapojený na
2 Zkontrolujte maximální vstupní napětí (V ss) zařízení, které chcete připojit. Viz
elektrickú sieť.
uživatelská příručka pro dané zařízení.
2 Skontrolujte maximálne vstupné napätie (V DC) prístroja, ktorý chcete zapojiť.
3 Nastavte přepínač volby výstupního napětí adaptéru (obr. 1, 2) na odpovídající výstupní
Tieto údaje nájdete v priloženej Príručke na použite.
napětí (V ss).
3 Na adaptéri nastavte zapínač na voľbu výstupného napätia (obr. 1, 2) na príslušné
4 Zkontrolujte, zda zařízení nespotřebovává více proudu, než je maximální výstupní proud
výstupné napätie (V DC).
(mA) adaptéru. Viz 'Úvod'.
4 Zaistite, že prístroj nespotrebuje viac elektriny (mA) ako je maximálne výstupné napätie
5 Zkontrolujte, jaká je pro vaše zařízení požadována zástrčka. Zvolte zástrčku s
(mA) adaptéra. Pozritie 'Úvod'.
odpovídajícím průměrem (obr. 2) z dodané sady nízkonapěťových zástrček (obr. 1, 5).
5 Skontrolujte akú koncovku do zástrčky potrebuje Váš prístroj. Zvoľte koncovku s
6 Zkontrolujte požadovanou polaritu zařízení. Označení polarity (+ + <
< - - nebo + + >
> - - )
daným priemerom (obr. 2) zo sady dodaných koncoviek na nízke napätie (obr.1, 5).
je uvedeno vedle zdířky pro připojení napájení na zařízení. Jinak nahlédněte do
6 Skontrolujte vyžadovanú polaritu na prístroj. Diagram polarity (+ + <
< - - alebo + + >
> - - )
uživatelské příručky pro dané zařízení.
je uvedený blízko zástrčky na prúd na prístroji. Alternatívne skontrolujte v priloženej
7 Připojte zástrčku k připojovacímu kabelu adaptéru (obr. 1, 4), jak ukazuje obr. 3.
príručke na použitie.
• Zvolte 'Střed kladný' (předvolba) když je - - pól vně (>
> - - ) - obr. 3a.
7 Pripojte koncovku zástrčky na prípojný kábel adaptéru. (obr 1, 4) podľa obr. 3.
• Zvolte 'Střed záporný' když je + + pól vně (+ + <
< ) - obr. 3b.
• Zvoľte 'Center positive' (defólt nastavenie) ak je pól - - na vonkajšej strane (>
> - - ) -
8 Zasuňte zástrčku do napájecí zdířky zařízení (obr. 4), odstraňte ochranný kryt (obr. 1, 3)
obr. 3a.
a zapojte adaptér do síťové zásuvky (obr. 4).
• Zvoľte 'Center negative' ak je + + pól na vonkajšej strane (+ + <
< ) - obr. 3b.
> Světelný indikátor NAPÁJENÍ ZAP LED (obr. 1, 1) se rozsvítí červeně.
8 Vložte spojovaciu zástrčku do zásuvky na prúd na prístroji (obr. 4), zoberte dole
9 Zapněte připojené zařízení.
ochranné veko (obr 1, 3) a zapojte adapter do zástrčky na elektrický prúd (obr. 4).
> Obrazovka POWER ON LED (obr 1, 1) sa osvetlí na červenú.
Technické specifikace
9 Zapnite zapojený prístroj.
Provozní napětí: ............................................................................................230 V st.
Technické špecifikácie
Provozní teplota: .................................................................................- 5°C – + 40°C
Frekvence:..........................................................................................................50 Hz
Prevádzkové napätie:....................................................................................230 VAC
Výstupní napětí: .............................................. min. 3V ss až max. 12V ss (v 6 krocích)
Prevádzková teplote: ..........................................................................- 5°C – + 40°C
Výstupní proud: ................................................ max. 300 mA pro SCU 3030/5030NB,
Frekvencia prúdu:..............................................................................................50 Hz
max. 500 mA pro SCU 3050NB, max. 700 mA pro SC U5070NB,
Výstupné napätia:........................................ min. 3V DC do max. 12V DC (in 6 steps)
max. 800 mA pro SCU 3080NB, max. 1200 mA pro SCU 5120NB
Výstupný prúd:.................................................. max. 300 mA pre SCU 3030/5030NB,
max. 500 mA for SCU 3050NB, max. 700 mA pre SC U5070NB,
Údržba
max. 800 mA pre SCU 3080NB, max. 1200 mA pr SCU 5120NB
• Adaptér používejte a skladujte jen za pokojové teploty.
Údržba
• Zacházejte s adaptérem opatrně, neupusťte ho. Chraňte před prachem a špínou, která
by mohla způsobit předčasné opotřebení součástí nebo zabránit normálnímu provozu
• Adaptér používajte a odložte len v normálnych teplotách.
adaptéru.
• S adaptéro zaobchádzajte opatrne aby Vám nespadol. Adaptér nenechajte v prachu a v
• Adaptér ošetřujte vlhkým hadříkem bez agresivních chemikálií, čistících roztoků nebo
špine, ktoré spôsobujú predčasné opotrebenie súčastí alebo poškodia normálnu prevádzku.
silných čistících prostředků.
• Adaptér utrite niekedy vlhkou handrou bez silných čistiacich prostriedkov, rozpúšťadiel
alebo silných saponátov.
Navštivte naši webovou stránku na adrese: www.philips.com
Navštívte našu webovú stránku: www.philips.com
Bevezetés
Magyar
Введение
Русский язык
Данный универсальный адаптер переменного напряжения предназначен для питания
Ez az univerzális, váltakozó áramú (AC) hálózati adapter extra kicsi feszültséggel működő
сверхнизковольтных устройств, таких как вентиляторы, плееры Walkman, мобильные
készülékek, mint pl. ventilátorok, walkmenek, mobiltelefonok stb. áramellátására szolgál.
телефоны и т.п. Данный адаптер позволяет подключать и использовать устройства с
3,0, 4,5, 6, 7,5, 9 vagy 12 V DC üzemi feszültségű készülékek csatlakoztathatók és
постоянными напряжениями питания 3,0, 4,5, 6, 7,5, 9 или 12 В. Выходное напряжение
üzemeltethetők az adapterrel. Az adapter kimeneti feszültsége 6 lépésben állítható, 3,0 -
адаптера (постоянное) выбирается из 6 значений в диапазоне от 3,0 до 12 В.
12V DC-ig. A csatlakoztatott készülék áramszükséglete nem haladhatja meg a 300 mA-t
Потребляемый ток подключенного устройства не должен превышать 300 мА (для
(SCU 3030/5030NB esetén), 500 mA-t (SCU 3050NB esetén), 700 mA-t (SCU 5070NB
SCU 3030/5030NB), 500 мА (для SCU 3050NB), 700 мА (для SCU 5070NB), 800 мА
esetén), 800mA-t (SCU 3080NB esetén) vagy az 1200 mA-t (SCU 5120NB esetén).
(для SCU 3080NB) или 1200 мА (для SCU 5120NB).
Важные инструкции по безопасности
Fontos biztonsági tudnivalók
• Данный адаптер одобрен только для подключения к сети с напряжением 230 В, 50 Гц.
• Az adapter csak 230 VAC, 50 Hz-hez van jóváhagyva.
• Прочитайте и соблюдайте все предупреждения, приведенные на продукте и в
• Figyelmesen olvassa el és tartsa be a terméken és a jelen használati utasításban
данном руководстве пользователя.
feltüntetett valamennyi figyelmeztetést!
• Адаптер предназначен для использования только в помещении. Никогда не
• Az adapter csak belső használatra szolgál. Soha ne használja (túlzottan) nedves helyen,
используйте его в местах с (очень) высокой влажностью, возле воды или под
vízhez közel vagy esőben! Ne tegye ki az adaptert extrém hidegnek, hőnek vagy fénynek
дождем. Не подвергайте адаптер воздействию очень низких температур, жары или
(pl. közvetlen napfénynek)!
яркого света (например, прямых солнечных лучей).
• Az elektromos áramütés elkerülése érdekében, az adaptert ne nyissa ki, vagy ne tegye
• Во избежание поражения электрическим током не открывайте и не повреждайте
ki sérülés veszélyének!
адаптер.
• Soha ne használjon hosszabbítót vagy más tartozékot, mert ez tűzveszélyt, elektromos
• Никогда не используйте удлинитель или неподходящие аксессуары, поскольку это
может привести к пожару, поражению электрическим током или личной травме.
áramütést vagy személyi sérülést eredményezhet!
• Ne üzemeltesse az adaptert, ha azt erős ütés érte vagy megrongálódott!
• Не используйте адаптер, если он был подвергнут удару или повреждению.
• Во избежание поражения электрическим током отсоединяйте адаптер от
• Az elektromos áramütés rizikójának elkerülése érdekében mindig húzza ki az adapter
электрической розетки перед чисткой или когда он не используется.
csatlakozódugóját a hálózati aljzatból, amikor azt tisztítja, vagy nem használja.
• Адаптер SCU 3030/3050/3080NB может создавать помехи для некоторых
• A SCU 3030/3050/3080NB búgó hangot okozhat némely audiokészülékben a
аудиоустройств из-за пульсаций напряжения.
búgófeszültség miatt.
Инструкции по эксплуатации
Használati utasítás
1 Убедитесь в том, что устройство, которое вы хотите подключить к адаптеру,
1 Ügyeljen arra, hogy a csatlakoztatni kívánt eszköz ki legyen kapcsolva és az adapter ne
выключено, и что адаптерне подключен к электрической розетке.
legyen a hálózathoz csatlakoztatva.
2 Выясните максимальное входное напряжение (В, постоянное) устройства, которое
2 Ellenőrizze a csatlakoztatni kívánt eszköz maximum bemeneti feszültségét (V DC). Ez az
вы хотите подключить. См. руководство пользователя, прилагаемое к
információ az eszközhöz mellékelt használati utasításban található.
подключаемому устройству.
3 Установите переключатель выходного напряжения адаптера (рис. 1, 2) на
3 Állítsa az adapter kimeneti feszültségét szabályozó kapcsolót (1, 2. ábra) a megfelelő
kimeneti feszültséghez (V DC).
соответствующее выходное напряжение (В, постоянное).
4 Убедитесь в том, что потребляемый устройством ток (мА) не превышает
4 Ügyeljen arra, hogy az eszköz nem fogyaszt az adapter maximum kimeneti áramánál
максимальный выходной ток (мА) адаптера. См.'Введение'.
több áramot (mA). Lásd a 'Bevezetés' c. részben.
5 Выясните, какой штекер требуется для вашего устройства. Выберите штекер
5 Ellenőrizze, hogy milyen típusú dugóra van szükség a készülékhez. Válassza ki a
соответствующего диаметра (рис. 2) из поставляемого набора низковольтных
megfelelő átmérőjűt (2. ábra) a mellékelt kisfeszültségű dugókészletből(1, 5. ábra).
штекеров (рис. 1, 5).
6 Ellenőrizze az eszközhöz szükséges polaritást. A polaritás diagramja (+ + <
< - - vagy
6 Выясните требуемую полярность питания устройства. Полярность питания (+ + <
< - -
+ + >
> - - ) az eszköz csatlakozófoglalatánál található. Ellenkező esetben ellenőrizze az
или + + >
> - - ) обычно указана возле гнезда питания устройства. В противном случае
eszközhöz mellékelt használati utasítást.
см. руководство пользователя, прилагаемое к подключаемому устройству.
7 Csatlakoztassa a dugót az adapter csatlakozókábeléhez (1, 4. ábra) amint az a 3. ábrán
7 Подключите штекер к соединительному кабелю адаптера (рис. 1, 4), как показано
на рис. 3.
látható.
• Válassza ki a 'Középső pozitív'-ot (alapértelmezett) amikor a - - pólus kívül van
• Выберите 'Центральный положительный' (установка по умолчанию), если полюс
- - находится снаружи (>
> - - ) - рис. 3a.
(>
> - - ) - 3a ábra.
• Выберите 'Центральный отрицательный', если полюс + + находится снаружи
• Válassza ki a 'Középső negatív'-ot amikor a + + pólus van kívül (+ + <
< ) - 3b ábra.
(+ + <
< ) - рис. 3b.
8 Helyezze a csatlakozódugót az eszköz csatlakozófoglalatába (4. ábra), távolítsa el az adapter
8 Вставьте соединительный штекер в гнездо питания устройства (рис. 4), снимите
dugójának védőjét (1, 3. ábra) és csatlakoztassa az adaptert a hálózati aljzathoz (4. ábra).
защитный колпачок (рис. 1, 3) и подключите адаптер к электрической розетке (рис. 4).
> A BEKAPCSOLVA LED (1, 1. ábra) piros fénnyel világít.
> Загорится красный индикатор POWER ON (рис. 1, 1) .
9 Kapcsolja be a csatlakoztatott eszközt.
9 Включите подключенное устройство.
Műszaki adatok
Технические спецификации
Üzemi feszültség:..........................................................................................230 VAC
Рабочее напряжение:..................................................................230 В, переменное
Üzemi hőmérséklet: ...........................................................................- 5°C – + 40°C
Рабочие температуры:......................................................................- 5°C – + 40°C
Частота напряжения питания: .......................................................................50 Гц
Hálózati frekvencia: ..........................................................................................50 Hz
Kimeneti feszültség: .................................... min. 3V DC – max. 12V DC (6 lépésben)
Выходные напряжения: ................................ от 3 до 12 В, пост. напр. (6 значений)
Выходной ток: ................................................. макс. 300 мА для SCU 3030/5030NB,
Kimeneti áram: ............................................ max. 300 mA SCU 3030/5030NB esetén,
макс. 500 мА для SCU 3050NB, макс. 700 мА для SC U5070NB,
max. 500 mA SCU 3050NB esetén, max. 700 mA SCU 5070NB esetén,
макс. 800 мА для SCU 3080NB, макс. 1200 мА для SCU 5120NB
max. 800 mA SCU 3080NB esetén, max. 1200 mA SCU 5120NB esetén
Обслуживание
Karbantartás
• Используйте и храните адаптер только при нормальных температурах.
• Csak normális hőmérsékleten használja, illetve tárolja az adaptert!
• Обращайтесь с адаптером осторожно, не роняйте его. Не подвергайте адаптер
• Bánjon óvatosan az adapterrel; ne ejtse le! Tartsa az adaptert portól és szennyeződéstől
воздействию пыли и грязи, которые могут вызвать преждевременный износ частей
távol, mert az az alkatrészeknek idő előtti elhasználódását okozhatja, vagy
или помешать нормальной работе.
megakadályozhatja annak normális működését.
• Периодически протирайте адаптер влажной тканью без использования едких
• Időnként törölje át az adaptert nedves ruhával, kerülve az erős vegyi anyagok,
химических веществ, чистящих растворителей или сильнодействующих моющих
веществ.
tisztítóolajok és erős mosószerek használatát!
Látogasson el honlapunkra a következő címen: www.philips.com
Посетите наш веб-сайт: www.philips.com

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Scu5070nb/12Scu5030nb/12Scu3050nb/12Scu3030nb/12Scu 3030nbScu 3050nb ... Show all