Philips SCM4480/05 User Manual

Philips SCM4480/05 User Manual

Philips power2charge scm4480 universal usb charger
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SCM4480
12-09-2007
Register your product and get support at
FR
adaptateur USB universel
ES
adaptador USB universal
DE
universeller USB-Adapter
NL
universele USB-adapter
IT
adattatore universale USB
PT
adaptador USB universal
GR
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ USB
TR
USB adaptörünüz
DK
universal-USB-adapter
CZ
univerzální adaptér USB
SK
univerzálny adaptér USB
RU
12:39
Pagina 1
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45
48
51

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips SCM4480/05

  • Page 1: Table Of Contents

    SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome universal USB adapter adaptateur USB universel adaptador USB universal universeller USB-Adapter universele USB-adapter adattatore universale USB adaptador USB universal ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ USB USB adaptörünüz universal-USB-adapter universell USB-adapter USB-yleissovitin uniwersalny adapter USB univerzální...
  • Page 2 SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 2...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    USB adapter. Before using the USB adapter read all instructions and cautionary markings on the USB adapter itself and the device to be charged. To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at: www.philips.com/welcome Note: For several portable devices (5V), a USB cable is supplied with the original device (e.g.
  • Page 4: Technical Specifications

    Insert the connector tip into the power supply jack of the device. > PHILIPS lights up when a device is charging. > PHILIPS will flash when the device is fully charged. Disconnect the device from the USB adapter. Technical specifications •...
  • Page 5: Need Help

    Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents. • When any problems occur with the USB adapter or the accessories, take the adapter and accessories to your local distributor. Need help? Online help: www.philips.com/welcome For interactive help and frequently asked questions.
  • Page 6 12-09-2007 12:39 Pagina 6 Votre adaptateur USB universel Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips! Cet adaptateur USB universel permet de faire fonctionner la plupart des appareils disposant d’une tension de fonctionnement de 5 V CC (téléphones portable, lecteurs MP3, etc.).
  • Page 7 Insérez la fiche du câble USB dans le port USB (3). Branchez l’embout de connecteur sur le câble USB. Insérez l’embout de connecteur dans la prise d’alimentation de l’appareil. > PHILIPS s’allume lorsqu’un appareil est en cours de charge. > PHILIPS clignote lorsqu’un appareil est complètement chargé.
  • Page 8 • En cas de problème avec l’adaptateur USB ou avec les accessoires, confiez l’adaptateur USB et les accessoires à votre distributeur local. Besoin d’aide? Aide en ligne: www.philips.com/welcome Vous pourrez consulter l’aide interactive et la foire aux questions.
  • Page 9: Contenido De La Caja

    12:39 Pagina 9 Adaptador USB universal Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips. Este adaptador USB universal proporciona alimentación de forma inmediata a la mayoría de dispositivos con una tensión de servicio de 5 V de CC (teléfonos móviles, reproductores de MP3, etc.).
  • Page 10 Conecte la clavija de conector en el cable USB. Inserte la clavija de conector en la toma de alimentación del dispositivo. > PHILIPS se ilumina cuando un dispositivo se está cargando. > PHILIPS parpadea cuando el dispositivo está completamente cargado.
  • Page 11 • Si se produce algún problema con el adaptador USB o alguno de sus accesorios, lleve el adaptador y el accesorio en cuestión al distribuidor local. ¿Necesita ayuda? Ayuda en línea: www.philips.com/welcome Para obtener ayuda interactiva y conocer las respuestas a las preguntas más frecuentes.
  • Page 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    USB-Adapter. Lesen Sie vor dem Gebrauch des Ladegeräts alle Anweisungen und Sicherheitshinweise auf dem USB-Adapter selbst und auf den zu ladenden Geräten. Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Hinweis: Bei einigen tragbaren Geräten (5V) ist ein USB-Kabel im Lieferumfang des Originalgeräts enthalten...
  • Page 13: Technische Daten

    Schließen Sie die Anschlussspitze an das USB-Kabel an. Schließen Sie die Anschlussspitze an die Ladebuchse des Geräts an. > PHILIPS leuchtet, wenn ein Gerät geladen wird. > PHILIPS blinkt, wenn das Gerät vollständig geladen ist. Trennen Sie das Gerät vom USB-Adapter.
  • Page 14 USB-Adapter von außen zu reinigen.Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel. • Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, wenn Probleme mit dem USB-Adapter oder dessen Zubehör auftreten. Benötigen Sie Hilfe? Online-Hilfe: www.philips.com/welcome Für interaktive Hilfe und häufig gestellte Fragen.
  • Page 15: Www.philips.com/Welcome

    USB-adapter zelf en op het apparaat dat u gaat opladen te lezen. Wilt u volledig profiteren van de ondersteuning die Philips u kan bieden? Registreer dan uw product op www.philips.com/welcome Opmerking:...
  • Page 16 Sluit de opzetstekker aan op de USB-kabel. Steek de opzetstekker in de aansluiting voor voeding van het apparaat. > PHILIPS brandt als het apparaat wordt opgeladen. > PHILIPS knippert als het apparaat volledig is opgeladen. Koppel het apparaat los van de USB-adapter.
  • Page 17 • Mochten er problemen optreden bij uw USB- adapter of bij de accessoires, ga dan met het desbetreffende product naar uw plaatselijke dealer. Hulp nodig? Internet: www.philips.com/welcome Voor interactieve hulp en veelgestelde vragen.
  • Page 18: Contenuto Della Confezione

    12-09-2007 12:39 Pagina 18 Adattatore universale USB Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto in Philips! Questo adattatore universale USB fornisce una fonte di alimentazione istantanea per la maggior parte dei dispositivi con una tensione di servizio di 5 V CC (telefoni cellulari, lettori MP3, ecc.).
  • Page 19: Specifiche Tecniche

    Inserire la spina del cavo USB nella porta USB (3). Collegare lo spinotto al cavo USB. Inserire lo spinotto nel jack di alimentazione del dispositivo. > La scritta PHILIPS si illumina quando un dispositivo è in carica. > La scritta PHILIPS lampeggia quando il dispositivo è completamente carico.
  • Page 20 USB. Non utilizzare prodotti chimici, solventi o detergenti aggressivi. • Per qualsiasi problema con l’adattatore USB o con i relativi accessori, rivolgersi al rivenditore locale. Assistenza Assistenza online: www.philips.com/welcome Per assistenza interattiva e domande frequenti.
  • Page 21 USB. Antes de utilizar o adaptador USB, leia todas as instruções e chamadas de atenção no próprio adaptador USB e no dispositivo a carregar. Para tirar pleno partido da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome Nota: No caso de alguns dispositivos portáteis (5 V),...
  • Page 22 Ligue a ponta de conector ao cabo USB. Introduza a ponta de conector na tomada de alimentação do dispositivo. > O logótipo PHILIPS acende-se quando um dispositivo se encontra em carregamento. > O logótipo PHILIPS apresenta-se intermitente quando o dispositivo está totalmente carregado.
  • Page 23 Não utilize químicos agressivos, solventes ou detergentes fortes. • Sempre que registar problemas com o adaptador USB ou os acessórios, leve-os ao seu fornecedor local. Precisa de ajuda? Ajuda on-line: www.philips.com/welcome Para obter acesso à ajuda interactiva e às perguntas mais frequentes.
  • Page 24 Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈΤ˜ ÂӉ›ÍÂȘ ¿Óˆ ÛÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· USB Î·È ÙË Û˘Û΢‹ Ô˘ ı· ÊÔÚÙ›ÛÂÙÂ. °È· Ó· ÂˆÊÂÏËı›Ù Ï‹Úˆ˜ ·fi ÙËÓ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË Ô˘ ·Ú¤¯ÂÈ Ë Philips, ‰ËÏÒÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË: www.philips.com/welcome ™ËÌ›ˆÛË: ™Â ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÊÔÚËÙ¤˜ Û˘Û΢¤˜ (5V), Ì ÙËÓ ·Ú¯È΋...
  • Page 25 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¿ÎÚÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ú‡̷ÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. > ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË PHILIPS ·Ó¿‚ÂÈ fiÙ·Ó ÌÈ· Û˘Û΢‹ ÊÔÚÙ›˙ÂÈ. > ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË PHILIPS · ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ÊÔÚÙÈÛÙ› Ï‹Úˆ˜. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· USB. ∆¯ÓÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ • ¢È·‚·ıÌÈṲ̂ÓË Â›ÛÔ‰Ô˜: 110V - 240V AC (60/50Hz) •...
  • Page 26 ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÎÏËÚ¿ ¯ËÌÈο, ‰È·Ï‡Ì·Ù· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ‹ ‰˘Ó·Ù¿ ηı·ÚÈÛÙÈο. • ŸÙ·Ó ·ÓÙÈÌÂÙˆ›˙ÂÙ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Ì ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· USB ‹ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·, ËÁ·›ÓÂÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÛÙÔÓ ÙÔÈÎfi ‰È·ÓÔ̤·. ÃÚÂÈ¿ÍÂÛÙ ‚Ô‹ıÂÈ·; ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ‚Ô‹ıÂÈ·: www.philips.com/welcome °È· ‰È·‰Ú·ÛÙÈ΋ ‚Ô‹ıÂÈ· Î·È Û˘¯Ó¤˜ ÂÚˆÙ‹ÛÂȘ.
  • Page 27 12-09-2007 12:39 Pagina 27 Evrensel USB adaptörünüz Philips satın aldığınız için tebrik ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Bu evrensel USB adaptör, kullanma gerilimi 5V DC olan birçok aygıta (mobil telefonlar, MP3 çalarlar, vb.) anında güç sağlar. USB adaptörle ilgili önemli güvenlik ve işletim talimatları...
  • Page 28 Konektörün ucunu USB kablosuna bağlayın. Konektörün ucunu aygıtın güç kaynağı yuvasına yerleştirin. > PHILIPS, aygıt şarj olurken yanar. > PHILIPS, aygıt tamamen şarj olduğunda yanacaktır. Aygıtı USB adaptöründen çıkarın. Teknik özellikler • Nominal giriş: 110V - 240V AC (60/50Hz) • Nominal çıkış: 5,6V DC, maks. 450 mA •...
  • Page 29 Sert kimyasal maddeler, temizlik sıvıları veya güçlü deterjanlar kullanmayın. • USB adaptör veya aksesuarlarıyla ilgili herhangi bir sorun çıktığında adaptörü ve aksesuarları yerel dağıtımcınıza götürün. Yardım mı gerekiyor? Online yardım: www.philips.com/welcome Etkileşimli yardım ve sıkça sorulan sorular için.
  • Page 30: En Universal Usb Adapter

    USB-adapteren. Før du bruger USB-adapteren, skal du læse alle instruktionerne og sikkerhedsangivelserne om selve USB-adapteren og den enhed, der skal oplades. For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome Bemærk! Til flere bærbare enheder (5 V) følger der et USB-kabel med (f.eks.
  • Page 31 Opladning af 5 V enheder (fig. B) Sæt stikket fra USB-kablet i USB-porten (3). Sæt tilslutningsstikket på USB-kablet. Sæt tilslutningsstikket i enhedens strømstik. > PHILIPS lyser op, når en enhed lader op. > PHILIPS blinker, når enheden er fuldt opladt. Afbryd enheden fra USB-adapteren. Tekniske specifikationer •...
  • Page 32 Brug ikke skrappe kemikalier, rengøringsopløsninger eller stærke rensemidler. • Hvis der opstår problemer med USB-adapteren eller tilbehøret, skal du bringe det til din lokale forhandler. Har du brug for hjælp? Onlinehjælp: www.philips.com/welcome Viser interaktiv hjælp og ofte stillede spørgsmål.
  • Page 33: Sv Universell Usb-Adapter

    USB-adaptern. Innan du använder USB-adaptern bör du läsa igenom alla anvisningar och varningar både på USB-adaptern och på den enhet du vill ladda. För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder registrerar du din produkt på www.philips.com/welcome Obs! För många portabla enheter (5 V) levereras en...
  • Page 34 Sätt fast anslutningskontakten på USB-kabeln. Sätt in anslutningskontakten i strömförsörjningsingången på enheten. > PHILIPS-logotypen tänds när enheten laddas. > PHILIPS-logotypen börjar blinka när enheten är helt laddad. Koppla från enheten från USB-adaptern. Tekniska specifikationer • Inspänning: 110V - 240V AC (60/50Hz) •...
  • Page 35 • Använd en mjuk luddfri duk till att rengöra utsidan av USB-adaptern. Använd inte starka kemikalier, rengöringslösningsmedel eller starka rengöringsmedel. • Om det uppstår problem med USB-adaptern eller tillbehören kontaktar du återförsäljaren. Behöver du hjälp? Onlinehjälp: www.philips.com/welcome Interaktiv hjälp och vanliga frågor.
  • Page 36: Fi Usb-Yleissovitin

    Lue kaikki USB-sovittimen ja ladattavan laitteen ohjeet ja varoitusmerkit ennen kuin alat käyttää USB-sovitinta. Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome Huomautus: Useiden kannettavien laitteiden (5 V) mukana toimitetaan USB-kaapeli (esim. useimmat MP3- soittimet).Voit käyttää laitteen kaapelia lataamiseen.
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    Työnnä USB-kaapelin liitin USB-porttiin (3). Aseta liittimen sovitin USB-kaapeliin. Työnnä liittimen sovitin laitteen virtaliitäntään. > PHILIPS syttyy, kun laitetta ladataan. > PHILIPS vilkkuu, kun laite on ladattu täyteen. Irrota laite USB-sovittimesta. Tekniset tiedot • Nimellinen tulojännite: 110V - 240V AC (60/50Hz) •...
  • Page 38 Pagina 38 Huolto • Puhdista USB-sovittimen kuori pehmeällä, nukkaamattomalla liinalla. Älä käytä vaarallisia kemikaaleja, liuottimia tai vahvoja puhdistusaineita. • Jos USB-sovittimessa tai sen lisävarusteissa ilmenee ongelmia, vie ne valmistajan edustajalle. Tarvitsetko apua? Internet-ohje: www.philips.com/welcome Interaktiivisia ohjeita ja usein kysyttyjä kysymyksiä.
  • Page 39: Pl Uniwersalny Adapter Usb

    Przed rozpoczęciem korzystania z adaptera USB należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami i oznaczeniami na adapterze USB i ładowanym urządzeniu. Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Uwaga: Czasami w zestawie z oryginalnym urządzeniem...
  • Page 40 Podłącz końcówkę złącza do przewodu USB. Włóż końcówkę złącza do gniazda zasilania urządzenia. > PHILIPS zapali się w momencie rozpoczęcia ładowania urządzenia. > PHILIPS zacznie migać, gdy urządzenie będzie w pełni naładowane. Odłącz urządzenie od adaptera USB. Dane techniczne • Napięcie wejściowe: 110V - 240V AC (60/50Hz) •...
  • Page 41 środków czyszczących. • W przypadku wystąpienia jakichkolwiek problemów z adapterem USB lub akcesoriami należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem. Potrzebna pomoc? Pomoc w Internecie: www.philips.com/welcome Można tutaj uzyskać pomoc interaktywną i odpowiedzi na często zadawane pytania.
  • Page 42 USB. Před použitím adaptéru USB si přečtěte všechny pokyny a výstražná označení na samotném adaptéru a na zařízení, které chcete nabíjet. Chcete-li plně těžit z podpory, kterou nabízí společnost Philips, výrobek zaregistrujte na adrese: www.philips.com/welcome Poznámka: U některých (5V) přenosných zařízení je kabel USB dodáván s původním zařízením (např.
  • Page 43 Ke kabelu USB připojte koncovku konektoru. Koncovku konektoru připojte do konektoru zdroje napájení na zařízení. > PHILIPS se při nabíjení zařízení rozsvítí. > PHILIPS bliká, pokud je zařízení plně nabité. Odpojte zařízení z adaptéru USB. Technické údaje • Nominální příkon: 110V - 240V AC (60/50Hz) •...
  • Page 44 Nepoužívejte agresivní chemikálie, čisticí rozpouštědla nebo silné mycí prostředky. • Pokud s adaptérem USB nebo příslušenstvím máte potíže, adaptér a příslušenství odneste k místnímu distributorovi. Potřebujete pomoc? Nápověda online: www.philips.com/welcome Zde najdete interaktivní nápovědu a často kladené dotazy (FAQ).
  • Page 45 SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 45 Váš univerzálny adaptér USB Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Tento univerzálny adaptér USB poskytuje okamžité napájanie pre väčšinu zariadení s prevádzkovým napätím 5 V jednosmerného prúdu (mobilné telefóny, MP3 prehrávače atď.).
  • Page 46 Zapojte konektor kábla USB do portu USB (3). Pripojte koncovku konektora ku káblu USB. Zasuňte koncovku kábla do konektora sieťového napájania na zariadení. > PHILIPS sa rozsvieti, keď sa zariadenie nabíja. > PHILIPS bude blikať, keď je zariadenie úplne nabité. Zariadenie odpojte od adaptéra USB.
  • Page 47 Nepoužívajte agresívne chemikálie, čistiace rozpúšťadlá alebo silné čistiace prostriedky. • Keď sa vyskytnú akékoľvek problémy s adaptérom USB alebo príslušenstvom, zaneste adaptér a príslušenstvo k svojmu miestnemu dodávateľovi. Potrebujete pomoc? On-line pomoc: www.philips.com/welcome Pre interaktívnu pomoc a často kladené otázky.
  • Page 48: Hu Univerzális Usb-Csatlakozó

    SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 48 Az univerzális USB-csatlakozó Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! Ez az univerzális USB-csatlakozó azonnali áramellátást biztosít a legtöbb 5V-os egyenáramú feszültségről működő készülékhez (mobiltelefonok, MP3-lejátszók stb.). Figyelmesen olvassa el, és őrizze meg ezt a használati útmutatót, amely az USB-csatlakozóra vonatkozó...
  • Page 49 USB-portba (3). Csatlakoztassa a csatlakozófejet az USB-kábelhez. Dugja be a csatlakozófejet a készülék tápcsatlakozójába. > A PHILIPS logó világít, miközben a készülék töltése folyamatban van. > A PHILIPS logó villog, miután a készülék teljesen feltöltődött. Válassza le a készüléket az USB-csatlakozóról.
  • Page 50 • Ha bármilyen probléma merülne fel az USB-csatlakozóval vagy a tartozékokkal kapcsolatosan, akkor juttassa el a csatlakozót és a tartozékokat a helyi forgalmazóhoz. További segítségre van szüksége? Lépjen kapcsolatba on-line szolgálatunkkal a következő címen: www.philips.com/welcome Itt interaktív segítséget vehet igénybe, és megtekintheti a gyakran feltett kérdéseket.
  • Page 51 SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 51 Универсальный адаптер USB Примечание: Чтонаходится в коробке? Важные инструкции по безопасности 0ºC - 45ºC 0ºC - 45ºC...
  • Page 52 SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 52 Обзор функциональных возможностей (рис. A) PHILIPS Скручиваемый шнур питания Порт USB Эксплуатация Зарядные устройства - подготовка Зарядка устройств с напряжением 5 В PHILIPS PHILIPS Технические характеристики 70,3 x 55,5 x 35,5 Устранение неисправностей Проблема – Возможная причина...
  • Page 53 SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 53 Обслуживание Нужна помощь? Интерактивная поддержка: www.philips.com/welcome...
  • Page 54 SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 54 EN Information to the consumer Disposal of your old product Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
  • Page 55 SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 55 NL Informatie voor de consument Verwijdering van uw oude product Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC.
  • Page 56 SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 56 Tüketicinin Bilgisine Eski ürününüzün atılması Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yeniden kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçalardan tasarlanmış ve üretilmiştir. Bir ürüne, çarpı işaretli tekerlekli çöp arabası işaretli etiket yapıştırılması, söz konusu ürünün 2002/96/EC sayılı Avrupa Yönergesi kapsamına alınması...
  • Page 57 SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 57 Informacje dla użytkownika Usuwanie zużytych produktów Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły, które poddane recyklingowi mogą być ponownie użyte. Jeśli na produkcie znajduje się symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach, podlega on postanowieniom dyrektywy 2002/96/WE.
  • Page 58 SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 58...
  • Page 59 SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 59...
  • Page 60 SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 60...
  • Page 61 12:39 Pagina 61 © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the prior written consent of the copyright owner.The information presented in this document does not form part of any quotation or contract,is believed to be accurate and reliable and may be changed without notice.

This manual is also suitable for:

Scm4480/12Scm4480

Table of Contents