Skil 570 Instructions Manual
Skil 570 Instructions Manual

Skil 570 Instructions Manual

360 automatic leveling laser
Hide thumbs Also See for 570:
Table of Contents
  • Specifications Techniques
  • Conseils D'utilisation
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Technische Specificaties
  • Tekniska Data
  • Tekniske Specifikationer
  • Hoito / Huolto
  • Caracteristicas Tecnicas
  • Consejos de Aplicación
  • Caratteristiche Tecniche
  • Technické Údaje
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Teknik Veriler
  • Parametry Techniczne
  • Технические Данные
  • Охрана Окружающей Среды
  • Технічні Дані
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Zaštita Okoline
  • Tehnilised Andmed
  • Seadme Osad
  • Tehniskie Parametri
  • Jūsu Drošībai
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Techninės Charakteristikos
  • Darbo Sauga

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SKIL_IB0570db
14-12-2007
INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTIONS
F
HINWEISE
D
INSTRUCTIES
NL
INSTRUKTIONER
S
INSTRUKTION
DK
ANVISNINGEN
N
OHJEET
FIN
E
INSTRUCCIONES
P
INSTRUÇÕES
I
ISTRUZIONI
H
LEÍRÁS
CZ
POKYNY
TR
KILAVUZ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
16:25
Pagina 1
360° AUTOMATIC LEVELING LASER
570 (F0150570 . . )
page 10
PL
page 11
RU
Seite 13
UA
bladz. 15
GR
sida 17
RO
side 19
BG
side 21
SK
HR
sivu 23
SRB
pág. 25
SLO
pág. 27
pag. 29
EST
LV
oldal 31
LT
strana 33
sayfa 34
www.skileurope.com
12/07
INSTRUKCJA
ИНСТРУКЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ
O∆ΗΓΙΕΣ
INSTRUCØIUNI
УKA3AНИЕ
POKYNY
UPUTE
UPUTSTVA
NAVODILA
KASUTUSJUHEND lehekülg 57
INSTRUKCIJA
INSTRUKCIJA
ME77
strona 36
страница 38
страница 41
σελίδα 43
pagina 45
страница 47
strana 49
stranica 51
stranica 53
stran 55
lappuse 58
puslapis 60
2610397953

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 570

  • Page 1 SKIL_IB0570db 14-12-2007 16:25 Pagina 1 360° AUTOMATIC LEVELING LASER 570 (F0150570 . . ) ME77 INSTRUCTIONS page 10 INSTRUKCJA strona 36 ИНСТРУКЦИИ страница 38 INSTRUCTIONS page 11 ІНСТРУКЦІЯ страница 41 HINWEISE Seite 13 INSTRUCTIES bladz. 15 O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 43 INSTRUCØIUNI...
  • Page 2 SKIL_IB0570db 14-12-2007 16:25 Pagina 2 DC input + 6V 0,8 A...
  • Page 3 SKIL_IB0570db 14-12-2007 16:25 Pagina 3 4x AA/LR6...
  • Page 4 SKIL_IB0570db 14-12-2007 16:25 Pagina 4...
  • Page 5 SKIL_IB0570db 14-12-2007 16:25 Pagina 5...
  • Page 6 SKIL_IB0570db 14-12-2007 16:25 Pagina 6 2x AAA/LR03 Max. 100 m (Ø 200 m)
  • Page 7 SKIL_IB0570db 14-12-2007 16:25 Pagina 7 5/8"-11 UNC 5/8"-11 UNC...
  • Page 8 SKIL_IB0570db 14-12-2007 16:25 Pagina 8 ACCESSORIES SKIL Nr. 1,80 m 2610398078...
  • Page 9 SKIL_IB0570db 14-12-2007 16:25 Pagina 9 ACCESSORIES SKIL Nr. 1,20 m 2610395906 2610398094 AAA/LR03 2610395907...
  • Page 10: Technical Specifications

    Q Receiver R Clamp for receiver S Button for on/off 360° Automatic leveling laser T LED-lights V Bubble level INTRODUCTION SAFETY • This tool is intended for projecting and checking horizontal and vertical lines/planes as well as (plumb) • Do not look into the laser beam (laser radiation) 2 points •...
  • Page 11: Application Advice

    • Aligning objects vertically 7 manufacturing and testing procedures, repair should be • Projecting plumb points 8 carried out by an after-sales service centre for SKIL • Working with wall-mounted tool 9 power tools For work exceeding the extension height of tripods,...
  • Page 12: Specifications Techniques

    • N’utilisez pas cet outil en la présence de liquides SPECIFICATIONS TECHNIQUES infl ammables, de gaz ou de poussière Type de laser 635 nm • N’utilisez pas cet outil en la présence d’enfants Catégorie de laser • Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de Puissance de sortie <...
  • Page 13: Conseils D'utilisation

    - la distance maximale d’utilisation est de vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la 100 (Ø 200) mètres vue éclatée de l’outil fi gurent sur - allumez le récepteur en appuyant sur le bouton S...
  • Page 14: Technische Daten

    • Das Warnhinweisschild am Gerät nicht entfernen oder TECHNISCHE DATEN beschädigen Lasertyp 635 nm • Das Gerät nicht in der Gegenwart von entzündlichen Laserklasse Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben benutzen Leistungsabgabe < 1 mW • Das Gerät nicht benutzen, wenn sich Kinder in seiner Selbstnivellierbereich ±...
  • Page 15: Wartung / Service

    - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem • Arbeiten mit dem Empfänger 0 Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Für das Arbeiten auf langen Strecken, wenn die Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Laserlinie nicht mehr sichtbar ist (z.B.
  • Page 16: Technische Specificaties

    • De waarschuwingssticker op het apparaat niet TECHNISCHE SPECIFICATIES verwijderen of beschadigen Lasertype 635 nm • Het apparaat niet gebruiken in de buurt van Laserklasse ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof Uitgaand vermogen < 1 mW • Het apparaat niet gebruiken wanneer er kinderen in de Zelf-nivellerend bereik ±...
  • Page 17 ! zorg ervoor, dat het apparaat goed bevestigd raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een wordt en niet naar beneden kan vallen erkende klantenservice voor SKIL elektrische • Werken met ontvanger 0 gereedschappen Voor werkzaamheden op grote afstand wanneer de - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het laserlijn niet meer zichtbaar is (b.v.
  • Page 18: Tekniska Data

    • Använd inte verktyget i närheten av barn TEKNISKA DATA • Den här maskinen ska inte användas av personer under Lasertyp 635 nm 16 år Laserklass • Använd inte verktyget för annat än vad som anges i Uteffekt < 1 mW bruksanvisningen Självjusteringsområde ±...
  • Page 19: Tekniske Specifikationer

    (mittlampan T tänds först röd och blir sedan grön samtidigt som en ljudsignal avges) - detektera laserstråle med mottagare (kontrollera att bubblan i vattenpasset V står i mitten) 360° Automatisk nivelleringslaser 570 - när den gröna lampan T tänds och en ljudsignal hörs har laserstrålen mottagits korrekt INLEDNING - när den övre röda lampan T tänds och en ljudsignal...
  • Page 20 - tænd værktøjet ved at trykke på knappen A VÆRKTØJETS DELE 3 - når værktøjet tændes, lyser lys B for at angive, at A Tænd/sluk-knap værktøjet er i projekteringsmodus B Indikatorlys “Tændt” - hvis overfladen hælder mere end ± 3º, lyder et C Knap til indstilling af rotationshastigheden advarselssignal for at angive, at værktøjet er uden D Indikatorer for omdrejningshastighed...
  • Page 21 1,5V batteri kontrol holde op med at fungere, skal reparationen Vekt 1,7 kg udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- elektroværktøj * avhengig av omgivelseslysets intensitet - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL VERKTØYELEMENTER 3...
  • Page 22 Q Mottaker - slå av verktøyet ved å trykke på knapp A R Klemme for mottaker ! lås alltid det selvnivellerende systemet etter bruk S På/av-knapp ved å dreie på bryteren M mot urviseren til “OFF” T Indikatorlamper ! ikke se inn i laserstrålen V Vannmerkenivå...
  • Page 23 SKIL-elektroverktøy 1,5 V:n patteri - send verktøyet i montert tilstand sammen med Paino 1,7 kg kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL servicesenter (adresser liksom service diagram av * ympäristövalaistuksen voimakkuudesta riippuen verktøyet fi nner du på www.skileurope.com) LAITTEEN OSAT 3 MILJØ...
  • Page 24: Hoito / Huolto

    • Kohteiden kohdistamiseksi vaakasuoraan 6 korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi • Kohteiden kohdistamiseksi pystysuoraan 7 - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään • Luotipisteiden heijastaminen 8 SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com) ostotodiste mukaan liitettynä SKIL_IB0570db.indd 24 SKIL_IB0570db.indd 24...
  • Page 25: Caracteristicas Tecnicas

    YMPÄRISTÖNSUOJELU ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 3 • Älä hävitä sähkötyökalua, paristoja, tarvikkeita tai A Botón de conexión/desconexión pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana B Indicador de encendido (koskee vain EU-maita) C Botón para ajustar la velocidad de giro - vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan D Indicadores de velocidad de giro EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten E Burbuja de nivel para líneas/planos verticales...
  • Page 26: Consejos De Aplicación

    (por ejemplo: en exteriores) de servicio más cercana de SKIL (los nombres así - inserte 2 pilas AAA/LR03 (preste atención a colocar como el despiece de piezas de la herramienta fi guran los polos correctamente) en www.skileurope.com)
  • Page 27 AMBIENTE ELEMENTOS DA FERRAMENTA 3 • No deseche las herramientas eléctricas, las pilas, A Botão para ligar/desligar los accesorios y embalajes junto con los residuos B Indicador “Ligar” domésticos (sólo para países de la Unión Europea) C Botão para ajustar a velocidade de rotação - de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE D Indicadores da velocidade rotacional sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos...
  • Page 28 é visível (ex. exterior) centro de assistência SKIL mais próximo (os - introduza 2 pilhas AAA/LR03 (tenha atenção à endereços assim como a mapa de peças da polarização correcta)
  • Page 29: Caratteristiche Tecniche

    AMBIENTE ELEMENTI UTENSILE 3 • Não deite ferramentas eléctricas, pilhas, acessórios A Pulsante on/off e embalagem no lixo doméstico (apenas para países B Indicatore di accensione da UE) C Pulsante di regolazione velocità di rotazione - de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE D Indicatori velocità...
  • Page 30 è visibile (ad es. all’esterno) acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di - inserire 2 batterie AAA/LR03 (posizionare le polarità assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di in maniera corretta) ricambio dell’utensile sono riportati su - il campo di funzionamento massimo è...
  • Page 31 TUTELA DELL’AMBIENTE SZERSZÁMGÉP ELEMEI 3 A Be/ki kapcsoló gomb • Non gettare l’utensile elettrico, gli batterie, gli B Bekapcsolás jelző accessori e l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE) C Forgási sebességet beállító gomb - secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifi uti di D Forgási sebesség kijelzők utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in E Buborékos szintező...
  • Page 32 • Függőleges beállító pontok kivetítése 8 számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi • Falra szerelt eszköz használata 9 SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép Az állvány magasságát meghaladó munkaterület esetén, szervizdiagramja a www.skileurope.com címen az eszköz felszerelhető a falra, amint az illusztráción található)
  • Page 33: Technické Údaje

    P Připojení napáječe Q Přijímač R Příchytka pro přijímač 360° Automatický nivelizační laser 570 S Tlačítko pro zapnutí/vypnutí T LED-kontrolky ÚVOD V Vodováha • Tento přístroj je určen k promítání a kontrole BEZPEČNOST vodorovných a svislých přímek/rovin a také (kolmých) bodů...
  • Page 34: Návod K Použití

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o namontuje na zeď podle uvedené ilustrace nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu ! zajistěte spolehlivou montáž, aby přístroj nemohl značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje spadnout najdete na www.skileurope.com) • Práce s přijímačem 0 Při práci na dlouhou vzdálenost, pokud již...
  • Page 35: Teknik Veriler

    • Aleti çocukların bulunduğu yerde çalıştırmayın TEKNİK VERİLER • Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından Lazer tipi 635 nm kullanılmamalıdır Lazer sınıfı • Aleti kullanım kılavuzunda belirtilen amaçlardan başka Güç çıkışı < 1 mW hiç bir amaç için kullanmayın Kendini hizalama menzili ±...
  • Page 36: Parametry Techniczne

    • Cisimlerin yatay olarak hizalanması 6 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine • Cisimlerin dikey olarak hizalanması 7 rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli • Şakul noktalarını hesaplama 8 aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır • Duvara monte alet ile çalışma 9 - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide...
  • Page 37 Łącznik statywu (poziomy/pionowy) 5/8"-11 UNC UŻYTKOWANIE Ochrona przed kurzem i wodą IP54 • Montaż baterii 4 Szacunkowy czas pracy - otworzyć pokrywę J baterii (narzędzie) 20 godzin - włóż 4 baterie AA (LR6) / 1,5V (zwróć uwagę na Zasilanie przyrządu baterie 4 x AA (LR6) / 1,5 V właściwą...
  • Page 38: Технические Данные

    - maksymalny zasięg roboczy wynosi zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu 100 (Ø 200) metrów usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy - włącz odbiornik naciskając przycisk S (środkowa narzędzenia znajdują się na stronach kontrolka T najpierw zapala się na czerwono, www.skileurope.com)
  • Page 39 Рабочий диапазон без антенны 15 м* (Ø 30 м*) • Не следует снимать или повpеждать Рабочий диапазон с антенной 100 м (Ø 200 м) пpедупpедительную табличку на инстpументе Рабочая темпеpатуpа -10°C до +45°C • Не следует использовать инстpумент в пpисутствии Температура...
  • Page 40: Охрана Окружающей Среды

    световой индикатор T сначала загорается вместе с доказательством покупки дилеpу или в красным светом, а затем зеленым; одновременно ближайший отдел обслуживания SKIL (адpеса и с этим подается звуковой сигнал) сxема обслуживания инстpумента пpиводятся в - определите лазерный луч при помощи антенны...
  • Page 41: Технічні Дані

    ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 3 A Кнопка ввік/вимк B Індикатор “Живлення увімкнене” 360° Лазер для автоматичного C Кнопка встановлення швидкості обертання вирівнювання D Індикатори швидкості обертання E Пухирцеві рівні вертикальних ліній/площин ВСТУП F Голова обертання G Світловий отвіp лазеpа • Цей пристрій призначений для проектування та H Попеpеджувальна...
  • Page 42 • Використання інструменту 5 • Робота з антеною 0 - розташуйте прилад в горизонтальному положенні Для роботи на великих відстанях, коли лазерний (із основною панеллю K знизу) на пласкій промінь вже не видно (наприклад, на вулиці) поверхні - вставте 2 батареї AAA/LR03 (переконайтеся, що - розблокуйте...
  • Page 43 (LR6) / 1,5 V - надішліть нерозібраний інструмент разом з Τροφοδοσία δέκτη 2 µπαταρίες AAA доказом купівлі до Вашого дилера або до (LR03) / 1,5 V найближчого центру обслуговування SKIL Βάρος 1,7 κιλά (адреси, а також діаграма обслуговування пристрою, подаються на сайті www.skileurope.com) * ανάλογα...
  • Page 44 • Xρησιµοποιείτε µ νο τα αυθεντικά εξαρτήµατα που - να κλειδώνετε το σύστηµα αυτ µατου προορίζονται για το εργαλείο αυτ αλφαδιάσµατος γυρνώντας το κουµπί M • Ασφαλίζετε πάντοτε το σύστηµα αυτ µατης αριστερ στροφα στη θέση “OFF” στάθµισης µετά απ τη χρήση - τοποθετήστε...
  • Page 45 Temperatura de operare -10°C până la 45°C αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθµ τεχνικής Temperatura de depozitare -20°C până la 60°C εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις Şurub pentru fixarea în trepied διευθύνσεις και το διάγραµµα συντήρησης του (orizontală/verticală) 5/8"-11 UNC εργαλείου...
  • Page 46 M Buton pentru (de)blocarea sistemului de autonivelare - selectaţi viteza de rotaţie dorită apăsând în mod N Buton de reglare pentru utilizarea verticală repetat butonul C P Conexiune adaptor reţea 1) viteză mare (indicatorul inferior D se aprinde) Q Receptor 2) viteză...
  • Page 47: Sfaturi Pentru Utilizare

    - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de Захранване на инструмента 4 x AA (LR6) / cumpărare la dealer sau la centru de service SKIL cel 1,5V батерии mai apropiat (adrese şi diagrame de service se Захранване на ресивера...
  • Page 48 - пpавете измеpвания, като използвате БЕЗОПАСНОСТ пpожектиpаната линия като опоpна • Не гледайте в лазеpния лъч (лазеpно лъчение) 2 - изключете уреда, като натиснете бутон A • Не насочвайте лазеpния лъч сpещу xоpа или ! винаги заключвайте системата за животни самостоятелно...
  • Page 49 с доказателство за покупката му в тъpговския 1,5V обект, откъдето сте го закупили, или в най- Váha 1,7 kg близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно обслужване на * v závislosti od intenzity vonkajšieho svetla електpоинстpумента, можете да намеpите на адpес www.skileurope.com) ČASTI NÁSTROJA 3...
  • Page 50 N Nastavovací gombík pre zvislé použitie - požadovanú rýchlosť otáčania nastavte opakovaným P Pripojenie napájača stláčaním gombíka C Q Prijímač 1) vysoká rýchlosť (dolný ukazovateľ D sa rozsvieti) R Príchytka pre prijímač 2) stredná rýchlosť (stredný ukazovateľ D sa rozsvieti) S Tlačidlo na zapnutie/vypnutie 3) nízka rýchlosť...
  • Page 51 - pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom (LR6) od 1,5 V o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho Napajanje prijamnika 2 baterije veličine AAA servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných (LR03) od 1,5 V stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na Masa 1,7 kg www.skileurope.com)
  • Page 52 • Ne stavljajte alat u položaj koji bi mogao uzrokovati da • Niveliranje alata u vertikalnom položaju 7 netko namjerno ili slučajno pogleda u lasersku zraku - postavite alat u horizontalni položaj (tako da se • Ne gledajte u lasersku zraku pomoću optičkih pomagala osnovna ploča K nalazi ispod) na ravnu površinu za povećavanje (kao što su povećala, teleskopi ili - zaključajte sustav sa samoniveliranje okretanjem...
  • Page 53 1,5V baterije - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s Težina 1,7 kg računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih * zavisi od jačine svetla u okruženju dijelova uređaja možete naći na adresi www.skileurope.com)
  • Page 54 • Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina • Horizontalno poravnavanje objekta 6 • Nemojte da koristite alatku u bilo koju drugu svrhu, • Vertikalno poravnavanje objekta 7 osim naznačenih u ovom uputstvu za rukovanje • Projektovanje tačaka viska 8 •...
  • Page 55: Zaštita Okoline

    B Signalna lučka za “vklop” - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o C Gumb za nastavitev hitrosti vrtenja kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu D Prikazovalniki hitrosti vrtenja (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na E Vodna tehtnica za navpične črte/ploskve www.skileurope.com)
  • Page 56 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o • Delo z orodjem, ki je nameščeno na steno 9 nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL Za delo, ki presega višino podaljška trinožnika, lahko servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih orodje namestite na steno, kot je prikazano na sliki delov se nahaja na www.skileurope.com)
  • Page 57: Tehnilised Andmed

    P Toiteadapteri ühendus Q Vastuvõtja R Vastuvõtja kinnitusklamber 360° Iseloodiv laser S Nupp sisse- ja väljalülitamiseks T Valgusdioodid SISSEJUHATUS V Vesilood • See seade on ette nähtud nii horisontaal- ja TÖÖOHUTUS vertikaaljoonte ning -tasapindade kui ka (loodimis)punktide projitseerimiseks ja kontrollimiseks •...
  • Page 58 - teostage mõõtmised, kasutades projitseeritud joont TÖÖJUHISED abijoonena • Laserkiire nähtavuse suurendamiseks (nt siis, kui - nivelliiri väljalülitamiseks vajutage nuppu A ümbritsev valgus on liiga hele) kasutage väikest ! lukustage alati automaatse nivelleerimise pöörlemiskiirust süsteem, keerates nuppu M vastupäeva • Kui te kasutate vastuvõtjat koos reguleeritava asendisse “OFF”...
  • Page 59: Tehniskie Parametri

    • Stingri ievērojiet drošības instrukcijas un brīdinošos JŪSU DROŠĪBAI norādījumus, jo pretējā gadījumā jūs riskējat gūt • Neskatieties lāzera starā (lāzera izstarojums) 2 smagu savainojumu (acu apdegumu) • Nevērsiet lāzera staru uz cilvēkiem vai dzīvniekiem • Pēc izlasīšanas saglabājiet šo lietošanas pamācību •...
  • Page 60: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un centrā rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr • Objektu izlīdzināšana pa horizontāli 6 sabojājas, tas nogādājams remontam firmas SKIL • Objektu izlīdzināšana pa vertikāli 7 pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā • Vertikālo punktu projicēšana 8 - nogādājiet izstrādājumu kopā...
  • Page 61: Techninės Charakteristikos

    • Nenuimkite nuo prietaiso įspėjamojo užrašo TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS • Nenaudokite prietaiso tokioje aplinkoje, kur yra degių Lazerio tipas 635 nm skysčių, dujų ar dulkių Lazerio klasė • Nenaudokite prietaiso, jei netoliese yra vaikų Didžiausia atiduodamoji galia < 1 mW • Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir Savaiminio susiniveliavimo ribos ±...
  • Page 62 • Svambalo taškų projektavimas 8 kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto • Darbas su prie sienos tvirtinamu prietaisu 9 sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL Jei darbui atlikti nepakanka trikojo aukščio, prietaisą elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse galima tvirtinti prie sienos, kaip pavaizduota piešinyje - neišardytą...
  • Page 63 SKIL_IB0570db 14-12-2007 16:25 Pagina 63...
  • Page 64 SKIL_IB0570db 14-12-2007 16:25 Pagina 64...
  • Page 65 SKIL_IB0570db 14-12-2007 16:25 Pagina 65...
  • Page 66 ZAJ Az EN 50 144 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje < 70 dB(A). A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE PROHLÁ·ENÍ O SHODù Potvrzujeme na vlastní odpovûdnost, Ïe tento v˘robek odpovídá ustanoveni smûrnice 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
  • Page 67 HLUKU Meraním podæa EN 50 144 ãiní úroveÀ akustického tlaku tohto prístroja < 70 dB(A). Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen prema odredbama smjernica 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
  • Page 68 SKIL_IB0570db 14-12-2007 16:25 Pagina 68...

Table of Contents