Kompernass KH 4008 Operating Instructions Manual

Laser spirit level
Table of Contents
  • Suomi

    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Toimituslaajuus
    • Turvaohjeet
    • Jalusta
    • Käyttöönotto
    • Laitekuvaus
    • Laservesivaa'an Käynnistäminen
    • Paristojen Asettaminen
    • Säätö
    • 90° Prisma (Kuva 2)
    • Käyttö
    • Linjan Heijastus (Kuva 3)
    • Normaalikäyttö (Kuva 1)
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Säilytys
    • Tekniset Tiedot
    • Hävittäminen
    • Maahantuoja
    • Takuu & Huolto
  • Svenska

    • Föreskriven Användning
    • Leveransens Omfattning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Beskrivning
    • Justering
    • Laservattenpass
    • Stativ
    • Sätta I Batterier
    • Ta I Drift
    • 90°-Vinkel (Bild 2)
    • Användning
    • Förvaring
    • Linjeprojektion (Bild 3)
    • Normal Drift (Bild 1)
    • Rengöring Och Skötsel
    • Tekniska Data
    • Garanti & Service
    • Importör
    • Kassering
  • Dansk

    • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Beskrivelse Af Enheden
    • Ibrugtagning
    • Isætning Af Batterier
    • Laser-Vaterpas
    • Medfølger Ved Levering
    • Stativ
    • 90°-Vinkelfunktion (Fig. 2)
    • Betjening
    • Justering
    • Linjeprojektion (Fig. 3)
    • Normal Anvendelse (Fig. 1)
    • Bortskaffelse
    • Importør
    • Opbevaring
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Tekniske Data
    • Garanti & Service
  • Ελληνικά

    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Χρήση Σύμφωνη Με Τους Κανονισμούς
    • Αλφάδι Λέιζερ
    • Θέση Σε Λειτουργία
    • Περιγραφή Συσκευής
    • Σύνολο Αποστολής
    • Τοποθέτηση Μπαταριών
    • Τρίποδο
    • 90°-Επιλογή Γωνίας (Εικ. 2)
    • Γραμμική Προβολή (Εικ. 3)
    • Κανονική Λειτουργία (Εικ. 1)
    • Ρύθμιση
    • Χειρισμός
    • Απομάκρυνση
    • Διαφύλαξη
    • Εισαγωγέας
    • Καθαρισμός Και Φροντίδα
    • Τεχνικά Στοιχεία
    • Εγγύηση & Σέρβις
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Batterien Einsetzen
    • Gerätebeschreibung
    • Inbetriebnahme
    • Laser-Wasserwaage
    • Lieferumfang
    • Stativ
    • 90°-Winkeloption (Abb. 2)
    • Bedienung
    • Justierung
    • Linienprojektion (Abb. 3)
    • Normalbetrieb (Abb. 1)
    • Aufbewahrung
    • Entsorgen
    • Importeur
    • Reinigung und Pflege
    • Technische Daten
    • Garantie und Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LASER SPIRIT LEVEL
KH 4008
LASER SPIRIT LEVEL
Operating instructions
LASERVESIVAAKA
Käyttöohje
LASERVATTENPASS
Bruksanvisning
LASERVATERPAS
Betjeningsvejledning
AΛΦAΛI-ΛEΪZEP
Οδηγίες χρήσης
LASER-WASSERWAAGE
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4008-01/09-V1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass KH 4008

  • Page 1 LASER SPIRIT LEVEL KH 4008 LASER SPIRIT LEVEL Operating instructions LASERVESIVAAKA Käyttöohje LASERVATTENPASS Bruksanvisning LASERVATERPAS Betjeningsvejledning AΛΦAΛI-ΛEΪZEP Οδηγίες χρήσης LASER-WASSERWAAGE Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH4008-01/09-V1...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Safety information Intended use Items supplied Appliance description Commissioning Inserting the batteries ........................3 Laser Spirit Level ..........................3 Tripod..............................3 Adjustment............................4 Operation Normal operation (Fig. 1) .......................4 90° Angle option (Fig. 2) .......................4 Line projection (Fig. 3) ........................4 Cleaning and Care Storage Technical Data Disposal...
  • Page 4: Safety Information

    LASER SPIRIT LEVEL Beware of appliance damage! KH 4008 • NEVER subject the appliance to rain. Do not use the appliance in wet or moist environments. • Do NOT use the appliance at locations that Safety information have a risk of fire or explosion, e.g. close to flammable fluids or gases.
  • Page 5: Items Supplied

    Items supplied Commissioning Laser Spirit Level 40 cm Inserting the batteries Laser-line attachment Laser 90° angling attachment • Unscrew the battery compartment cover Tripod, height-adjustable from 43-120 cm turning the knurled screw of the Laser Spirit Levelling plate Level to the left. 2 x 1,5 V Type AAA / LR03 / Micro •...
  • Page 6: Adjustment

    Operation Adjustment • Bring the levelling plate into a horizontal position by turning the adjustment screws Caution! use of the adjustment spirit level This appliance contains a Class 2 laser. Notice: NEVER direct the laser beam at people or The water bubble of the spirit level must be animals.
  • Page 7: Cleaning And Care

    Power supply: 2 x 1,5 V Type AAA / Importer LR03 / Micro Laser class: Max. output (P max): KOMPERNASS GMBH Wave length:(λ): 650 nm BURGSTRASSE 21 EN 60825 - 1:2007 44867 BOCHUM, GERMANY Tripod: Height adjustable over 43-120 cm www.kompernass.com...
  • Page 8: Warranty & Service

    DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com - 6 -...
  • Page 9 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Turvaohjeet Määräystenmukainen käyttö Toimituslaajuus Laitekuvaus Käyttöönotto Paristojen asettaminen........................9 Laservesivaa'an käynnistäminen .....................9 Jalusta ..............................9 Säätö ..............................9 Käyttö Normaalikäyttö (kuva 1).......................10 90° prisma (kuva 2)........................10 Linjan heijastus (kuva 3) ........................10 Puhdistus ja hoito Säilytys Tekniset tiedot Hävittäminen Maahantuoja Takuu & huolto Säilytä...
  • Page 10: Turvaohjeet

    LASERVESIVAAKA Varo laitevaurioita! KH 4008 • Älä altista laitetta sateelle. Älä käytä laitetta kosteassa tai märässä ympäristössä. • Älä käytä laitetta paikoilla, joissa on olemassa Turvaohjeet tulipalo- tai räjähdysvaara, esim. palavien nesteiden tai kaasujen lähettyvillä. • Kaikki lasertehon lisäämiseksi suoritettavat sää- Henkilövahinkojen vaara!
  • Page 11: Laitekuvaus

    Laitekuvaus Jalusta • Avaa jalustaa niin pitkälle, että kiinnitysren- Laservesivaaka koskettaa pylvään päässä olevaa Vesivaaka kumirengasta. Paristokotelon kansi ja virtakytkin • Kierrä kiinnitysrengas paikoilleen Laseroptiikka myötäpäivään. Säädön vesivaaka (tasolevy) • Avaa jalustan jalat avaamalla lukitusvipu 360°-kulma-asteikko ja vedä jalat halutun mittaisiksi. Säätöruuvit (tasolevy) Aina alustan mukaan voidaan jalusta asettaa tar-...
  • Page 12: Käyttö

    Puhdistus ja hoito • Onnistuneen säädön jälkeen lasersäde sijaitsee aina samalla korkeudella, kun laservesivaakaa käännetään 360°-kulmaasteikolla Varo! • Korkeussäätö tapahtuu jalustan kampea kääntämällä. Laservesivaakaa ei saa missään tapauksessa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. Älä käytä voimakkaita puhdistus- tai liuotinaineita. Käyttö Tämä...
  • Page 13: Hävittäminen

    Tämä takuu Paristot saattavat sisältää myrkkyjä, jotka vahingoit- ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. tavat ympäristöä. Hävitä paristot siksi ehdottomasti Kompernass Service Suomi voimassa olevien lakisääteisten määräysten mukaisesti. Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Hävitä...
  • Page 14 - 12 -...
  • Page 15 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Säkerhetsanvisningar Föreskriven användning Leveransens omfattning Beskrivning Ta i drift Sätta i batterier..........................15 Laservattenpass ..........................15 Stativ..............................15 Justering ............................15 Användning Normal drift (Bild 1) ........................16 90°-vinkel (Bild 2) .........................16 Linjeprojektion (Bild 3)........................16 Rengöring och skötsel Förvaring Tekniska data Kassering Importör Garanti &...
  • Page 16: Säkerhetsanvisningar

    LASERVATTENPASS Skydda apparaten mot skador! KH 4008 • Utsätt inte apparaten för regn. Använd inte apparaten i fuktig eller våt omgivning. • Använd inte apparaten på ställen där det finns Säkerhetsanvisningar risk för eldsvåda eller explosion, t ex i närheten av brännbara vätskor eller gaser.
  • Page 17: Beskrivning

    Beskrivning Stativ • Dra ut stativet så mycket att arreteringsringen Laservattenpass rör vid gummiringen i pelarens ände. Libell • Skruva fast arreteringsringen genom att vrida Lock till batterifack med PÅ/AV-knapp den medsols. Laseroptik • Lossa arreteringsspaken för att lossa stativets Libell för justering (nivelleringsplatta) ben och dra ut dem till önskad längd.
  • Page 18: Användning

    Rengöring och skötsel • När vattenpasset är rätt inställt befinner sig laserstrålen alltid på samma höjd när laservat- tenpasset lutas efter den 360-gradiga Akta! vinkelskalan • Höjden ställs in genom att vrida på veven på Laservattenpasset får absolut inte doppas ner i stativet.
  • Page 19: Kassering

    Den lagstadgade garantin begränsas inte affären där de köptes. av denna garanti. Den här bestämmelsen är till för att skydda miljön. Kompernass Service Sverige Lämna bara in urladdade batterier. Tel.: 0770 93 00 35 Lämna in allt förpackningsmaterial till e-mail: support.sv@kompernass.com...
  • Page 20 - 18 -...
  • Page 21 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikkerhedsanvisninger Bestemmelsesmæssig anvendelse Medfølger ved levering Beskrivelse af enheden Ibrugtagning Isætning af batterier........................21 Laser-vaterpas..........................21 Stativ..............................21 Justering ............................22 Betjening Normal anvendelse (fig. 1)......................22 90°-vinkelfunktion (fig. 2) ......................22 Linjeprojektion (fig. 3)........................22 Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Tekniske data Bortskaffelse Importør Garanti & Service Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug.
  • Page 22: Sikkerhedsanvisninger

    LASERVATERPAS Undgå at beskadige enheden! KH 4008 • Udsæt ikke enheden for regn. Brug ikke enheden i fugtige eller våde omgivelser. • Brug ikke enheden på steder, hvor der er brand- Sikkerhedsanvisninger eller eksplosionsfare, f.eks. i nærheden af brændbare væsker eller gasser.
  • Page 23: Medfølger Ved Levering

    Medfølger ved levering Ibrugtagning Laser-vaterpas 40 cm Isætning af batterier Laser-linjeindsats Laser 90°-vinkelindsats • Skru dækslet til batterirummet af laser-vater- Stativ, højdeindstilleligt 43-120 cm passet ved at dreje fingerskruen Nivelleringstallerken venstre. 2 x 1,5 V type AAA / LR03 / micro •...
  • Page 24: Justering

    Betjening Justering • Stil nivelleringstallerkenen vandret ved at dreje justerings-skruerne og ved hjælp af Forsigtig! justerings-libellen Enheden indeholder en klasse 2-laser. Ret aldrig la- Bemærk: seren mod personer eller dyr. Se aldrig direkte ind i Vandboblen i justerings-libellen skal være laseren.
  • Page 25: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Tekniske data Importør Spændingsforsyning: 2 x 1,5 V type AAA / LR03 / micro Laserklasse: KOMPERNASS GMBH Maks. udgangseffekt (P maks): 1 mW BURGSTRASSE 21 Bølgelængde (λ): 650 nm 44867 BOCHUM, GERMANY EN 60825- 1:2007 Stativ: højdejusterbart...
  • Page 26: Garanti & Service

    Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473 DK-3080 Tikøb Tel.: +45 4975 8454 Fax: +45 4975 8453 e-mail: support.dk@kompernass.com...
  • Page 27 Περιεχόμενα Σελίδα Υποδείξεις ασφαλείας Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Σύνολο αποστολής Περιγραφή συσκευής Θέση σε λειτουργία Τοποθέτηση μπαταριών ........................27 Αλφάδι λέιζερ ..........................27 Τρίποδο ............................27 Ρύθμιση ............................28 Χειρισμός Κανονική λειτουργία (Εικ. 1)......................28 90°-Επιλογή γωνίας (Εικ. 2) ......................28 Γραμμική προβολή (Εικ. 3) ......................28 Καθαρισμός...
  • Page 28: Υποδείξεις Ασφαλείας

    AΛΦAΔI-ΛEΪZEP Προσοχή για βλάβες στη συσκευή! KH 4008 • Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υγρό ή βρεγμένο περιβάλλον. Υποδείξεις ασφαλείας • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε σημεία όπου υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξης, π.χ.
  • Page 29: Σύνολο Αποστολής

    Σύνολο αποστολής Θέση σε λειτουργία Αλφάδι λέιζερ 40 εκ. Τοποθέτηση μπαταριών Εξάρτημα γραμμών λέιζερ Εξάρτημα απόκλισης 90° • Ξεβιδώστε το κάλυμμα θήκης μπαταριών Τρίποδο, με ρυθμιζόμενο ύψος 43-120 εκ. μέσω αριστερής περιστροφής του κοχλία με Πλάκα αλφαδιάσματος ροζέτα από το αλφάδι λέιζερ. 2 x 1,5 V τύπου...
  • Page 30: Ρύθμιση

    Χειρισμός Ρύθμιση • Θέστε την πλάκα αλφαδιάσματος , μέσω περιστροφής των βιδών ρύθμισης και με τη Προσοχή! βοήθεια του αλφαδιού ρύθμισης , σε μια οριζόντια θέση. Η συσκευή περιέχει ένα λέιζερ κατηγορίας 2. Ποτέ μην κατευθύνετε το λέιζερ σε άτομα ή ζώα. Ποτέ μην Υπόδειξη: βλέπετε...
  • Page 31: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. AAA / LR03 / Micro Εισαγωγέας Κατηγορία λέιζερ: Μέγ. απόδοση εξόδου (P max.): 1mW Μήκος κύματος: (λ): 650 nm KOMPERNASS GMBH EN 608251:2007 BURGSTRASSE 21 Τρίποδο: με ρυθμιζόμενο 44867 BOCHUM, GERMANY ύψος 43-120 εκ. www.kompernass.com...
  • Page 32: Εγγύηση & Σέρβις

    μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νο- μικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Kompernass Service Eλλάδα Kalothanassi G. Amalia α 10-12 Thiatiron Str. 14231 N.Ionia Athens Tel.: 210 2790865 Fax: 210 2796982 e-mail: support.gr @ kompernass.com - 30 -...
  • Page 33 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Inbetriebnahme Batterien einsetzen.........................33 Laser-Wasserwaage ........................33 Stativ..............................33 Justierung ............................34 Bedienung Normalbetrieb (Abb. 1)........................34 90°-Winkeloption (Abb. 2) ......................34 Linienprojektion (Abb. 3).......................34 Reinigung und Pflege Aufbewahrung Technische Daten Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 34: Sicherheitshinweise

    LASER-WASSERWAAGE Vorsicht vor Geräteschäden! KH 4008 • Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Ver- wenden Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sicherheitshinweise • Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z.B.
  • Page 35: Lieferumfang

    Lieferumfang Inbetriebnahme Laser-Wasserwaage 40 cm Batterien einsetzen Laser-Linienaufsatz Laser 90°-Umlenkaufsatz • Die Batteriefachabdeckung , durch Stativ, höhenverstellbar 43-120 cm Linksdrehen der Rändelschraube von der Nivellierteller Laser-Wasserwaage abschrauben. 2 x 1,5 V Typ AAA / LR03 / Micro • Zwei Batterien vom Typ AAA / LR03 / Micro Transportkoffer wie auf der Laser-Wasserwaage abgebildet in Bedienungsanleitung...
  • Page 36: Justierung

    Bedienung Justierung • Den Nivellierungsteller , durch Drehen der Justierschrauben und mit Hilfe der Justier- Achtung: Libelle , in eine horizontale Position bringen. Das Gerät enthält einen Klasse 2 Laser. Richten Sie Hinweis: den Laser nie auf Personen oder Tiere. Blicken Sie Die Wasserblase der Justier-Libelle muss sich nie direkt in den Strahl.
  • Page 37: Reinigung Und Pflege

    Führen Sie alle Verpackungsmaterialien / LR03 / Micro einer umweltgerechten Entsorgung zu. Laserklasse: Max. Ausgangsleistung (P max): 1mW Importeur Wellenlänge (λ): 650 nm gemäß EN 60825-1: 2007 Stativ: 43-120 cm KOMPERNASS GMBH (höhenverstellbar) BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 35 -...
  • Page 38: Garantie Und Service

    Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: +43 (0) 820 899 913 ( 0,20 EUR/min. Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com...

Table of Contents