Download Print this page

DeWalt DW076 Instructions Manual

Rotary laser
Hide thumbs Also See for DW076:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

DW076
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt DW076

  • Page 1 DW076...
  • Page 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Page 3 8 9 10...
  • Page 8 D A N S K ROTATIONSLASER DW076 Tillykke! EU-Overensstemmelseserklæring Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle DW076 brugere. WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til: 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF,...
  • Page 9 D A N S K Sikkerhedsanvisninger Følg vejledningerne for vedligeholdelse og Når man anvender elværktøj skal de lokale udskiftning af tilbehør. Kontroller elværktøjets sikkerhedsbestemmelser altid overholdes for at ledning regelmæssigt og få den repareret hos et nedsætte riskoen for brand, elektrisk stød og autoriseret serviceværksted, hvis den er personskader.
  • Page 10 D A N S K • Tag aldrig advarselsetiketterne af værktøjet. • Børn må ikke komme i kontakt med laseren. Oplad ikke et beskadiget batteri Da en klasse 3R lasers stråler giver stor sigtbarhed over større afstande, forbliver risikoen for beskadigelser Læs brugsanvisningen før laderen tages i på...
  • Page 11 Ved udskiftning af kablet eller af stikket skal den bortskaffes på sikker måde. Et stik med blottede Beskrivelse (fig. A) kobberledere er farlig, hvis den sættes i en Rotorlaseren DW076 er designet til at projicere strømførende kontakt. laserlinjer som hjælpemiddel for professionelle. Udpakning Værktøjet kan bruges både inde og ude til vandret...
  • Page 12 D A N S K Batteri (fig. A & C1 - C4) Batterihætte (fig. C2) Der medfølger en beskyttelseshætte, som kan Opladning af batteriet (fig. A) dække elektroderne på en fritliggende batteripakke. Når batteriet skal oplades for første gang eller efter Hvis beskyttelseshætten ikke er på...
  • Page 13 D A N S K Batteritype (fig. C3 & C4) Justering af laserlinjen (fig. E1 & E2) Værktøjet kan benyttes til batterier med forskellig • Med værktøjet tændt og laserhovedet roterende spænding. justeres laserlinien med positionsmarkeringen. • For at kunne benytte batterier med 18 Volt skal •...
  • Page 14 D A N S K Afhængigt af hvilken grad af afvigelse, der registreres, Batterier reagerer apparatet på niveaufejl som følger: Spænding NiCd NiMH – Afvigelser < 2 mm over 10 m: en niveaufejl DE9061 DE9036 korrigeres automatisk og uden meddelelse. DE9071/DE9075 DE9037 –...
  • Page 15 3,2 mm, skal laserhovedet kalibreres. kontakt det lokale D WALT kontor på den adresse, som er opgivet i denne brugsanvisning. Desuden findes en liste over alle autoriserede DeWalt serviceværksteder og alle oplysninger om vores Rengøring eftersalgsservice på Internettet på adressen: •...
  • Page 16 D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
  • Page 17 D E U T S C H ROTATIONSLASER DW076 Herzlichen Glückwunsch! Feuergefahr Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT ent- schieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, EG-Konformitätserklärung nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
  • Page 18 D E U T S C H Sicherheitshinweise Warnung! Das Verwenden anderer als der in Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen mit diesem Elektrowerkzeug, die nicht der Sicherheitsvorschriften zu beachten.
  • Page 19 D E U T S C H Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Laser Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus • Dieser Laser entspricht Klasse 3R nach DIN EN 60825-1:2001-11 (max. 5 mW, 600-680 nm). Feuergefahr! Vermeiden Sie ein Kurz- Tauschen Sie die Laserdiode nicht gegen einen schließen der Kontakte eines abgenom- anderen Typ aus.
  • Page 20 D E U T S C H Beschreibung (Abb. A) Lassen Sie beschädigte Kabel sofort Der Rotationslaser DW076 wurde zur Projektion von ersetzen Laserlinien bei Profi-Einsätzen entwickelt. Das Werk- +40 ˚c Laden Sie nur bei einer Umgebungs- zeug kann in geschlossenen Räumen und im Freien +4 ˚c...
  • Page 21 D E U T S C H Zusammenbauen und Einstellen CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des Schweizer Netzsteckers. Typ 11 für Klasse II • Entnehmen Sie vor dem Zusammenbau- (Doppelisolierung) - Geräte en und Einstellen immer den Akku. Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Geräte •...
  • Page 22 D E U T S C H • Wenn die rote Ladekontrolleuchte schnell blinkt, Es wird empfohlen, diesen Modus liegt ein Ladeproblem vor. Setzen Sie den Akku wöchtentlich oder alle 10 Lade-/ nochmals ein oder verwenden Sie zu Test- Entladezyklen zu verwenden. zwecken einen anderen Akku.
  • Page 23 D E U T S C H Bodenaufstellung (Abb. D1) Bei auf einem Stativ stehendem Werkzeug (Abb. E2): • Stellen Sie das Werkzeug auf eine relativ glatte • Stellen Sie das Stativ so ein, daß das Werkzeug und ebene Fläche. die erforderliche Höhe hat.
  • Page 24 D E U T S C H Je nach festgestellter Abweichung aus der Waage Lieferbares Zubehör reagiert das Werkzeug folgendermaßen auf Wenden Sie sich für nähere Informationen über das Nivellierungsfehler: richtige Zubehör an Ihren Händler. – Abweichungen < 2 mm über 10 m: Ein Nivellierungsfehler wird automatisch und Es handelt sich hierbei um: ohne Benachrichtigung korrigiert.
  • Page 25 D E U T S C H Umweltschutz • Schalten Sie das Werkzeug aus und drehen Sie es um 180°, so daß sich die X-Achse parallel, aber anders herum, zur senkrechten Fläche Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt befindet. darf nicht über den normalen Hausmüll •...
  • Page 26 D E U T S C H GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Akku Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Der Akku hält sehr lange. Er muß aufgeladen wer- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, den, wenn die Leistung nicht mehr für Arbeiten aus- können Sie es unter Vorlage des Original-Kauf- reicht, die bei voller Ladung leicht durchgeführt wer- beleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei...
  • Page 27 E N G L I S H ROTARY LASER DW076 Congratulations! EC-Declaration of conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make WALT one of the most reliable partners for DW076 professional power tool users.
  • Page 28 E N G L I S H Safety instructions 7 Store idle tools When using power tools, always observe the When not in use, power tools must be stored in a safety regulations applicable in your country to dry place and locked up securely, out of reach of reduce the risk of fire, electric shock and children.
  • Page 29 E N G L I S H • Never look into the laser beam directly and intentionally. Read instruction manual before use • Never shine other persons in the eyes with the laser beam. Use only with D WALT battery packs, •...
  • Page 30 (U.K. & Ireland only) Description (fig. A) • Should your mains plug need replacing and you The rotary laser DW076 has been designed to project are competent to do this, proceed as instructed laser lines to aid in professional applications.
  • Page 31 E N G L I S H The minimum conductor size is 1 mm the maximum length is 30 m. Do not charge the battery pack at ambient temperatures < 4 °C or > 40 °C. Unpacking Recommended charging temperature: approx.
  • Page 32 E N G L I S H Make sure the protective cap is in place Setting up the tool (fig. D1 & D2) The tool facilitates various set-ups, making it useful before storing or carrying a detached battery pack. for several applications. Floor set-up (fig.
  • Page 33 E N G L I S H Instructions for use A rapidly beeping audio signal is produced and the on/off indicator flashes simultaneously. Always observe the safety instructions To resume the operation: and applicable regulations. • Switch the tool off. Check the balance and set- up and re-adjust if required before switching •...
  • Page 34 E N G L I S H Field calibration check (fig. G1 & G2) The field calibration checks must be performed securely and accurately to make a correct diagnosis. Cleaning Whenever an error is registered, have the tool • Unplug the charger before cleaning the housing calibrated by a qualified repair agent.
  • Page 35 E N G L I S H You can check the location of your nearest GUARANTEE authorised repair agent by contacting your local WALT office at the address indicated in this • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • manual. Alternatively, a list of authorised D WALT If you are not completely satisfied with the repair agents and full details of our after-sales...
  • Page 36 E S P A Ñ O L LÁSER ROTATORIO DW076 Declaración CE de conformidad ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad DW076 en el desarrollo y la innovación de sus productos WALT certifica que estas herramientas eléctricas...
  • Page 37 E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad 6 Realice un mantenimiento adecuado Cuando utilice herramientas eléctricas, respete de las herramientas. siempre la normativa de seguridad vigente en su Mantenga sus herramientas afiladas y limpias país, a fin de reducir los riesgos de incendio, para trabajar mejor y de forma más segura.
  • Page 38 E S P A Ñ O L Únicamente personas con la debida cualificación • No intente nunca abrir una batería. y formación, pueden instalar, ajustar y operar el equipo láser. Las zonas en las que se utilizan láseres Placas en el cargador y en la batería de clase 3R deben indicarse con una señal de aviso Las placas en el cargador y en la batería enseñan de láser adecuada.
  • Page 39 Descripción (fig. A) Sustitución de cable o enchufe El láser rotativo DW076 ha sido diseñado para Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo proyectar líneas láser con el fin de ayudar en cuidado: un enchufe con conectores de cobre aplicaciones profesionales.
  • Page 40 E S P A Ñ O L Desembalaje No cargue la batería a temperaturas ambiente inferiores a 4 °C o superiores Colocación de la etiqueta de advertencia (fig. B) a 40 °C. Las advertencias de seguridad de la etiqueta que se Temperatura de carga recomendada: encuentra en la herramienta, deben estar en el aprox.
  • Page 41 E S P A Ñ O L • Retire la tapa protectora (4) antes de colocar el Tipo de batería (fig. C3 & C4) paquete de baterías (12) en el cargador La herramienta es adecuada para baterías de distintas de la herramienta. tensiones.
  • Page 42 E S P A Ñ O L • Los indicadores de nivelación y el rayo láser Encendido y apagado (fig. A) parpadearán rápidamente tres veces seguidas • Para encender la herramienta, pulse el interruptor para indicar que la herramienta se ha montado de encendido/apagado (1).
  • Page 43 E S P A Ñ O L • Si desea resultados más precisos, comience • Encienda la herramienta y gire el cabezal hasta la operación utilizando el ajuste ancho y termine que el punto láser aparezca sobre la superficie con el ajuste estrecho. vertical.
  • Page 44 E S P A Ñ O L Protección del medio ambiente Una vez terminada su vida técnica, elimínela sin dañar el medio ambiente: Separación de desechos. Este producto • Agote la batería por completo y, a continuación, no debe desecharse con la basura sáquela de la herramienta.
  • Page 45 E S P A Ñ O L GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de Servicio D WALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será...
  • Page 46 F R A N Ç A I S LASER ROTATIF DW076 Félicitations! Déclaration CE de conformité Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs DW076 professionnels.
  • Page 47 F R A N Ç A I S Consignes de sécurité 6 Entretenez vos outils avec soin Afin de réduire le risque de décharge électrique, Gardez les outils en bon état et propres afin de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’assurer des conditions de travail optimales et d’outils électriques, observer les consignes sûres.
  • Page 48 F R A N Ç A I S • Utilisez le laser uniquement pour projeter des Etiquettes figurant sur le chargeur et lignes laser. le pack-batteries • Avant une première utilisation, vérifiez que les Outre les symboles utilisés dans le présent manuel, avertissements de sécurité...
  • Page 49 Description (fig. A) un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire. Le laser giratoire DW076 a été conçu pour projeter des lignes laser dans le cadre d’applications professionnelles. L’outil peut être utilisé à l’intérieur Toujours utiliser la fiche prescrite lors du et à...
  • Page 50 F R A N Ç A I S Câbles de rallonge Toujours vérifier la tension secteur avant de procéder Ne pas utiliser de câble de rallonge sauf en cas au chargement. Si la tension secteur est présente de nécessité absolue. Utiliser un câble de rallonge tandis que le chargeur ne fonctionne pas, envoyer homologué...
  • Page 51 F R A N Ç A I S Si le couvercle n’est pas en place, un objet métallique L’outil ne pourra pas être utilisé tant que pourrait provoquer un court-circuit dans les contacts, le pack-batteries déchargé sera installé. entraîner un risque d’incendie et endommager le pack de batteries.
  • Page 52 F R A N Ç A I S • Les voyants de mise à niveau et le rayon laser Mise en marche et arrêt (fig. A) clignotent rapidement trois fois à plusieurs • Pour allumer l’outil, appuyez sur l’interrupteur reprises pour signaler que l’outil présente une marche/arrêt (1).
  • Page 53 F R A N Ç A I S • Pour des résultats plus précis, utilisez d’abord un • Mettez l’outil hors tension et faites le pivoter de réglage élargi puis passez au réglage étroit. 180° de telle sorte que l’axe des abscisses soit parallèle à...
  • Page 54 F R A N Ç A I S Si vous décidez de remplacer ce produit D WALT, • Les cellules NiCd/NiMH sont recyclables. ou si vous n’en avez plus l’utilité, ne le jetez pas Apporter vos packs-batteries à un Service agréé avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible WALT ou à...
  • Page 55 F R A N Ç A I S GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
  • Page 56 I T A L I A N O LASER ROTANTE DW076 Congratulazioni! Dichiarazione CE di conformità Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT DW076 uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore WALT dichiara che gli elettroutensili sono stati professionale.
  • Page 57 I T A L I A N O Norme generali di sicurezza 6 Gli elettroutensili devono essere trattati Durante l’utilizzo di elettroutensili adottare sempre con cura le elementari norme di sicurezza atte a ridurre Tenere gli accessori sempre in buone condizioni i rischi d’incendio, scariche elettriche e lesioni.
  • Page 58 I T A L I A N O L’installazione, la regolazione e l’uso dei dispositivi • Non cercare mai, per alcun motivo, di aprire il laser è riservata esclusivamente a personale qualificato gruppo batterie. e addestrato. Le aree in cui si utilizzano laser di categoria 3R devono essere segnalate con un Etichette sul caricabatterie e sul gruppo batterie apposito cartello di pericolo laser.
  • Page 59 EN 60335, per le quali non è richiesta la messa a terra. Descrizione (fig. A) Il laser rotante DW076 è stato progettato per proiettare Per la sostituzione del cavo di alimentazione, linee laser come aiuto in applicazioni di tipo utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
  • Page 60 I T A L I A N O Impiego di una prolunga Controllare sempre la rete prima di caricare il gruppo In caso di impiego di una prolunga, quest’ultima batterie. Se c’e’ tensione, ma il gruppo batterie non dovrà essere di tipo omologato e di dimensione si carica, affidare il caricabatterie a un Riparatore idonee a garantire l’alimentazione elettrica Autorizzato D...
  • Page 61 I T A L I A N O Copribatteria (fig. C2) Quando lampeggia, segnala che è necessario Per coprire i contatti del gruppo batteria indipendente caricare il gruppo di batterie e, in questo caso, è fornito un cappuccio di protezione. Se il cappuccio lo strumento si spegne automaticamente.
  • Page 62 I T A L I A N O • Per iniziare la procedura di livellazione, accendere Prima del funzionamento: lo strumento: il raggio laser e gli indicatori • Eseguire i controlli della taratura di campo per di livellazione (9 e 10) lampeggiano. Una volta confermarne l’accuratezza.
  • Page 63 I T A L I A N O Accuratezza • Collocare lo strumento su un treppiede e Quando lo strumento viene utilizzato con il rilevatore, regolarlo per un’applicazione orizzontale. è necessario aggiungere il livello di accuratezza del rilevatore a quello dello strumento. Per eseguire un controllo della livellazione –...
  • Page 64 I T A L I A N O • All’occorrenza, pulire la lente usando un panno morbido o un tampone di cotone imbevuto di alcool. Non usare alcun altro tipo di detersivo. Gruppo batterie ricaricabile Protezione dell’ambiente Ricaricare il gruppo batterie di lunga durata quando la potenza erogata risulta insufficiente all’esecuzione Raccolta differenziata.
  • Page 65 I T A L I A N O GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
  • Page 66 N E D E R L A N D S ROTERENDE LASER DW076 Gefeliciteerd! EG-Verklaring van overeenstemming U heeft gekozen voor een machine van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare DW076 partner voor de professionele gebruiker.
  • Page 67 N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies 6 Onderhoud de machine met zorg Neem bij het gebruik van elektrische machines Houd de machine schoon om beter en veiliger te altijd de plaatselijk geldende veiligheids- kunnen werken. Houdt u aan de instructies met voorschriften in acht in verband met brandgevaar, betrekking tot het onderhoud en het vervangen gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk...
  • Page 68 N E D E R L A N D S De omgeving waarin een klasse-3R-laser wordt Labels op de oplader en op de accu gebruikt dient te zijn aangegeven door middel van De labels op de oplader en op de accu laten de een geschikt waarschuwingsbord.
  • Page 69 EN 60335. Beschrijving (fig. A) Vervangen van het snoer of de stekker De roterende laser DW076 is ontworpen voor het Als de stekker of het snoer wordt vervangen, moet de oude stekker c.q. het oude snoer worden projecteren van laserlijnen voor ondersteuning bij professionele toepassingen.
  • Page 70 N E D E R L A N D S De waarschuwingen zijn als volgt: De accu kan op elk gewenst moment uit de LASERSTRAAL oplader worden gehaald of voor onbepaalde tijd NIET IN DE STRAAL STAREN in de op het net aangesloten oplader blijven zitten. KLASSE-3R-LASERPRODUCT •...
  • Page 71 N E D E R L A N D S • Start het laadproces zoals hierboven beschreven. Statiefopstelling (fig. D2) • Als de oplaad-indicatie stopt met knipperen, De machine is uitgerust met een opname voor laat u de accu nog ca. 4 uur in de oplader. montage aan een DE0735/DE0736 statief (optioneel) of een ander stafief met dezelfde specificaties, die Vertraagd opladen van verhitte accu’s...
  • Page 72 N E D E R L A N D S • Markeer altijd het middelpunt van de laserlijn of Er klinkt een snel piepend audiosignaal en de -punt. aan/uit-indicatie knippert tegelijkertijd. Om verder • Om de werkafstand en de nauwkeurigheid te te gaan: vergroten, stelt u de machine in het midden van •...
  • Page 73 N E D E R L A N D S Onderhoud • Terwijl u dezelfde procedure volgt als hierboven Uw D WALT-machine is ontworpen om gedurende staat beschreven, markeert u het middelpunt van lange tijd probleemloos te functioneren met een de laserpunt op het oppervlak, waarna de minimum aan onderhoud.
  • Page 74 N E D E R L A N D S WALT biedt de mogelijkheid tot inzamelen en GARANTIE recyclen van afgedankte D WALT-producten. Om gebruik te maken van deze service, retourneert • 30 DAGEN „NIET GOED, GELD TERUG“ u het product naar een van de erkende servicecentra, GARANTIE •...
  • Page 75 D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle DW076 brukere. DeWALT erklærer at disse elektroverktøyer er konstruert i henhold til: 73/23/EEC, 98/37/EEC, Tekniske data 89/336/EEC, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, DW076 EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 &...
  • Page 76 N O R S K Sikkherhetsveiledning Hold alle betjeningsinstrumenter tørre, rene og fri Ved bruk av elektriske apparater må du alltid for olje og fett. følge de gjeldende sikkerhetsreglene i landet, 7 Oppbevar apparatet på et trygt sted når det for å...
  • Page 77 N O R S K • La ikke barn komme i kontakt med laseren. Sett ikke skadde batteripakker inn Da strålen fra en laser i klasse 3R er synlig på lang i laderen avstand, er den potensielle risikoen for øyeskader uforminsket innenfor bruksområdets radius.
  • Page 78 Beskrivelse (fig. A) Pakke ut Den roterende laseren DW076 er konstruert for å projisere laserlinjer til hjelp i profesjonelle applikasjoner. Verktøyet kan brukes både inne og Sette på advarselsetiketten (fig. B) ute til horisontal (vannrett) justering.
  • Page 79 N O R S K Batteripakke (fig. A & C1 - C4) • Når du skal ta ut batteripakken, trykker du på de to sperrerne (5) samtidig og trekker pakken ut av Lading av batteripakken (fig. A) verktøyet. Når du lader batteripakken for første gang, eller etter en langvarig oppbevaring, kan den bare ta imot 80% Batterihette (fig.
  • Page 80 N O R S K • Slå av verktøyet og ta ut batteripakken (4) for å • Justeringsindikatorene og laserstrålen blinker tre lade den opp med en gang indikatoren begynner ganger i rask rekkefølge for å indikere at verktøyet å blinke. er satt opp med en helling på...
  • Page 81 N O R S K Så snart avviksvarselet er aktivert, overvåker verktøyet Batteripakker den plane posisjonen kontinuerlig. Spenning NiCd NiMH Avhengig av registrert avviksnivå vil verktøyet DE9061 DE9036 reagere på avvik på følgende måte: DE9071/DE9075 DE9037 – Avvik < 2 mm over 10 m: en justeringsfeil blir 14,4 DE9091/DE9092 DE9038...
  • Page 82 N O R S K • Følg samme fremgangsmåte som beskrevet WALT har tilrettelagt for innsamling og resirkulering ovenfor, og marker midtpunktet til laserstrålen av D WALT-produkter etter at de har utspilt sin rolle. på overflaten med verktøyet i denne posisjonen. For å...
  • Page 83 N O R S K GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake.
  • Page 84 P O R T U G U Ê S LASER GIRATÓRIO DW076 Parabéns! Declaração CE de conformidade Escolheu uma ferramenta D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da D WALT DW076 um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores...
  • Page 85 P O R T U G U Ê S Instruções de segurança 6 Cuide bem das suas ferramentas Quando usar ferramentas eléctricas, cumpra Para um desempenho melhor e mais seguro, sempre os regulamentos de segurança aplicáveis mantenha as ferramentas em boas condições no seu país para reduzir o risco de incêndio, e limpas.
  • Page 86 P O R T U G U Ê S Apenas é permitido a pessoas qualificadas e com • Nunca tente abrir um jogo de baterias, a devida formação instalar, ajustar e utilizar por qualquer razão que seja. o equipamento laser. As áreas onde que forem utilizados lasers de classe 3R devem ter afixado um Placas em carregador e jogo de baterias sinal de aviso de laser adequado.
  • Page 87 Substituição do cabo ou ficha Descrição (fig. A) Ao substituir o cabo ou ficha, elimine-os de forma O laser giratório DW076 foi concebido para projectar segura; uma ficha com condutores de cobre feixes laser como auxiliar em aplicações profissionais. a descoberto é perigosa quando entra em contacto É...
  • Page 88 P O R T U G U Ê S Desempacotamento Não carregue o bateria a temperaturas ambientes menores que 4 °C ou maiores Aplicação da etiqueta de aviso (fig. B) que 40 °C. Os avisos de segurança constantes na etiqueta Recomendamos uma temperatura apresentada na ferramenta deverão estar formulados de carga de: aprox.
  • Page 89 P O R T U G U Ê S • Coloque a tampa de protecção nos contactos Tipo de bateria (fig. C3 & C4) imediatamente após remover a bateria do A ferramenta é adequada a baterias com diferentes carregador ou ferramenta. voltagens.
  • Page 90 P O R T U G U Ê S Alinhamento do feixe laser (fig. E1 & E2) Depois de activado o aviso de desnivelamento, • Com a ferramenta ligada e a cabeça do laser a a ferramenta monitoriza continuamente a sua girar, alinhe o feixe laser com a marca de posição.
  • Page 91 P O R T U G U Ê S P O R T U G U Ê S Acessórios opcionais • Ligue a ferramenta, rode a cabeça e mais uma Para mais informações sobre os acessórios vez marque o centro do ponto de laser na apropriados, consulte o seu revendedor autorizado.
  • Page 92 P O R T U G U Ê S Caso chegue o momento em que um dos seus GARANTIA produtos D WALT precise de ser substituído ou decida desfazer-se do mesmo, não o deite fora • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • juntamente com o lixo doméstico.
  • Page 93 S U O M I PYÖRIVÄ LASER DW076 Onneksi olkoon! CE-Vaatimustenmukaisuustodistus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien DW076 luotettavimmista yhteistyökumppaneista. WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin standardien 73/23/EEC,...
  • Page 94 S U O M I Turvaohjeet Noudata huollosta ja tarvikkeiden vaihdosta Käytettäessä koneita on aina noudatettava annettuja ohjeita. Tarkista liitäntäjohdon kunto kyseisessä maassa voimassa olevia säännöllisesti ja anna alan ammattilaisen vaihtaa turvamääräyksiä, jotta tulipalon, sähköiskun ja se tarvittaessa uuteen. Tarkista myös jatkojohto henkilökohtaisen vahingon riski pienentyisi.
  • Page 95 S U O M I • Älä irrota työkalusta mitään turvamerkintöjä. • Älä anna lasten olla tekemisissä laserin kanssa. Älä yritä ladata viallisia akkuja Koska luokan 3R laser näkyy tehokkaasti pitkälle, silmien vammautumisen vaara ei muutu laitteen säteen sisällä. Lue käyttöohje •...
  • Page 96 Kun vaihdat kaapelin tai pistotulpan, hävitä se turvallisesti. Pistoke, jossa on paljaita johtimia, Kuvaus (kuva A) on vaarallinen kiinnitettynä jännitteiseen pistorasiaan. Pyörivä laser DW076 on tarkoitettu laserviivojen Purkaminen pakkauksesta heijastamiseen ammattimaisen käytön tukemista varten. Laitetta voidaan käyttää sekä sisällä että...
  • Page 97 S U O M I Akkupaketti (kuva A & C1 - C4) Akkukansi (kuva C2) Suojakorkki piettää irrotetun akuston kontaktit. Jos Akkujen lataaminen (kuva A) suojakorkki ei ole paikallaan, irtonaiset metalliobjektit Kun akut ladataan ensimmäisen kerran tai pitkän voivat aiheuttaa oikosulun kontakteihin. Tästä on varastoajan jälkeen, ne varautuvat vain noin 80 %:sti.
  • Page 98 S U O M I Akun tyyppi (kuva C3 & C4) • Tee säädöt seuraavasti: Työkaluun sopivat erilaisilla jännitteillä varustetut Kun työkalu on asennettu lattiaan (kuva E1): akkupaketit. • Työkalu voidaan asettaa minkä tahansa tukevan • Asentaaksesi 18 voltin akun, kierrä liitinlevy (13) esineen päälle vaaditun korkeuden saavuttamiseksi.
  • Page 99 S U O M I Huolto-ohjeita – Poikkeamat 2 - 20 mm 10 m:llä: tasovirhe korjautuu automaattisesti. Laserpää lakkaa WALT sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi pyörimästä hetkeksi ja lasersäde alkaa vilkkua pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. ilmoitukseksi työkalun vaakasuoran asennon Asianmukainen käyttö ja säännönmukainen uudelleen säätämisestä.
  • Page 100 S U O M I Puhdistus • Vedä laturin pistotulppa pistorasiasta, Ladattavat akut ennenkuin puhdistat vaipan pehmeällä rievulla. Tämä pitkäikäinen akkupaketti täytyy ladata, kun se • Irrota akkukotelo, ennenkuin puhdistat ei enää anna riittävästi virtaa töiden tekemiseen. sähkötyökalusi. Kun akkuja ei voi enää ladata, hävitä ne •...
  • Page 101 S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
  • Page 102 S V E N S K A ROTERANDE LASER DW076 Vi gratulerar! CE-Försäkran om överensstämmelse Du har valt ett D WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella DW076 användare.
  • Page 103 S V E N S K A Säkerhetsanvisningar Kontrollera förlängningssladdar regelmässigt och Iakttag, när du använder elverktyg, alltid de byt ut dem om de är skadade. Se till att alla säkerhetsbestämmelser som gäller i ditt land för reglage är torra, rena och fria från olja och fett. att minska risken för brand, elektriska stötar och 7 Ställ undan verktyg som inte används personskada.
  • Page 104 S V E N S K A Eftersom strålen från en laser av klass 3R är väl synlig över längre avstånd, fortsätter risken för ögonskada Läs bruksanvisningen att föreligga inom hela användningsradien. • Titta aldrig avsiktligt direkt in i laserstrålen. Endast för laddning av D WALT batterier;...
  • Page 105 är livsfarlig om den kopplas i ett spänningsförande eluttag. Beskrivning (fig. A) Utpackning Din roterande laser DW076 är konstruerad för att projektera laserlinjer som hjälp vid professionella verksamheter. Redskapet kan användas både Montering av varningsskylten (fig. B) inom- och utomhus för horisontell (vågrät) inriktning.
  • Page 106 S V E N S K A Kontrollera alltid nätanslutningen innan batteripaketet Utan skyddshättan på plats kunde man riskera att laddas. Om nätanslutningen fungerar men lösa metallföremål skulle kunna kortsluta kontakterna batteripaketet inte laddas, tag laddaren till en och orsaka brand och skada på batteripaketet. godkänd D WALT serviceverkstad.
  • Page 107 S V E N S K A Batterityp (fig. C3 & C4) • Inställningen går till så här: Apparaten är lämpad för batteripaket med olika Med apparaten i golvuppställning (fig. E1): spänning. • Apparaten kan ställas på ett valfritt stadigt •...
  • Page 108 S V E N S K A Skötsel – Avvikelser 2 -20 mm över 10 m: en avvikelse korrigeras automatiskt. Laserhuvudet slutar Ditt D WALT elverktyg har tillverkats för att, med så tillfälligt att rotera och laserstrålen börjar blinka för lite underhåll som möjligt, kunna användas länge.
  • Page 109 S V E N S K A • Om skillnaden mellan markeringarna överskrider Adressen till närmaste auktoriserade verkstad får du 3,2 mm måste laserhuvudet kalibreras. genom kontakt med den lokala D WALT- företrädare, vars adress du återfinner i manualen. En lista på auktoriserade verkstäder samt servicevillkor och kontakter finns även tillgängligt på...
  • Page 110 S V E N S K A GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte.
  • Page 111 T Ü R K Ç E DÖNER LAZER DW076 Tebrikler! Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline DW076 getirmektedir.
  • Page 112 T Ü R K Ç E Güvenlik talimatlar 6 Aletlerinize iyi bak n Elektrikli aletleri kullan rken daima, Daha iyi ve güvenli performans için yang n, elektrik çarpmas ve yaralanma aletlerinizi iyi durumda ve temiz tutun. riskini azaltmak için, ülkenizde Bak m ve aksesuar değişimi için uygulanabilecek güvenlik kurallar na uyun.
  • Page 113 T Ü R K Ç E 3R s n f lazerlerin kullan lacağ alanlara Şarj adaptörü ve akü üzerindeki etiketler uygun lazer uyar işaretleri konulmal d r. Bu k lavuzda kullan lan resimyaz lara ek • Lazeri, lazer çizgileri çizmekten başka olarak şarj adaptörü...
  • Page 114 Tan m (şekil A) Kablo ya da Fişin değiştirilmesi DW076 döner lazeriniz profesyonel Kablo ya da fişi değiştirirken, ç plak bak r uygulamalara yard mc olmak için lazer tellerin arz ettiği tehlikeye dikkat ediniz.
  • Page 115 T Ü R K Ç E Paketten ç karma Bu normal bir durumdur ve herhangi bir sorunun olduğunu göstermez. Uyar etiketinin tak lmas (şekil B) Alet üzerindeki etiketler üzerinde Aküyü <4 °C ya da >40 °C aras gösterilen güvenlik uyar lar kullan c n n çevre s cakl klar nda şarj etmeyin.
  • Page 116 T Ü R K Ç E Batarya kapağ (şekil C2) Akünün şarj edilmeye ihtiyac olduğunu Sökülen bataryalar n uçlar n korumak için göstermek için yan p sönecek ve alet koruyucu bir kapak bulunur. Koruyucu otomatik olarak kapanacakt r. kapak tak l olmaks z n, ortal kta bulunan •...
  • Page 117 T Ü R K Ç E • Seviyeleme özelliğini başlatmak için • Alet düşer veya devrilirse, lazer baş n aleti aç n. Seviyeleme işlemi seviye kalifiye bir tamir servisinde kalibre ettirin. göstergelerinin (9 & 10) ve lazer ş ğ n n yan p sönmesiyle gösterilir.
  • Page 118 T Ü R K Ç E Lazer ş n n belirlemenin zor olduğu • Aleti dikey bir yüzeyden yaklaş k 15 m yerlerde içeride ve d şar da kullan labilir. uzakl ktaki bir alana yerleştirin. • Alet üç ayakl sehpada kuruluyken, Doğruluk aleti terazi uygulamas için ayarlay n.
  • Page 119 T Ü R K Ç E • Elektrikli aletinizi temizlemeden önce Bu k lavuzda belirtilen adresteki yerel aküyü sökün. WALT ofisine başvurarak size en yak n • Havaland rma kanallar n n temiz ve aç k yetkili tamir servisinin yerini olmas na dikkat edin ve aletin gövdesini öğrenebilirsiniz.
  • Page 120 T Ü R K Ç E GARANTİ • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel aletinizin performans sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz. Sat n alma belgesinin ibraz şartt r. •...
  • Page 121 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ™À™∫EÀ∏ §Eπ∑Eƒ ¶Eƒπ™∆ƒEº√ªE¡∏™ ∫Eº∞§∏™ DW076 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ DW076 ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο DW076 ° ° DW076 DE9095 DE9039 DE9116...
  • Page 122 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË! √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ·ÔÊ¢¯ı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ Î·È ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. 6 ™˘ÓÙËÚ›Ù ÂÈÌÂÏÒ˜ Ù· ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ ¶ÚÔÙÔ‡...
  • Page 123 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 10 EÈÛ΢¿˙ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ Û • ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi Û˘ÓÙËÚ‹Ûˆ˜ Ù˘ WALT. ¶ÚfiÛıÂÙÔÈ Î·ÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· Û˘ÁÎÚfiÙËÌ·Ù· Ì·Ù·ÚÈÒÓ ™˘ÌÏËڈ̷ÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ϤÈ˙ÂÚ • • • • • ¶ÈӷΛ‰·È ÛÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Î·È ÛÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ...
  • Page 124 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ • ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. A) +40 ˚c +4 ˚c ° ° EÙÈΤÙ˜ Â› ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ √ıfiÓË Ã·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ·˘Ùfi-·ÏÊ·‰È¿ÛÌ·ÙÔ˜ EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜...
  • Page 125 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ° ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· • ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È Ú‡ıÌÈÛË • ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ‹ ÙÔ˘ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË • ÃÚ‹ÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘ Â¤ÎÙ·Û˘ ™˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ (ÂÈÎ. A & C1 - C4) ºfiÚÙÈÛË Û˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·ÙÔ˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ (ÂÈÎ. A) ∞ÔÛ˘Û΢·Û›· ∆ÔÔı¤ÙËÛË...
  • Page 126 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ • • • • ∫·Ù¿ÛÙ·ÛË Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ∏ ηٿÛÙ·ÛË Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ‚ÔËı¿ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÈ ÙË Ì¤ÁÈÛÙË ÈηÓfiÙËÙ· ÊfiÚÙÈÛ‹˜ Ù˘. ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·˘Ù‹ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· οı 10 ·ÎÏÔ˘˜ ÊfiÚÙÈÛ˘/ÂÎÊfiÙÈÛ˘. • • • ∫·ı˘ÛÙ¤ÚËÛË...
  • Page 127 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ (ÂÈÎ. A) • • • • ∆‡Ô˜ Ì·Ù·Ú›·˜ (ÂÈÎ. C3 & C4) • ° • E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË Ù˘ ÁÚ·ÌÌ‹˜ ϤÈ˙ÂÚ (ÂÈÎ. E1 & E2) • ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ (ÂÈÎ. D1 & D2) •...
  • Page 128 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ • • • • æËÊÈ·Îfi˜ ·ÓȯÓÂ˘Ù‹˜ ϤÈ˙ÂÚ (ÂÈÎ. F) ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·: • • •ÂΛÓËÌ·/™Ù·Ì¿ÙËÌ· (ÂÈÎ. A) ∞ÎÚ›‚ÂÈ· • • ™˘Ó·ÁÂÚÌfi˜ ÂÛÊ·Ï̤ÓÔ˘ ·ÏÊ·‰È¿ÛÌ·ÙÔ˜ • ¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·...
  • Page 129 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ £‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ • NiCdNiMH DE9061 DE9036 DE9071/DE9075 DE9037 14,4 DE9091/DE9092 DE9038 DE9095/DE9096 DE9039 • • ™˘ÓÙ‹ÚËÛË • ¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË ÂϤÁ¯Ô˘ ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ· À (ÂÈÎ. G2) EÏÂÁ¯Ô˜ ‚·ıÌÔÓfiÌËÛ˘ ÛÙÔ ‰›Ô (ÂÈÎ. G1 & G2) •...
  • Page 130 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¢È¿ıÂÛË ÂÚÁ·Ï›ˆÓ Î·È ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ E·Ó·ÊÔÚÙË˙fiÌÂÓÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ • • www.2helpU.com...
  • Page 131 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • • E¡√™ E∆√À™ ™Àªµ√§∞π√ °π∞ ¶§∏ƒE™ ™Eƒµπ™ • • E¡√™ E∆√À™ ¶§∏ƒ∏™ E°°À∏™∏ • • • • www.2helpU.com...
  • Page 132 WALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Mechelen Campus, Schaliënhoevedreef 20 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-2800 Mechelen www.dewalt.com Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4 Fax: 36 94 49 01 2450 København SV www.dewalt-nordic.com...