DeWalt D25301D Original Instructions Manual
DeWalt D25301D Original Instructions Manual

DeWalt D25301D Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for D25301D:
Table of Contents
  • Samling Og Justeringer
  • Valgfrit Tilbehør
  • Betrieb
  • Wartung
  • Optionales Zubehör
  • Garantie
  • Datos Técnicos
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Contenido del Embalaje
  • Ensamblaje y Ajustes
  • Mantenimiento
  • Accesorios Opcionales
  • Fiche Technique
  • Contenu de L'emballage
  • Description (Fi G. 1)
  • Montage Et Réglages
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Accessoires en Option
  • Garantie
  • Dati Tecnici
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Norme Generali DI Sicurezza
  • Contenuto Dell'imballo
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Accessori Su Richiesta
  • Garanzia
  • Hartelijk Gefeliciteerd
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Optionele Accessoires
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Pakkens Innhold
  • Instruções de Segurança
  • Conteúdo da Embalagem
  • Montagem E Ajustes
  • Acessórios Opcionais
  • Pakkauksen Sisältö
  • Valfria Tillbehör

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

D25301D
www.
.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt D25301D

  • Page 1 D25301D www.
  • Page 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 Figure 1...
  • Page 4 Figure 2 Figure 3...
  • Page 5 Figure 4 Figure 5...
  • Page 6 Figure 6 Figure 7...
  • Page 7 DANSK TELESKOP SYSTEM TIL STØVOPSAMLING D25301D GEM DENNE BETJENINGSVEJLEDNING TIL Tillykke! FREMTIDIG REFERENCE Du har valgt et D WALT værktøj. De mange års erfaringer i forbindelse med produktudvikling og Generelle sikkerhedsregler innovation gør D WALT til én af de mest pålidelige partnere med henblik på...
  • Page 8: Samling Og Justeringer

    Adapter Anbring den åbne ende af det leverede TILSIGTET BRUG sidehåndtag på værktøjsnæsten og drej D25301D støvopsamlingsteleskoper blevet designet sidehåndtaget, indtil det sidder fast. til opsamling af støv ved professionel hammerboring 3. Opret støvopsamlingsteleskopet (a) i murværk eller beton og med massive bor monteret med sidehåndtaget og skub derefter...
  • Page 9: Valgfrit Tilbehør

    DANSK Dit D WALT teleskopsystem til støvopsamling er AFMONTERING AF TELESKOPET OG SIDEHÅNDTAGET konstrueret til at arbejde i længere tidsperioder 1. Teleskopet afmonteres ved at trykke på den med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende fjederbelastede knap (j) og fjerne teleskopet. tilfredstillende funktion er afhængig af, om værktøjet 2.
  • Page 10 DANSK Miljøbeskyttelse Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt at udskifte dit D WALT-produkt, eller hvis det ikke længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg for, at dette produkt bortskaffes særskilt.
  • Page 11 DANSK GARANTI WALT er sikker på produkternes kvalitet WALT-kataloget eller kontakte dit og tilbyder en enestående garanti til WALT-kontor på den adresse, der professionelle brugere af dette værktøj. er angivet i denne brugsvejledning. Denne garantierklæring er en tilføjelse Der findes en liste over autoriserede til dine kontraktmæssige rettigheder WALT-serviceværksteder og detaljerede som professionel bruger eller dine...
  • Page 12 DEUTSCH STAUBABSAUG-VERLÄNGERUNGSSYSTEM TELESCOPE D25301D Herzlichen Glückwunsch! Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Vorsatzgerät benutzen. Lesen Sie Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT auch das Handbuch des Elektrogeräts, mit dem Sie entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige dieses Vorsatzgerät verwenden.
  • Page 13 Adapter ist besondere Vorsicht geboten. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG • Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Die Staubabsaugverlängerung D25301D wurde Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden Sie zum Absaugen von Staub bei professionellen nur vom Hersteller empfohlene Vorsatzgeräte. Hammerbohrungen in Mauerwerk oder Beton •...
  • Page 14: Betrieb

    DEUTSCH WENN DER ADAPTER ERFORDERLICH IST Einstellen der Bohrtiefe (Abb. 5) a. Mitgelieferten Adapter (h) öffnen und auf die Drücken Sie die Taste zur Tiefeneinstellung (d) oben Werkzeugnase (i) setzen. auf dem vorderen Schieber und bringen Sie sie in HINWEIS: Der Adapter wird auf dem die gewünschte Bohrtiefe.
  • Page 15: Optionales Zubehör

    DEUTSCH Die separate Entsorgung von Gebrauchtprodukten und Verpackungen ermöglicht das Recycling und die Wiederverwendung der Stoffe. Die Reinigung Wiederverwendung von Recyclingstoffen WARNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft hilft, Umweltverschmutzung zu immer dann Schmutz und Staub vermeiden und mindert die Nachfrage aus dem Hauptgehäuse, wenn sich nach Rohstoffen.
  • Page 16: Garantie

    DEUTSCH GARANTIE WALT vertraut in die Qualität seiner Wenn Sie einen Anspruch gelten machen Produkte und bietet den professionellen möchten, setzen Sie sich mit Ihrem Anwendern des Produktes eine Händler in Verbindung oder finden Sie die herausragende Garantie. Diese nächste D WALT-Kundendienstwerkstatt Garantieerklärung gilt als Ergänzung im D...
  • Page 17: Technical Data

    Denotes risk of fire. your local dealer, refer to the addresses at the back of the manual or visit www.dewalt.eu. Safety Instructions • Do not use the tool in damp or wet conditions. WARNING! Always observe safety •...
  • Page 18: Package Contents

    (j) locks the dust extraction INTENDED USE telescope into place. The D25301D dust extraction telescope has been 4. Insert the dust hose (b) into the dust extraction designed for the extraction of dust in professional telescope and a vacuum (not included) as hammerdrilling in masonry or concrete, and with shown in figure 3.
  • Page 19: Operation

    EN GL IS H OPERATION Replacing the Dust Brush (fi g. 7) WARNING: To reduce the risk of WARNING: Wear approved eye serious personal injury, turn tool protection and approved dust mask off and disconnect battery pack or when performing this procedure. power source before making any The dust brush will wear during use and will need to adjustments or removing/installing...
  • Page 20 EN GLI SH Separate collection of used products GUARANTEE and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent WALT is confident of the quality of its environmental pollution and reduces products and offers an outstanding guarantee the demand for raw materials.
  • Page 21: Datos Técnicos

    ESPAÑOL SISTEMA TELESCÓPICO DE EXTRACCIÓN DE POLVO D25301D ¡Enhorabuena! Lea atentamente este manual en su totalidad antes de utilizar el acoplamiento. Además, consulte el Usted ha optado por una herramienta D WALT. manual de instrucciones de la máquina que se Años de experiencia, innovación y un exhaustivo...
  • Page 22: Contenido Del Embalaje

    Utilice solo los El sistema telescópico de extracción de polvo acoplamientos recomendados por el fabricante. D25301D ha sido diseñado para la extracción • No introduzca ningún objeto en los orificios. de polvo del taladrado de percusión profesional No utilice si cualquiera de los orificios está...
  • Page 23: Mantenimiento

    ESPAÑOL SI SE NECESITA EL ADAPTADOR Fijación de la profundidad de a. Abra el adaptador suministrado (h) y ciérrelo perforación (fi g. 5) sobre la punta de la herramienta (i). Apriete el botón de ajuste de profundidad (d) que se NOTA: El adaptador se deslizará...
  • Page 24: Accesorios Opcionales

    ESPAÑOL 1. Quite el anillo de sujeción (k) usando una pinza La recogida selectiva de productos de anillos. usados y embalaje permite que los materiales sean reciclados y utilizados 2. Sustituya la escobilla para el polvo (f). de nuevo. La reutilización de los 3.
  • Page 25 ESPAÑOL GARANTÍA Si desea hacer una reclamación, contacte WALT tiene plena confianza en la calidad con su vendedor o compruebe dónde de sus productos y ofrece una excepcional se encuentra su agente de reparaciones garantía para los usuarios profesionales del autorizado de D WALT más cercano en el producto.
  • Page 26: Fiche Technique

    FRANÇAIS SYSTÈME D’ASPIRATION DES POUSSIÈRES TELESCOPE D25301D Consignes de sécurité Félicitations ! AVERTISSEMENT ! Afin de réduire Vous avez choisi un outil D WALT. Des années le risque d’incendie, de décharge d’expertise dans le développement et l’innovation électrique et de blessure, observer les...
  • Page 27: Contenu De L'emballage

    Ne l’utilisez pas avec les ouvertures obstruées. Le manchon télescopique d’aspiration des Tenez-les libres de toutes poussières, peluches, poussières D25301D a été conçu pour l’aspiration cheveux ou autres pouvant réduire le flux d’air. des poussières lors du perçage à percussion •...
  • Page 28 FRANÇAIS Montage et démontage du manchon UTILISATION télescopique et de la poignée AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels latérale graves, arrêter et débrancher l’outil MONTAGE DU MANCHON TÉLESCOPIQUE ET DE LA du bloc batterie ou du secteur avant POIGNÉE LATÉRALE (FIG.
  • Page 29: Entretien

    FRANÇAIS Protection de l’environnement AVERTISSEMENT : N’utilisez que des pièces de rechange D WALT. Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. Remplacement de la brosse à poussière (fi g. 7) AVERTISSEMENT : Porter En fin de durée de vie ou d’utilité de votre systématiquement des lunettes de produit D WALT, ne pas le jeter avec les ordures...
  • Page 30: Garantie

    FRANÇAIS GARANTIE WALT est si sûr de la qualité de Pour faire une demande de remboursement ses produits qu’il propose à tous les ou d’échange, veuillez contacter votre professionnels qui les utilisent, une garantie revendeur, ou trouver l’adresse d’un centre exceptionnelle.
  • Page 31: Dati Tecnici

    ITALIANO SISTEMA DI ASPIRAZIONE POLVERI A TELESCOPIO D25301D Congratulazioni! Prima di adoperare l’accessorio, leggere attentamente le istruzioni di cui al presente manuale. Siete entrati in possesso di un apparato D WALT. Fare anche riferimento al manuale di istruzioni degli Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione...
  • Page 32: Contenuto Dell'imballo

    DESTINAZIONE D’USO • Usare solamente come descritto nel presente Il telescopio di aspirazione polveri D25301D è stato manuale. Usare solamente accessori studiato per l’aspirazione di polveri in lavorazioni raccomandati dal produttore.
  • Page 33: Funzionamento

    ITALIANO NOTA: L’adattatore scorrerà indietro e avanti Regolazione della lunghezza di sull’apparato. foratura (fi g. 4, 6) b. Posizionare l’estremità aperta 1. Inserire la punta appropriata. dell’impugnatura laterale in dotazione (g) sull’adattatore e girare l’impugnatura laterale 2. Tenere la testa di aspirazione polveri (e) contro per stringere.
  • Page 34: Accessori Su Richiesta

    ITALIANO Secondo le normative locali, la raccolta differenziata di prodotti elettrici può avvenire a domicilio, presso le sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto. Pulizia WALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei AVVERTENZA: soffiare via la polvere suoi prodotti alla fine della loro vita utile.
  • Page 35: Garanzia

    ITALIANO GARANZIA WALT realizza prodotti di qualità e offre • sia presentato uno scontrino che provi una garanzia eccezionale per i professionisti l’acquisto del prodotto. che utilizzano i suoi apparati. Questa • il prodotto va restituito come era al dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e momento dell’acquisto con tutti i non pregiudica in alcun modo la copertura componenti originali.
  • Page 36: Hartelijk Gefeliciteerd

    NEDERLANDS TELESCOPISCH STOFAFZUIGSYSTEEM D25301D Hartelijk gefeliciteerd! Lees deze handleiding aandachtig geheel door voordat u het hulpstuk in gebruik neemt. Raadpleeg U hebt gekozen voor D WALT-gereedschap. ook de handleiding van ieder gereedschap dat met Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling dit hulpstuk wordt gebruikt.
  • Page 37: Inhoud Van De Verpakking

    GEBRUIKSDOEL • Gebruik het alleen zoals in deze handleiding wordt beschreven. Gebruik alleen de door de De D25301D, een telescopisch stofafzuigsysteem, fabrikant aanbevolen hulpstukken. is ontworpen voor het afzuigen van stof bij professionele hamerboortoepassingen in metselwerk •...
  • Page 38 NEDERLANDS ALS DE ADAPTER NODIG IS De boordiepte instellen (afb. 5) a. Open de geleverde adapter (h) en sluit deze Druk op de knop voor de diepteafstelling (d) boven over de punt van het gereedschap (i). op de voorste schuifknop en verplaats deze naar de OPMERKING: De adapter schuift boordiepte van uw keuze.
  • Page 39: Optionele Accessoires

    NEDERLANDS Gescheiden inzameling van gebruikte producten of verpakkingen maakt het mogelijk dat materiaal kan worden gerecycled en nogmaals gebruikt. Het Reiniging hergebruik van gerecycled materiaal WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof helpt milieuvervuiling te voorkomen en uit de hoofdbehuizing met droge lucht, vermindert de vraag naar grondstoffen.
  • Page 40 NEDERLANDS GARANTIE WALT vertrouwt op de kwaliteit van Als u een schadeclaim wilt indienen, zijn producten en biedt een uitstekende neem dan contact op met uw verkoper of garantie aan voor professionele gebruikers zoek de locatie op van de dichtstbijzijnde van het product.
  • Page 41 . Se adresser på baksiden av denne Betegner fare for elektrosjokk. bruksanvisning eller se www.dewalt.eu. • Ikke bruk verktøyet ved fuktige eller våte forhold. Betegner fare for brann. • Ikke tillat at det brukes som en leke. Det er nødvendig med økt oppmerksomhet ved bruk...
  • Page 42: Pakkens Innhold

    (j) låser støvsuger- BRUKSOMRÅDE teleskopet på plass. D25301D støvsuger teleskop er designet for 4. Sett støvslangen (b) inn i støvsuger-teleskopet støvsuging ved profesjonell hammerboring i murverk, og et vakuumsug (ikke inkludertt) som vist i kalkstein eller betong, og med massive drillbits figur 3.
  • Page 43 NORSK BRUK Skifte Støvbørste (fi g. 7) ADVARSEL: For å redusere faren ADVARSEL: Bruk godkjente for alvorlige personskader, slå av vernebriller og godkjent støvmaske ved verktøy og koble fra batteripakken bruk av denne prosedyren. gør du gjør justeringer eller tarav/ Støvbørsten vil slites ved bruk og må...
  • Page 44 NORSK Separat innsamling av brukte produkter og innpakning gjør at materialene kan resirkuleres og brukes om igjen. Gjenbruk av resirkulert materiale hjelper til med å hindre miljøforurensing og reduserer etterspørselen etter råmateriale. Lokale forskrifter kan ha separat innsamling av elektriske produkter fra husholdningen ved kommunale søppelfyllinger eller hos forhandleren der du kjøper et nytt produkt.
  • Page 45 NORSK GARANTI WALT er overbevist om kvaliteten på Dersom du ønsker å fremme et krav, ta produktene sine og tilbyr en enestående kontakt med selgeren eller finn nærmeste garanti for profesjonelle brukere av autoriserte D WALT-reparatør i D WALT- produktet. Denne garantierklæringen katalogen eller ta kontakt med ditt kommer i tillegg til, og har på...
  • Page 46: Instruções De Segurança

    Leia este manual na íntegra e com atenção antes • Não utilize a ferramenta em ambientes húmidos.
  • Page 47: Conteúdo Da Embalagem

    • Utilize o acessório apenas como descrito UTILIZAÇÃO ADEQUADA neste manual. Utilize apenas os acessórios O telescópio de extracção de poeira D25301D recomendados pelo fabricante. foi concebido para a extracção de poeiras em • Não coloque objectos em orifícios. Não utilize tarefas de perfuração com martelo profissional em...
  • Page 48 PORTUGUÊS SE NÃO FOR NECESSÁRIO UM 3. Empurre a ferramenta para que a broca toque ADAPTADOR na superfície. Coloque a extremidade aberta do punho lateral 4. Pressione o botão de ajuste de comprimento (c) fornecido na saliência da ferramenta e rode o no topo do deslizador traseiro e mova-o para o punho lateral até...
  • Page 49: Acessórios Opcionais

    PORTUGUÊS Poderá verificar a localização do agente de ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes reparação autorizado mais perto de si contactando ou outros químicos abrasivos para o representante local da D WALT através da morada limpar as peças não metálicas da indicada neste manual. Em alternativa, poderá ferramenta.
  • Page 50 PORTUGUÊS GARANTIA WALT confia na qualidade dos seus • Seja apresentada uma prova de compra; produtos e, como tal, oferece uma garantia • O produto seja devolvido juntamente excepcional aos utilizadores profissionais com a respectiva embalagem e todos os deste equipamento. Esta declaração de componentes originais.
  • Page 51 SUOMI PÖLYNPOISTON TELESKOOPPIJÄRJESTELMÄ D25301D Onnittelut! Yleiset Turvaohjeet Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien 1. Pidä työskentelyalue siistinä. kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot Loukkaantumisia tapahtuu herkemmin tekevät D WALT-työkaluista luotettavia kumppaneita epäsiisteillä alueilla ja työpöydillä. ammattilaisille. 2. Pidä lapset poissa. Tekniset Tiedot Älä...
  • Page 52: Pakkauksen Sisältö

    Sovitin 3. Kohdista pölynpoiston teleskooppi (a) KÄYTTÖTARKOITUS sivukahvan kanssa ja työnnä sitten pölynpoiston teleskooppi sivukahvaa vasten, D25301D -pölynpoiston teleskooppi on suunniteltu kunnes jousikuormitteinen painike (j) lukitsee pölynpoistoon ammattimaisessa ammattimaisessa pölynpoiston teleskoopin paikalleen. muurattujen rakenteiden tai betonin vasaraporauksessa ja sähkötyökaluun asennetuilla 4.
  • Page 53 SUOMI 2. Löysää sivukahva (g) kääntämällä ja irrota säännöllinen puhdistus varmistavat ongelmattoman sivukahva työkalun päästä. toiminnan. 3. Jos sovitinta (h) käytettiin, avaa ja irrota sovitin VAROITUS: Käytä vain D WALTin työkalun päästä. vaihto-osia. KÄYTTÄMINEN Pölyharjan Vaihto (kuva 7) VAROITUS: Vakavan VAROITUS:Käytä...
  • Page 54 SUOMI Kierrätykseen toimitetut käytetyt tuotteet TAKUU ja pakkaus voidaan käyttää uudelleen. Tämä suojelee ympäristöä ja vähentää WALT luottaa tuotteidensa laatuun raaka-aineiden tarvetta. ja antaa erinomaisen takuun tämän Paikallisissa määräyksissä voidaan edellyttää, että tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu sähkölaitteet on toimitettava kierrätysasemalle tai laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä...
  • Page 55 WALT elverktyg som är Anger risk för elektrisk stöt. kompatibla med denna tillsats, kontakta din lokala återförsäljare, se adresserna på baksidan av denna manual eller besök www.dewalt.eu. Anger risk för eldsvåda. • Använd inte verktyget under våta eller fuktiga Säkerhetsinstruktioner förhållanden.
  • Page 56 Placera den öppna änden av medföljande AVSEDD ANVÄNDNING sidohandtag på verktygets nos och vrid sidohandtaget tills det sitter fast. D25301D dammutsugningsteleskop har konstruerats för utsugning av damm vid professionell 3. Rikta in dammutsugningsteleskopet (a) slagborrning i murverk eller betong och med fast med sidohandtaget och skjut sedan monterad borrbits på...
  • Page 57: Valfria Tillbehör

    SVENSKA BORTTAGNING AV TELESKOPET OCH SIDOHANDTAGET Ditt D WALT dammutsugningsteleskopsystem har konstruerat för att fungera under lång tid med 1. För att ta bort teleskopet, tryck på den minimalt underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift fjäderbelastade knappen (j) och ta bort beror på ordentlig verktygsvård och regelbunden teleskopet.
  • Page 58 SVENSKA Att Skydda Miljön Separat insamling. Denna produkt får inte kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall. Skulle du en dag upptäcka att din produkt från D WALT behöver ersättas eller att du inte längre har någon användning för den, kassera den inte tillsammans med hushållsavfallet.
  • Page 59 SVENSKA GARANTI WALT har förtroende för kvaliteten på för D WALT finns, i D WALTs katalog, eller sina produkter, och erbjuder en enastående kontakta närmaste kontor för D WALT på garanti för professionella användare av den adress som anges i denna handbok. En produkten.
  • Page 60 Yangın riskini belirtir. dewalt.eu.adresini ziyaret edin . Güvenlik Talimatları • Aleti nemli veya ıslak koşullarda kullanmayın. • Oyuncak gibi kullanılmasına izin vermeyin. UYARI! Yangın, elektrik çarpması...
  • Page 61 Sağlanan yan kolun açık ucunu aletin burnuna yerleştirin ve sıkı hale gelene kadar yan kolu KULLANIM ALANI döndürün. D25301D teleskobik toz emme sistemi elektrikli 3. Teleskobik toz emme sistemini (a) yan kol ile alete delici matkap ucu takılıyken duvar veya hizalayın ve ardından teleskobik toz emme betonda profesyonel darbeli delme işlerinde toz...
  • Page 62 TÜRKÇE BAKIM 4. Toz hortumunu (b) toz emme sistemine ve bir elektrikli toz emici/süpürge içine (dahil değil) UYARI: Ciddi yaralanma riskini şekil 3’te gösterildiği gibi takın. azaltmak için herhangi bir ayar TELESKOBIK BORUYU VE YAN KOLU SÖK- yapmadan ya da parça veya MEK IÇIN aksesuarları...
  • Page 63 TÜRKÇE İlave Aksesuarlar UYARI: D WALT tarafından tedarik veya tavsiye edilenlerin dışındaki aksesuarlar bu ürün üzerinde test edilmediğinden, söz konusu aksesuarların bu aletle birlikte kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma riskini azaltmak için bu ürünle birlikte sadece D WALT tarafından tavsiye edilen aksesuarlar kullanılmalıdır. Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için satış...
  • Page 64 TÜRKÇE GARANTİ WALT ürünlerinin kalitesinden emindir malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa, ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için WALT aşağıdaki şartlara uyulması kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir parçaların yenilenmesini veya -kendi ilave niteliğinde olup profesyonel bir kullanıcı...
  • Page 65 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΣΚΟΝΗΣ D25301D Συγχαρητήρια! Οδηγίες Ασφαλείας Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Η πολυετής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πάντα τηρείτε τους εμπειρία, καθώς και η σχολαστική ανάπτυξη του κανονισμούς ασφαλείας που ισχύουν προϊόντος και η καινοτομία κάνουν τη D WALT στη χώρα σας για να μειώσετε τον...
  • Page 66 Προσαρμογέας • Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε αντικείμενο ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ μέσα στα ανοίγματα. Μην το χρησιμοποιήσετε Ο D25301D - τηλεσκοπικός μηχανισμός εξαγωγής αν οποιοδήποτε άνοιγμα είναι φραγμένο. σκόνης έχει σχεδιαστεί για την απομάκρυνση της Διατηρείτε το απαλλαγμένο από σκόνη, σκόνης σε επαγγελματικές εργασίες κρουστικής...
  • Page 67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ 4. Εισάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα σκόνης (b) μέσα στον τηλεσκοπικό μηχανισμό εξαγωγής ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ σκόνης και ένα σύστημα αναρρόφησης (δεν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε περιλαμβάνεται), όπως δείχνει η εικόνα 3. τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού, ΓΙΑ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΟΝ ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΟ απενεργοποιήστε...
  • Page 68 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Ωθήστε το εργαλείο ώστε το κοπτικό διάτρησης να έλθει σε επαφή με την επιφάνεια. Καθαρισμός 4. Πιέστε το κουμπί ρύθμισης μήκους (c) στο πάνω μέρος του πίσω ολισθητήρα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για την αφαίρεση και μετακινήστε τον στο επιθυμητό μήκος. ρύπων...
  • Page 69 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εάν διαπιστώσετε κάποια μέρα ότι το προϊόν σας της D WALT χρειάζεται αντικατάσταση, ή εάν δεν το χρειάζεστε πια, μην το απορρίψετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Τοποθετήστε αυτό το προϊόν σε ειδικό κάδο για ξεχωριστή συλλογή. Η ξεχωριστή συλλογή χρησιμοποιημένων...
  • Page 70 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η D WALT έχει εμπιστοσύνη στην επιβάρυνση ή, κατά την κρίση μας, τη ποιότητα των προϊόντων της και δωρεάν αντικατάσταση της μονάδας, με την προσφέρει μια εξαιρετική εγγύηση για τους προϋπόθεση ότι: επαγγελματίες χρήστες του προϊόντος. • Δεν έχει γίνει κακή χρήση του Η...
  • Page 72 Black & Decker - D WALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-3200 Aarschot www.dewalt.be Danmark WALT Tlf: 70201511 Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910 2450 København SV www.dewalt.dk...

Table of Contents