CAME A 180 Quick Start Manual
CAME A 180 Quick Start Manual

CAME A 180 Quick Start Manual

External automatic opening system for wing gates with

Advertisement

Quick Links

Automazione esterna per cancelli a battente
External automatic opening system for wing gates with
Automatisme extérieur pour portails à battant
Automatización exterior para puertas batientes
2x1
TX
4x1,5
8
Impianto tipo
1 - Gruppo motore
2 - Quadro comando
1 - Motor unit
3 - Ricevitore radio
2 - Control panel
4 - Selettore a chiave
3 - Radio receiver
5 - Antenna
4 - Key-operated selector
6 - Lampeggiatore di
movimento
5 - Antenna
7 - Fotocellule di
6 - Flashing light
sicurezza
8 - Trasmettitore radio
7 - Safety photocells
8 - Radio transmitter
A 180
A 180
A 180
A 180
A 180
Externe Automatik für Flügeltore
7
1
Standard
Installation type
installation
1 - Groupe moteur
2 - Armoire de
3 - Récepteur radio
4 - Sélecteur à clé
5 - Antenne
switch
6 - Clignotant de
7 - Photocellules de
indicating door
movement
8 - Emetteur radio
1
7
4x1,5
1 - Antriebsmotor
commande
2 - Motorsteuerung
3 - Funkempfänger
4 - Schlüsselschalter
5 - Antenne
6 - Blinkleuchte "Tor in
mouvement
Bewegung"
7 - Lichtschranken
sécurité
8 - Handsender
5
6
3
2
T RG58
2x1,5
RX
4x1
Standard
Instalación tipo
montage
1 - Conjunto motor
2 - Cuadro de mando
3 - Radiorreceptor
4 - Selector a llave
5 - Antena
6 - Lámpara
intermitente de
movimiento
7 - Fotocélulas de
seguridad
8 - Transmisor
Documentazione
Tecnica
S24
rev. 1.0
©
CAME 07/99
119DS24
4
3x1
3x1,5
230V

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CAME A 180

  • Page 1 Documentazione Tecnica A 180 A 180 A 180 A 180 A 180 rev. 1.0 © CAME 07/99 119DS24 Automazione esterna per cancelli a battente External automatic opening system for wing gates with Automatisme extérieur pour portails à battant Externe Automatik für Flügeltore Automatización exterior para puertas batientes...
  • Page 2 Daten der Stromversosgungsnennwerte und standardöffnungsbedingungen. * Uber CAME-Steuergeräte regelbar. Datos relativos a los valores de la tension nominal y a las condiciones de apertura estándar. * Ajustable mediante los cuadros de mando CAME. Misure d'ingombro e limiti d'impiego - Overall dimensions and use limits - Measures d'encombrent et limites d'emploi Abmessungenunt und Einsatzbereich - Dimensiones máximas y limites de empleo...
  • Page 3 Controlli generali - General control procedure - Contrôles généraux - Allgemeine Prüfungen - Controles generales Battuta d'arresto Pilastro Gate stopper Pillar Arrét Pilier Anta Toranschlag Pfeiler Leaf Tope Pilar Vantail Hoja Cerniera Hinge Charnière Scharnier Bisagra Prima di procedere all’installazione dell’automatismo, controllare: - che la struttura del cancello sia adeguatamente robusta, le cerniere siano efficienti e che non vi sia attrito tra parti fisse e mobili;...
  • Page 4 Montaggio - Assembly - Montage - Montagen - Montaje 1 1 1 1 1 Piastra di fissaggio Fixing plate Plaque de fixation Klemmplatte Placa de fijación Staffa di coda Rear braket Étrier arriére Hinteren Bügel Soporte trasero Applicare al pilastro la piastra di fissaggio con la staffa di coda (fig. 1) rispettando le quote A e B ("Tab. 2", pag. 2) tra l'asse della cerniera e il foro centrale della staffa.
  • Page 5 2 2 2 2 2 A cancello chiuso, applicare sull'anta la piastra di fissaggio con la staffa di testa in asse orizzontale con quella di coda rispettando la misura di 680 mm. With the gate closed, attach the fixing plate with the front bracket to the gate wing. The anchor plate must be horizontally aligned with the rearbracket and measurement of 680 mm must be observed.
  • Page 6 4 4 4 4 4 Vite M8 x 35 Snodo di coda Screw M8 x 35 Rear joint Vis M8 x 35 Articulation arriére Schraube M8 x 35 Endgelenk Tornillo M8 x 35 Articulación trasera Rosetta ø 8 x 24 Staffa di testa ø...
  • Page 7 MANUTENZIONE PERIODICA / PERIODIC MAINTENANCE / ENTRETIEN PERIODIQUE REGELMÄßIGE WARTUNG / MANTENIMIENTO PERIÓDICO - Lubrificare la vite senza fine e i perni di rotazione; - Controllare le viti di fissaggio; - Verificare l'integrita' dei cavi di collegamento. - Lubricate the worm screw and the rotating pins; - Ceck the clamps screws;...
  • Page 8 NOTE / NOTES / NOTE/ HINWEIS / NOTA CAME S.P.A. ITALIA CAME AUTOMATISMOS S.A. ESPAÑA internet , 15 , 17 ARTIRI DELLA IBERTÀ UAN DE ARIANA 31030 D OSSON DI ASIER www.came.it TREVISO 28045 MADRID e-mail CAME SUD S.R.L. ITALIA...

Table of Contents