Advertisement

Quick Links

下糸残量検知装置
Bobbin Thread Remaining Amount Detecting Device
AE-10, AE-15
取扱説明書 

INSTRUCTION MANUAL

安全に使用していただくために使用前に、必ずこの取扱説明書をお読みください。
また、いつでもすぐに読めるように、この取扱説明書を保管してください。
本取扱説明書は、AE-10,  AE-15 についての説明書です。本製品を LU-1500N-7,  LU-
1500NT-7 シリーズに取り付けて使用される際は、事前に LU-1500N-7,  LU-1500NT-7
注意
シリーズの取扱説明書の「安全についての注意事項」を読み、 十分理解の上でご使用ください。
なお、AE-10,  AE-15 を強調するため、LU-1500N-7,  LU-1500NT-7 シリーズのイラス
トは簡略化されています。従って、安全装置のイラストも一部省略しております。
Read safety instructions carefully and understand them before using.
Retain this Instruction Manual for future reference.
CAUTION
This Instruction Manual is intended for the AE-10 and AE-15. Read and fully understand the
instructions given under "IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS" in the Instruction Manual
the LU-1500N-7 and LU-1500NT-7 series before putting the machine into service when this
device is installed to the LU-1500N-7 and LU-1500NT-7 series.
In addition, to emphasize the AE-10 and AE-15, some illustrations of the LU-1500N-7 and LU-
1500NT-7 series are simplifi ed. Also, illustrations of the safety devices are partially omitted.
No.04
29345402

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JUKI AE-10

  • Page 1: Instruction Manual

    Retain this Instruction Manual for future reference. CAUTION This Instruction Manual is intended for the AE-10 and AE-15. Read and fully understand the instructions given under “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” in the Instruction Manual the LU-1500N-7 and LU-1500NT-7 series before putting the machine into service when this device is installed to the LU-1500N-7 and LU-1500NT-7 series.
  • Page 3: Table Of Contents

    目  次 ! .仕様 ............................1 @ .セットアップ  .........................2   1.  ファイバーセンサの配管  ..........................2   2.  エアーチューブの配管  ..........................5   3.  センサアンプの取付け  ..........................8   4.  電磁弁の取付け ............................10   5.  検知スイッチの取付け  ..........................12   6.  コードの配線  .............................13 # .感度調整 ..........................15   1.  センサアンプの機能の確認  ........................15  ...
  • Page 4: Specifications

    0 〜 40℃ 90% 以下 AE-10 : SC-510 用、  AE-15 : SC-922 用 Power voltage DC12V to 24V Rated voltage 150mA Operating temperature/ 0 to 40˚C and less than 90% humidity ranges AE-10 : For use with SC-510, AE-15 : For use with SC-922 – –...
  • Page 5: Set-Up

    @ . セットアップ /  SET-UP 注意 不意の起動による事故を防ぐため、電源を切ってから行ってください。 WARNING : Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the sewing machine.   1. ファイバーセンサの配管 / Piping the fi ber sensor 既に配管されている場合、 「3. センサアンプの取付け」へ進んでください。 Proceed to “3. Installing the sensor amplifi er” when the piping has been already performed. 1) ...
  • Page 6 5)  既に配管されているエアーホース等に沿って ベット下面よりセンサ保護チューブ(φ 4) 4 を引き出します。   このときミシン駆動部にセンサ保護チューブ (φ 4) 4 が接しないように注意してくださ い。 センサ保護チューブ(φ 4) 4 の中に油を入   れないように注意してください。 Draw out sensor protection tube (ø 4) 4 from the bottom surface of the machine bed along the air hose or the like for which piping has been already performed.
  • Page 7 8)  ファイバーセンサ 5 にセンサ取付板 7 を取 付ねじ 8 にて取付けます。 Attach sensor installing plate 7 to fi ber sensor 5 with mounting screws 8 . 9)  ファイバーセンサの仮止め  9)-1  LU-152*N-7 の場合 釜軸台 9 にファイバーセンサ 5 を仮止め   します。 Temporary attaching of the fi ber sensor 9)-1 In case of LU-152*N-7 : Temporarily attach fiber sensor 5 to hook...
  • Page 8: Piping The Air Tube

      2. エアーチューブの配管 / Piping the air tube 1)  穴 1 からエアーノズル用チューブ ( φ 4) 2 LU-151*N-7, LU-151*NT-7 LU-152*N-7 を通します。 LU-156*N-7 Pass tube for air nozzle (ø 4) 2 through hole 1 . 2)  既に配管されているエアーホース等に沿っ て、ベット下面よりエアーノズル用チューブ ( φ 4) 2 を引き出します。   こ...
  • Page 9 4)  エアーノズルにノズル取付板を取付けます。  4)-1  ファイバーセンサを左右釜のどちらかに 1 つ取付けた場合ノズル取付板 4 にエアー ノズル用チューブ ( φ 4) 2 をそのまま取 付けます。 Attach the nozzle installing plate to the air tube. 4)-1 In case of attaching one fi ber sensor to either the left-hand side hook or the right-hand side hook : Directly attach tube for air nozzle (ø...
  • Page 10 LU-1500N-7 シリーズ / LU-1500N-7 Series 7)  ベット内もセンサ保護チューブとエアーノズ ル用チューブをミシン駆動部に接しないよう に結束バンド !2 でまとめます。 Fix the sensor protection tube and the tube for air nozzle located inside the machine bed with cable bands !2 as well so that the tubes do not come in contact with the drive portion of the sewing machine.
  • Page 11: Installing The Sensor Amplifi Er

      3. センサアンプの取付け / Installing the sensor amplifi er 1)  アンプ取付板 1 を取付けます。  1)-1  操作パネルが有る場合 アンプ取付板 1 を操作パネル取付板 2 と一   緒に頭部に取り付けます。 Install amplifi er installing plate 1 .  1)-1 In case of the sewing machine with the op- eration panel Install amplifi...
  • Page 12 既にファイバーセンサが取付けられている場合は「5」へ進んでください。 Proceed to “5 ” when the fi ber sensor has been already installed. エフカッター F cutter 3)   センサ保護チューブ 5 から 40 mmのところでファイバーセンサ 6 を「エフカッター」で切断 します。   切断の方法は、エフカッターの一番小さな穴に挿入し一気にカッターの刃を押し下げます。 注意:切断するときは、一本ずつ行い、各穴の使用は1回限りにしてください。 Cut fi ber sensor 6 at the position of 40 mm from sensor protection tube 5 with “F cutter”. Insert the fi...
  • Page 13: Installing The Solenoid Valve

    8)   ロックレバーを LCD ディスプレイ側に戻し、 ケースカバーを閉め、アンプ取付金具 3 に センサアンプ 4 を取付ます。 注意:ファイバーセンサ 6 が曲がらないように 取り付けてください。   曲がっていると誤検知の原因になります。   また無理な力を加えたり、衝撃を与えると 破損の原因となりますので注意してくださ い。 Return the lock lever on the LCD display side, close the case cover, and attach sensor amplifi er 4 to amplifi...
  • Page 14 4)  レギュレータ 1 の継手 7 に接続されている エアーチューブ 8 を外します。 Remove air tube 8 which has been connected to joint 7 of regulator 1 . 5)  電磁弁 2 の三又継手 9 に取り外したエアー チューブ 8 を接続します。 6)  三又継手 9 に接続されている短いエアーチュー ブ !0 をレギュレータの継手 7 に接続します。 Connect air tube 8 which has been removed to three-way joint 9 of solenoid valve 2 .
  • Page 15: Installing The Detecting Switch

      5. 検知スイッチの取付け / Installing the detecting switch 1)  検知スイッチ取付板 2 をアーム糸案内 4 の上に乗せ、止ねじ 3 にて取付けます。   頭部 LU-152*N-7 の場合は、糸掛けスイッチ取付板 5 に検知スイッチ 1 を取付けますので、 検知スイッチ取付板 2 は使用しません。 Place detecting switch installing plate 2 on arm thread guide 4 and attach it with setscrews 3 . In case of the machine head of LU-152*N-7, detecting switch installing plate 2 is not used since de- tecting switch 1 is attached to threading switch installing plate 5 .
  • Page 16: Wiring The Cord

      6. コードの配線 / Wiring the cord 不意の起動による人身の損傷を防ぐために、ミシンの電源スイッチを切り、5 分以上経過し 注意 てからカバーを外してください。 WARNING : Turn OFF the power switch to the sewing machine so as to prevent accidents caused by abrupt start of the sewing machine and remove the cover after the elapse of fi ve minutes or more. (1)SC-510 モータの場合...
  • Page 17 3)  センサアンプコード 2 を CN123-1 に接続 CN124-2 CN124-4 CN123-2 CN123-4 します。2 本針頭部の場合、もうひとつのセ CN124-3 CN124-1 CN123-1 CN123-3 ンサアンプコードを CN123-2 に接続します。 4)  検知スイッチコードの黄色と橙色のコード 3 を CN123-3 に接続します。また、黒色と赤 色のコード 4 を CN124-3 に接続します。 5)  電磁弁中継コード 5 を CN124-1 に接続し ます。 Connect sensor amplifi er cord 2 to CN-123-1. In case of 2-needle machine head, connect an- other sensor amplifi...
  • Page 18: Adjusting The Sensitivity

    # .感度調整 /  ADJUSTING THE SENSITIVITY   1. センサアンプの機能の確認 / Checking the function of the sensor amplifi er 1)   ミシンの電源スイッチをONにします。 2)  センサアンプの動作モード 1 が「L」 (ライ トオン)であることを確認します。 Turn ON the power to the sewing machine. Check that operation mode 1 of the sensor amplifi...
  • Page 19: Checking The Sensitivity Adjustment Value Of The Sensor Amplifi Er

      2. センサアンプの感度調整値確認 Checking the sensitivity adjustment value of the sensor amplifi er 1)   スイッチ 2 を「RUN」から「SET」に切替 えた後、更に「RUN」に戻します。   このとき「S」が点滅します。 After changing over switch 2 from "RUN" to "SET", further return it to "RUN". At this time, "S" fl ashes on and off. 2)...
  • Page 20: Adjusting The Position Of The Fi Ber Sensor And The Nozzle Installing Plate

      3. ファイバーセンサ、ノズル取付板の位置調整 Adjusting the position of the fi ber sensor and the nozzle installing plate 注意:  ファイバーセンサの位置調整を行うときは、必ずミシン制御ボックスのペダルレバー用コネ クタを制御ボックスから外した後、調整を行ってください。調整終了後ペダルレバー用コネ クタを元に戻してください。ペダルレバー用コネクタの抜き差しをするときは、必ずミシン 電源を OFF にしてから行なってください。   ファイバーセンサの感度調整を行うときは、センサのレンズにゴミが無いことを確認してか ら行ってください。   ノズル取付板の位置調整を行なうときは、必ずミシン電源を OFF にしてから調整を行なっ てください。 既にファイバーセンサ、ノズル取付板が取付けられている場合は、これらの位置調整をする必要は ありません。 Caution : When performing the adjustment of the position of the fi ber sensor, be sure to perform the adjustment after disconnecting the connector for the pedal lever of the control box of the sewing machine from the control box.
  • Page 21  1)-2  糸が巻かれていない検知用ボビンを中釜に セットします。  1)-3  ミシン電源をONにします。  1)-4  外釜 8 が中釜の穴 5 を全くふさがないと ころで、ボビンから反射する受光値が最も 大きくなる(推奨 500 以上)ようにねじ 6 にてセンサ取付板 7 を調整します。 注意:センサが動メス及び外釜等の駆動部に接し ないようにします。   接したままミシンを作動させるとミシンが 破損します。 1)-2 Set the bobbin for detection around which bobbin thread is not wound to the inner hook. 1)-3 Turn ON the power to the sewing machine.
  • Page 22: Operation And Setting

    $ .動作と設定 /  OPERATION AND SETTING   1. 動作 / Operation 1)  下糸が無くなったことを検知すると、検知ス イッチ 1 が点滅しブザーが「ピッピッピッ ピッ」と鳴ります。   このとき、ミシンは通常動作します。 注意:この状態で縫製を続けていると、下糸が完 全になくなります。   但し、下糸がなくなったことを検知したときミ シンを停止させる・させないは、ミシンコント ローラにて設定します。 2)  ボビンを交換したい場合は、ミシンの電源ス イッチを OFF にしてからボビンを交換して ください。 When this device detects a run-out of bobbin thread, detecting switch 1 fl ashes on and off and the buzzer "beeps"...
  • Page 23: Setting

      2. 設定 / Setting 注意 不意の起動による人身の損傷を防ぐために、ミシンの電源スイッチを切り、5 分以上経過し てからカバーを外してください。 WARNING : Turn OFF the power switch to the sewing machine so as to prevent accidents caused by abrupt start of the sewing machine and remove the cover after the elapse of fi ve minutes or more.  ...
  • Page 24     (2)SC-922 の場合 (注意)  CP-18 以外の操作パネルでの機能設定の操作方法については、 各操作パネルの取扱説明書をご覧ください。   スイッチ 7 を押しながら電 1)   源を ON します。3 秒以上スイッ チを押しているとブザーが鳴り、 サービスレベルの機能設定が操作 できるようになります。   (表示項目 A には、前回設定変更 した項目が表示されます。 )  * 画面表示が変わらない場合は、電 源を OFF し、再度 1)の操作を やり直してください。 (注意)  電源スイッチの再投入は必ず、1秒以上経過した後行ってください。切断後すぐに電源を投入するとミ シンが正常に動作しない場合があります。その場合は再度電源を入れ直してください。   スイッチ 2 を押して機能設定 No. を「167( 下糸残量検知有無 )」を選択し、 2)...
  • Page 25 (2) In case of SC-922 motor (Caution) For the function setting procedure of any operation panel other than CP-18, refer to the Instruc- tion Manual for the operation panel to be used. 1) Tu r n O N t h e p o w e r w i t h switch 7 held pressed.
  • Page 26: Winding Bobbin Thread Around The Bobbin

    % .ボビンへの糸の巻き方 WINDING BOBBIN THREAD AROUND THE BOBBIN 片土手ボビン 両土手ボビン Single bank bobbin Double bank bobbin 1)  糸巻き装置にボビンをセットします。   片土手ボビンの場合は、穴 2 のある方を手 前にしてセットします。 注意:手前にしないと残量検知をしません。 2)  ボビンの溝 1 から糸を巻きます。 Set a bobbin to the bobbin winder. In case of the single bank bobbin, set the side with hole 2 to this side.
  • Page 27: Regard To The Device

    ^ .装置における現象と原因・確認又は対策 現 象 原 因 確認又は対策 1)  検知スイッチを 1 回押し、消 1.  ボビンの糸が完全にな 1)  検知スイッチが点滅したまま くなっても検知しない。 縫製している。 灯させてください。 2)  下糸残量検知用ボビンを使用 2)  下糸残量検知用ボビンを使用 してください。 していない。 3)  下糸残量検知用ボビンの反射 3)  反射面の汚れをふき取ってく ださい。 面が汚れている。 4)  コード類が全て取付けられて 4)  コード類が取付けられていな い。 いるかを確認して下さい。   「 @ . セットアップ」参照 5)  エアーノズル位置を調整してく 5)...
  • Page 28: Wiring Table Of Respective Cords

    & .各コードの配線表 /  WIRING TABLE OF RESPECTIVE CORDS (1) 検知スイッチコード / Detecting switch cord    SC-510 用 / For the SC-510 CN124-3 CN124-3 CN123-3 CN123-3  線色  開始点     終了点      備考 Color of cord Starting point Ending point Remarks  赤  スイッチ(+) CN124-3-1  + 12 V Switch (+) CN124-3-1 +12V 青−黒 スイッチ(ー)...
  • Page 29 (2) センサアンプコード / Sensor amplifi er cord    SC-510 用 (1 本針 , 2 本針 ) / For use with SC-510 (for 1-needle and 2-needle machine head) CN123 CN123-1/-2 ※ 2 本針頭部のときは、同じセンサアンプを 2 ケ使用します。 * For the 2-needle machine head, two sensor amplifi ers of the same type should be used.    終了点    備考...
  • Page 30 (3) 電磁弁コード /  Solenoid valve cord    SC-510 用 , SC-922 用 / For use with SC-510 and SC-922 線色 終了点 備考 赤 CN7-2 + 24 V 黒 CN7-1 エアーブロー(−) Color of cord Ending point Remarks CN7-2 +24V Black CN7-1 Air blow( – ) (4) 電磁弁中継コード...
  • Page 31 – –...
  • Page 32 TOKYO, 206-8551, JAPAN PHONE : (81)42-357-2371 FAX : (81)42-357-2274 http://www.juki.com この製品の使い方について不明な点がありましたらお求めの販売店又は当社営業所にお問い合わせください。 Copyright C 2002-2010 JUKI CORPORATION ※この取扱説明書は仕様改良のため予告なく変更する事があります。 • 本書の内容を無断で転載、複写することを Please do not hesitate to contact our distributors or agents in your area for further information when necessary. 禁止します。 *  The description covered in this instruction manual is subject to change for improvement of the •...

This manual is also suitable for:

Ae-15

Table of Contents