Skil 0516 Original Instructions Manual

Skil 0516 Original Instructions Manual

Cross-line laser
Table of Contents
  • Caracteristiques Techniques
  • Conseils D'utilisation
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Tekniska Data
  • Tekniske Data
  • Laitteen Osat
  • Datos Técnicos
  • Consejos de Aplicación
  • Dados Técnicos
  • Dati Tecnici
  • Műszaki Adatok
  • Technická Data
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Teknik Veriler
  • Dane Techniczne
  • Технічні Дані
  • Date Tehnice
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Опазване На Околната Среда
  • Technické Údaje
  • Životné Prostredie
  • Tehnički Podaci
  • Zaštita Okoline
  • Tehnični Podatki
  • Tehniskie Parametri
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Techniniai Duomenys
  • Технички Податоци
  • Заштита На Животната Средина
  • Të Dhënat Teknike

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
5
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
7
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
9
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
11
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
13
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
15
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
17
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
19
IZVIRNA NAVODILA
21
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
23
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
25
ORIGINALI INSTRUKCIJA
28
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
30
UDHËZIMET ORIGJINALE
32
34
36
www.skil.com
04/17
CROSS-LINE
LASER
0516 (F0150516 . . )
39
41
43
46
48
50
52
54
56
58
60
62
68
67
2610Z08740

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 0516

  • Page 1 CROSS-LINE LASER 0516 (F0150516 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE NOTICE ORIGINALE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BRUKSANVISNING I ORIGINAL PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 5: Technical Data

    (you could blind somebody, cause accidents or damage your eyes) 3 • If laser radiation strikes your eye, you must Cross-line laser 0516 deliberately close your eyes and immediately turn your head away from the beam INTRODUCTION • Do not make any modifications to the laser equipment •...
  • Page 6: Application Advice

    SKIL • Working without automatic levelling power tools - slide switch F in position 6 (indicator E lights up...
  • Page 7: Caracteristiques Techniques

    • Si d’autres dispositifs d’utilisation ou d’ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si d’autres procédés sont appliqués, ceci peut Laser croix 0516 entraîner une exposition dangereuse au rayonnement INTRODUCTION • Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder •...
  • Page 8: Conseils D'utilisation

    jamais dans le faisceau laser, même si vous - après un nivellement, vérifiez la position de la ligne laser horizontale ou verticale par rapport aux points êtes à grande distance de ce dernier - pour arrêter l’appareil de mesure, appuyez de façon de référence afin d’éviter des erreurs répétée sur la touche marche/arrêt C jusqu’à...
  • Page 9: Technische Daten

    WERKZEUGKOMPONENTEN 1 d’achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi A Batteriefachdeckel que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) B Arretierung des Batteriefachdeckels C Ein-Aus-Taste / Modi-Taste ENVIRONNEMENT D Austrittsöffnung Laserstrahlung E Anzeige Nivellierautomatik •...
  • Page 10: Bedienung

    befinden (im Messwerkzeug können Funken erzeugt 2) Horizontalmodus: das Messwerkzeug erzeugt eine waagerechte Laserlinie aus der vorderen werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden) ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG Laser-Austrittsöffnung D 8 2 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen 3) Vertikalmodus: das Messwerkzeug erzeugt eine 3 Laserstrahlung / Nicht in den Strahl blicken / senkrechte Laserlinie aus der vorderen...
  • Page 11 E Indicator automatisch nivelleren - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem F Schakelaar automatisch nivelleren / vergrendeling Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste pendeleenheid SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so G Laserbril* wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden H Statief* Sie unter www.skil.com) J Statiefopname 1/4”...
  • Page 12 • Maak waarschuwingsstickers op het - druk voor het uitschakelen van het meetgereedschap nooit onleesbaar meetgereedschap net zo lang op aan/uit-toets C tot • Wanneer andere dan de hier vermelde indicator E uitgaat bedienings- en instelvoorzieningen worden - schuif schakelaar F in stand 6 om de gebruikt of andere procedures worden pendeleenheid te vergrendelen uitgevoerd, kan dit tot gevaarlijke...
  • Page 13: Tekniska Data

    - als automatisch waterpassen uitgeschakeld is, kunt een erkende klantenservice voor SKIL elektrische u het meetgereedschap in uw hand houden of op gereedschappen een schuine ondergrond plaatsen - stuur de machine ongedemonteerd, samen met - de laserlijnen verlopen niet meer noodzakelijk...
  • Page 14 D Utloppsöppning för laserstrålning ! rikta aldrig laserstrålen mot människor eller E Indikering för nivelleringsautomatik djur och rikta inte heller blicken mot F Omkopplare nivelleringsautomatik / låsning av laserstrålen även om du står på längre avstånd pendelenhet - för att stänga av mätverktyget, tryck på på-/ G Lasersiktglasögon* avknappen C tills indikeringen E slocknar H Stativ*...
  • Page 15: Tekniske Data

    • Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng E Indikator nivelleringsautomatik kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras F Kontakt nivelleringsautomatik / låsning pendulenhed av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg G Specielle laserbriller* - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans H Stativ* med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste...
  • Page 16 der afviger fra de her angivne, kan dette føre til • Funktioner - alle tilstande kan vælges både MED alvorlig strålingseksposition • Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr, og nivelleringsautomatik (position 5) og UDEN kig aldrig ind i den direkte eller reflekterede nivelleringsautomatik (position 6) laserstråle (det kan blænde personer, forårsage - trykke på...
  • Page 17 E Indikator for automatisk nivellering SKIL-elektroværktøj F Bryter nivelleringsautomatikk / låsing pendelenhet - send den uskilte værktøjet sammen med et G Laserbriller* købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL H Stativ* serviceværksted (adresser og reservedelstegning af J Stativfeste 1/4” værktøjet findes på www.skil.com) * IKKE INKLUDERT SOM STANDARD MILJØ...
  • Page 18 • Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr, og - trykk på knappen C gjentatte ganger til ønsket modus er stilt inn se ikke selv rett inn i den direkte eller reflekterte laserstrålen (det kan føre til blending, uhell og 1) Korslinjedrift: måleverktøyet oppretter en øyeskader) 3 vannrett og en loddrett laserlinje ut av den fremre...
  • Page 19: Laitteen Osat

    G Lasertarkkailulasit* serviceverksted for SKIL-elektroverktøy H Jalusta* - send verktøyet i montert tilstand sammen med J Jalustan kiinnityskierre 1/4” kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL * EI SISÄLLY VAKIONA servicesenter (adresser liksom service diagram av verktøyet finner du på www.skil.com) TURVALLISUUS MILJØ...
  • Page 20 varaosia (täten varmistat, että mittaustyökalu säilyy 2) Vaakasuora käyttömuoto: mittaustyökalu muodostaa vaakasuoran laserlinjan laserin turvallisena) • Älä anna lasten käyttää lasermittaustyökalua etumaisesta ulostuloaukosta D 8 ilman valvontaa (he voivat tahattomasti sokaista 3) Pystysuora käyttömuoto: mittaustyökalu ihmisiä) muodostaa pystysuoran laserlinjan laserin etumaisesta ulostuloaukosta D 9 •...
  • Page 21: Datos Técnicos

    C Tecla de conexión-desconexión / Tecla de modo koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee D Abertura de salida del rayo láser korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi E Indicador de nivelación automática - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään F Interruptor de nivelación automática / enclavamiento SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava...
  • Page 22: Consejos De Aplicación

    • Únicamente haga reparar su aparato de medición por la abertura de salida frontal del rayo láser y además otra línea vertical por la abertura de por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales (solamente así se salida lateral D; las dos líneas láser verticales mantiene la seguridad del aparato de medición) forman un ángulo de 90°...
  • Page 23: Dados Técnicos

    0,5 kg prueba de su compra a su distribuidor o a la Dimensões estación de servicio más cercana de SKIL (los (comprimento x largura x altura) 97 x 65 x 120 mm nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)
  • Page 24 G Óculos para visualização de raio laser* podem corroer-se ou descarregar-se se forem H Tripé* armazenadas durante tempo prolongado) J Alojamento do tripé 1/4” • Ligar/desligar * NÃO INCLUÍDO/A DE SÉRIE - para ligar o instrumento de medição, deverá pressionar a tecla de ligar-desligar C SEGURANÇA (imediatamente após ser ligado, o instrumento de medição emite linhas de laser, a partir de ambas as...
  • Page 25 • Óculos para visualização de raio laser (não incluídos para o centro de assistência SKIL mais próximo (os de série) endereços assim como a mapa de peças da - os óculos de visualização de raio laser G 1 filtram a...
  • Page 26: Dati Tecnici

    • Conservare con cura le presenti istruzioni e • Non permettere a bambini di utilizzare lo consegnarle insieme allo strumento di misura in strumento di misura laser senza sorveglianza (vi è caso di cessione a terzi il pericolo che abbaglino involontariamente altre persone) DATI TECNICI •...
  • Page 27 - premere il tasto C finché la modalità desiderata non • Occhiali visori per raggio laser (non inclusi di sarà impostata serie) 1) Modalità con linee perpendicolari: lo - gli occhiali visori per raggio laser G 1 filtrano la luce strumento di misura genera una linea laser ambientale orizzontale ed una linea laser verticale dall’uscita...
  • Page 28: Műszaki Adatok

    C Be-/kikapcsoló gomb / Üzemmód gomb di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro D Lézersugárzás kilépési nyilás assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti E Szintezési automatika kijelzés di ricambio dell’utensile sono riportati su F Szintező automatika / ingaegység reteszelő kapcsoló...
  • Page 29 - csak egyazon gyártó cégtől származó és azonos - a ±4° önszintezési tartományon kívül a szintezési automatikával nem lehet dolgozni, mert másképp kapacitású elemeket használjon - vegye ki az elemeket a mérőműszerből, ha azt nem lehet biztosítani, hogy a lézervonalak hosszabb ideig nem használja (az elemek egy egymással derékszöget alkossanak hosszabb tárolás során korrodálhatnak, vagy...
  • Page 30: Technická Data

    - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító J Otvor pro stativ 1/4” számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi * NENÍ STANDARDNÍ SOUČÁSTÍ SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skil.com címen található) BEZPEČNOST KÖRNYEZET • Aby byla zajištěna bezpečná a spolehlivá práce směřicím přístrojem, je nutné...
  • Page 31: Návod K Použití

    VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ NA NÁŘADÍ - není-li automatická nivelace možná, např. pokud se plocha stanoviště měřicího přístroje odchyluje více 2 Před použitím si přečtěte návod k použití 3 Laserové záření / Nedívejte se do paprsku / než 4° od horizontály, svítí ukazatel E červeně, Laserový...
  • Page 32: Životní Prostředí

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o G Lazer gözlüğü* nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu H Sehpa* značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje J Sehpa girişi 1/4” najdete na www.skil.com) * STANDART OLARAK DAHİL DEĞİLDİR ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ...
  • Page 33 4 Elektrikli aletlerini ve piller evdeki çöp kutusuna - bu gibi durumlarda ölçme cihazını yatay olarak yerleştirin ve otomatik nivelmanın tamamlanmasını atmayınız bekleyin KULLANIM - ölçme cihazı tekrar otomatik nivelman alanı içine ±4° gelince, lazer çizgileri sürekli olarak yanar, göstergesi •...
  • Page 34: Dane Techniczne

    (długość x szerokość x wysokość) 97 x 65 x 120 mm dökülmemesine dikkat edin ELEMENTY NARZĘDZIA 1 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL A Pokrywa wnęki na baterie elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır B Blokada pokrywy wnęki na baterie - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide...
  • Page 35 wybuchem, w którym znajdują się łatwopalne 2) Tryb pracy w poziomie: urządzenie pomiarowe emituje jedną poziomą linię lasera z przedniego ciecze, gazy lub pyły (w urządzeniu pomiarowym może dojść do utworzenia iskier, które mogą otworu wyjściowego D 8 spowodować zapłon pyłów lub oparów) 3) Tryb pracy w pionie: urządzenie pomiarowe OBJAŚNIENIE SYMBOLI NA NARZĘDZIU emituje jedną...
  • Page 36: Технічні Дані

    A Кришка секції для батарейок - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem B Фіксатор секції для батарейок zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu C Вимикач / Кнопка перемикання режиму роботи usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy D Вихідний отвір для лазерного променя...
  • Page 37 E Індикатор автоматичного нівелювання - вставте 4 батареї AA/LR06 (переконайтеся, що F Вимикач автоматичного нівелювання / важіль полюси сполучено правильно) блокування маятникового вузла - завжди міняйте одночасно всі батарейки G Окуляри для роботи з лазером* - використовуйте лише батарейки одного H Штатив* виробника...
  • Page 38 найближчого центру обслуговування SKIL лазером в якості захисних окулярів (окуляри (адреси, а також діаграма обслуговування для роботи з лазером призначені для кращого пристрою, подаються на сайті www.skil.com) розпізнавання лазерного променя, але вони не ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ захищають від лазерного проміння) - не використовуйте окуляри для роботи з...
  • Page 39 διαφορετικές διαδικασίες απ’ αυτές που αναφέρονται εδώ, αυτό μπορεί να οδηγήσει σε έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία Λέιζερ σταυρωτών γραμμών 0516 • Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ επάνω σε πρόσωπα ή ζώα και μην κοιτάξετε οι ίδιοι ΕΙΣΑΓΩΓΗ κατευθείαν στην άμεση ή ανακλώμενη ακτίνα...
  • Page 40 • Eκκίνηση/Σταση αυτοχωροστάθμησης ±4°, η ένδειξη E ανάβει με χρώμα πράσινο και το ακουστικό σήμα παύει - για να θέσετε σε λειτουργία το εργαλείο μέτρησης πατήστε το πλήκτρο On-Off C (το εργαλείο - έξω από την περιοχή χωροστάθμησης έως ±4° η μέτρησης...
  • Page 41: Date Tehnice

    αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το ELEMENTELE SCULEI 1 αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις A Capac compartiment baterie και το διάγραμμα συντήρησης του εργαλείου στην B Dispozitiv de blocare compartiment baterie ιστοσελίδα...
  • Page 42: Sfaturi Pentru Utilizare

    acest lucru poate duce la o expunere periculoasă - dacă nu folosiţi aparatul de măsură, deconectaţi-l, pentru a economisi energie la radiaţii • Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor sau • Moduri de funcţionare animalelor şi nu priviţi nici dumneavoastră direct - toate modurile pot fi selectate CU (poziţie 5) şi raza laser sau reflexia acesteia (prin aceasta aţi FĂRĂ...
  • Page 43 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service A Капак на гнездото за батерии SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de B Бутон за застопоряване на капака на гнездото за service se găseasc la www.skil.com) батерии...
  • Page 44 D Отвор за изходящия лазерен лъч - за отваряне на капака на гнездото за батерии A E Светодиод на системата за автоматично натиснете застопоряващия бутон B и отворете нивелиране капака нагоре F Ключ автоматично нивелиране / блокировка на - поставете 4 x AA/LR06 батерии (обърнете колебателните...
  • Page 45: Опазване На Околната Среда

    - така червената светлина на лазерния лъч се обект, откъдето сте го закупили, или в възприема по-лесно от окото най-близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и - не използвайте очилата за наблюдаване на сxемата за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, можете да намеpите на...
  • Page 46: Technické Údaje

    (môže to spôsobiť oslepenie osôb, nehody alebo poškodenie zraku) 3 • Pokiaľ laserový lúč dopadne do oka, treba Krížový laser 0516 vedome zatvoriť oči a okamžite hlavu otočiť od lúča ÚVOD • Na laserovom zariadení nevykonávajte žiadne zmeny •...
  • Page 47 - posuňte vypínač F do polohy 6 na zaaretovanie - laserové čiary už neprebiehajú navzájom voči sebe v pravom uhle výkyvnej jednotky - nenechávajte zapnutý merací prístroj bez RADU NA POUŽITIE dozoru a po použití merací prístroj vždy vypnite (laserový lúč by mohol oslepiť iné osoby) •...
  • Page 48: Životné Prostredie

    - pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s F Prekidač nivelacijske automatike / blokiranja njišućeg dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do uređaja najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam G Naočale za gledanje lasera* adries servisných stredisiek a servisný diagram H Stativ* nástroja sú...
  • Page 49 • Uključivanje/isključivanje • Radovi bez nivelacijske automatike - pomaknite prekidač F u položaj 6 (pokazivač E - za uključivanje mjernog alata pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje C (mjerni alat će odmah svijetli crveno) nakon uključivanja emitirati linije lasera iz oba - kod isključene nivelacijske automatike mjerni alat izlazna otvora D) možete slobodno držati u rukama ili staviti na nagnutu podlogu...
  • Page 50 SKIL električne alate H Stativ* - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s J Prihvat za stativ 1/4” računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu * NIJE UKLJUČENA U STANDARDNU PONUDU radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih SIGURNOST dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
  • Page 51 • Radovi bez automatike nivelisanja servis za SKIL-električne alate - gurnite prekidač F u poziciju 6 (pokazivač E svetli - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o crveno) kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL...
  • Page 52: Zaštita Okoline

    VARNOST servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na www.skil.com) • Preberite in upoštevajte navodila v celoti, da zagotovite varno in zanesljivo uporabo merilne ZAŠTITA OKOLINE naprave 2 • Opozorilnih ploščic na merilni napravi nikoli ne • Električne alate, baterije, pribora i ambalaže ne zakrivajte odlažite u kućne otpatke (samo za EU-države)
  • Page 53 • Za označevanje uporabljajte vedno samo sredino - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o laserske črte (širina laserske črte se z oddaljenostjo nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL spreminja) servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek • Očala za vidnost laserskega žarka (ni vključena v rezervnih delov se nahaja na www.skil.com)
  • Page 54 õnnetusi või kahjustada silmi) 3 • Kui laserkiir tabab silma, tuleb silmad teadlikult sulgeda ja pea laserkiire tasandilt viivitamatult Ristjoonlaser 0516 välja viia • Ärge tehke laserseadmes mingeid muudatusi SISSEJUHATUS • Laske mõõteseadet parandada üksnes vastava ala asjatundjatel, kes kasutavad originaalvaruosi •...
  • Page 55 - laserkiired ei pruugi kulgeda teineteise suhtes remonditöökojas vertikaalselt - toimetage lahtimonteerimata seade koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI TÖÖJUHISED lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista • Märgistamiseks kasutage alati ainult laserjoone varuosade joonise leiate aadressil www.skil.com) keskpunkti (laserjoone laius muutub kauguse muutudes)
  • Page 56: Tehniskie Parametri

    • Nevērsiet lāzera staru citu personu vai mājdzīvnieku virzienā un neskatieties tiešajā vai Krustlīniju lāzers 0516 atstarotajā lāzera starā (šāda rīcība var apžilbināt tuvumā esošās personas, izraisīt nelaimes gadījumus IEVADS vai pat bojāt redzi) 3 •...
  • Page 57 mērinstrumentu, tajā ievietotās baterijas var korodēt savstarpēji taisns leņķis starp mērinstrumenta izstarotajām lāzera līnijām un izlādēties) • Ieslēgšana/izslēgšana - ja mērinstruments ir saņēmis triecienu vai ir - lai ieslēgtu mērinstrumentu, nospiediet tā izmainījies tā stāvoklis, automātiski sāk darboties ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu C (tūlīt pēc pašizlīdzināšanās funkcija, kompensējot stāvokļa izmaiņas ieslēgšanas mērinstruments no abām izvadlūkām D...
  • Page 58: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un PRIETAISO ELEMENTAI 1 rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL A Baterijų skyriaus dangtelis pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā B Baterijų skyriaus dangtelio fiksatorius - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Page 59 (matavimo prietaisui kibirkščiuojant, nuo kibirkščių gali 3) Vertikalus režimas: matavimo prietaisas sukuria vertikalią lazerio liniją, einančią iš priekinės užsidegti dulkės arba susikaupę garai) ANT PRIETAISO ESANČIŲ SIMBOLIŲ REIKŠMĖS lazerio spindulio išėjimo angos D 9 2 Prieš naudodami įrankį perskaitykite instrukcijų vadovą •...
  • Page 60: Технички Податоци

    SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 1 - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą A Поклопец на преградата за батеријата elektros prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą B Фиксирање на поклопецот на преградата за...
  • Page 61 • Не ја оштетувајте ознаката за предупредување ! не го насочувајте зракот светлина на лица на мерниот уред или животни и не погледнувајте директно во • Доколку користите други уреди за него, дури ни од голема оддалеченост подесување и ракување освен овде - за...
  • Page 62: Заштита На Животната Средина

    - ласерските линии не мора да се вертикално • Доколку алатот и покрај внимателното работење и една кон друга контрола некогаш откаже, поправката мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за електрични СОВЕТИ ЗА ПРИМЕНА алати - во случај на примедба, испратете го алатот...
  • Page 63 Koha e nivelimit 6 sekonda 4 Mos i hidhni veglat elektrike dhe bateritë së bashku me Temperatura e funksionimit -10ºC deri në 40°C materialet e mbeturinave familjare Temperatura e ruajtjes -10°C deri në +70°C PËRDORIMI Lagështia relative (maks.) Klasa e laserit •...
  • Page 64 SKIL (adresat si dhe diagrami i • Syzet për shikimin e laserit 1 (nuk përfshihen si shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.
  • Page 65 ‫شده از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای‬ ‫ اجنام شود‬SKIL ‫برقی‬ ‫- ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین‬ ‫ بفرستید (آدرسها به همراه منودارنقشه هاي‬SKIL ‫مرکز خدمات رسانی‬ )‫ موجود است‬www.skil.com ‫سرویس ابزار در‬ ‫محیط زیست‬...
  • Page 66 ‫- ابزار اندازه گیری را نزدیک گوش خود نگیرید (سیگنال صوتی بلند می‬ ‫• در صورت نیاز به تعمیرات باید ابزار اندازه گیری را فقط به کارشناسان‬ )‫تواند به شنوایی آسیب برساند‬ ‫واجد شرایط بسپارید و از قطعات یدکی اصل استفاده کنید (با این کار می‬ ‫- در...
  • Page 67 ‫استفاده از سایر جتهیزات کاری یا تنظیم کننده یا استفاده از روش های‬ • ‫العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان‬SKIL ) ‫أقرب محطة خدمة‬ ‫کاری بغیر از آنچه که در اینجا ذکر شده است می تواند به قرارگرفنت در‬ www.skil.com( ‫على‬...
  • Page 68 ‫• ال تقم بتشغيل أداة القياس في بيئات انفجارية، مثل في وجود سوائل أو‬ ‫غازات أو غبار قابل لالشتعال (ميكن أن ينشأ شرر في أداة القياس مما قد يؤدي‬ )‫إلى إشعال الغبار أو األبخرة‬ 0516 ‫الليزر املتقاطع‬ ‫شرح الرموز املوجودة على األداة‬...
  • Page 71 ‫ال يتوفر قياس ي ً ا مع األداة‬ NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 72 ‫الليزر املتقاطع‬ 0516 2610Z08740 04/17 62 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬...

Table of Contents