Download Print this page
Philips HQ4866/16 User Manual
Philips HQ4866/16 User Manual

Philips HQ4866/16 User Manual

Shaver 3hd pouch

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HQ4866/16

  • Page 1: Table Of Contents

    ENGLISH 4 DEUTSCH 11 FRANÇAIS 19 NEDERLANDS 26 ESPAÑOL 33 ITALIANO 40 PORTUGUÊS 47 TÜRKÇE 54...
  • Page 2 ENGLISH Important Charge indications As soon as you start charging the empty shaver, the red light burns continuously.When there is sufficient power for one shave, the green starts blinking. As charging continues, more and more sections will start blinking to indicate to what level the batteries have been charged.
  • Page 3 Charging Recharge and keep the appliance at a temperature between 5cC and 35cC. The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240V. You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains. Do not leave the shaver connected to the mains continuously.
  • Page 4 ENGLISH Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2-3 weeks to get accustomed to the Philishave system. Replace the shaving heads (type HQ4 Micro Action) every 2 years for optimal shaving results. Trimmer For grooming sideburns and moustache. The trimmer can be activated while the motor is running.
  • Page 5 Shaving unit Clean the shaving unit every week. Switch the appliance off, remove the mains plug from the socket and disconnect the appliance plug from the shaver. Clean the top of the appliance first, using the brush supplied. Remove the shaving unit. Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the brush.
  • Page 6: English

    ENGLISH Do not mix up the cutters and the guards. This is essential since each cutter has been ground with its corresponding guard for optimal performance. If you accidentally mix the sets up, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Page 7 Philips Service Centre, which will dispose of them in an environmentally safe way. Only remove the batteries if they are completely empty.
  • Page 8 ENGLISH The shaver may not be connected to the mains again after the batteries have been removed. For telephone numbers of the Philips Helpdesk, see the worldwide guarantee leaflet.
  • Page 9 Wichtig Achten Sie darauf, daß das Gerät und das Kabel nicht naß werden. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel mit Steckernetzgerät. Ladeanzeige Aufladen Wenn Sie mit dem Aufladen leerer Akkus beginnen, leuchtet die rote Kontrollampe auf. Sobald genügend Energie für eine Rasur vorhanden ist, beginnt die grüne Kontrollampe zu blinken.
  • Page 10 DEUTSCH Aufladen der Akkus Laden Sie die Akkus bei ca. 5cC bis 35cC. Bewahren Sie sie auch in diesem Temperaturbereich auf. Das Gerät ist für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt geeignet. Sie können sich bei leerem Akku auch über Steckernetzgerät und Kabel am Netz reasieren.
  • Page 11 Setzen Sie nach der Rasur die Schutzkappe wieder auf die Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden. Wechseln Sie die Scherköpfe spätestens alle 2 Jahre.Verlangen Sie Type Philips HQ4 Micro Action. Der Langhaarschneider Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts, um den Langhaarschneider zuzuschalten.
  • Page 12 Geräts. Mit dem Philishave Reinigungsgerät "Action Clean",Type HQ100, können Sie alle Scherköpfe schnell und hygienisch reinigen. Fragen Sie Ihren Philips-Händler. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie ggf. das Steckernetzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker aus dem Rasierer. Reinigen Sie die Schereinheit von außen mit Hilfe der mitgelieferten Bürste.
  • Page 13 Die Scherköpfe Reinigen Sie die Scherköpfe mindestens alle zwei Monate Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und den Gerätestecker aus dem Rasierer. Nehmen Sie die Schereinheit vom Gerät. Drehen Sie das Rädchen in der Mitte gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus.
  • Page 14: Deutsch

    DEUTSCH Falls erforderlich können Sie die Schereinheit mit einer entfettenden Flüssigkeit (z.B. Alkohol) reinigen. Denken Sie daran, nach der Reinigung einen Tropfen Nähmaschinenöl auf die Mitte der Innenseite des Scherkorbs zu geben.Wir empfehlen Ihnen aber den Gebrauch des Philishave Reinigunsgeräts "Action Clean" HQ100. Der Langhaarschneider Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.
  • Page 15 öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an Verkaufstellen für entsprechende Geräte oder für Batterien und Akkus ab.Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. Siehe hierzu die beiliegende Garantieschrift.
  • Page 16 DEUTSCH Die Telefonnummern des Philips Service Centres entnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantieschrift.
  • Page 17 Important Veillez à ce que l'appareil et le cordon d'alimentation ne soient pas exposés à l'humidité. Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil. Indications de charges Charge Au début de la charge le témoin est de couleur rouge. Il passe au vert clignotant dés que la charge est suffisante pour un rasage.
  • Page 18 FRANÇAIS Charge Rechargez et conservez votre rasoir à une température comprise entre 5°C et 35°C. Ce rasoir fonctionne sur une tension secteur de 100 à 240~volts. Vous pouvez également vous raser directement sans charger préalablement l'appareil en raccordant directement l'appareil à la tension du réseau.
  • Page 19 Rasage Mettez en marche en faisant glisser le bouton marche/arrêt vers le haut. Déplacez rapidement la tête de rasage sur la peau.Tendez la peau pour redresser les poils et rasez à rebrousse-poils avec des mouvements circulaires. Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur peau sèche.
  • Page 20 Clean de Philishave (avec recharge HQ100). Disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé philips. Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant, puis celle de l'appareil. Nettoyez le dessus de l'appareil avec la brosse fournie.
  • Page 21 Têtes de rasage Nettoyez les têtes de rasage tous les deux mois. Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant, puis celle de l'appareil. Retirez l'unité de rasage. Faites tourner la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et enlevez le flasque.
  • Page 22 à cet effet par les pouvoirs publics.Vous pouvez également les déposer dans un Centre Service Agréé Philips qui s'en chargera. Remontez les têtes dans l'unité de rasage : pressez la molette et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 23: Français

    Retirez les accumulateurs. Ne branchez jamais l'appareil sur le secteur après avoir retiré les accumulateurs. Pour obtenir le numéro de téléphone du Service Consommateurs Philips du pays correspondant, veuillez consulter le dépliant sur la garantie internationnale. FRANÇAIS...
  • Page 24: Nederlands

    NEDERLANDS Belangrijk Oplaadlampjes Als u het lege scheerapparaat oplaadt, gaat het rode lampje constant branden. Zodra er voldoende stroom is voor één scheerbeurt, begint het groene lampje te knipperen.Tijdens het opladen gaan er telkens meer lampjes knipperen, om aan te geven tot welk niveau de accu's zijn opgeladen.
  • Page 25 Opladen Laad en bewaar het apparaat bij een temperatuur tussen 5cC en 35cC. Het apparaat is geschikt voor netspanningen tussen 100 en 240 volt. U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op te laden, door het apparaat rechtstreeks op de netspanning aan te sluiten.
  • Page 26 NEDERLANDS Scheren Een droog gezicht geeft het beste scheerresultaat. Uw huid kan 2 - 3 weken nodig hebben om aan dit Philishave-scheersysteem te wennen. Vervang de scheerhoofden (type HQ4 Micro Action) elke 2 jaar, voor een optimaal scheerresultaat. Tondeuse Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor. U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait.
  • Page 27 Met de Philishave Action Clean (scheerhoofdreiniger, type HQ100) kunt u uw apparaat gemakkelijk en optimaal schoonmaken.Vraag uw Philishave winkelier om informatie. U kunt het apparaat ook op de volgende wijze reinigen: Scheerunit Maak de scheerunit elke week schoon. Schakel het apparaat uit, neem de stekker uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
  • Page 28 NEDERLANDS Scheerhoofden Maak de scheerhoofden elke twee maanden schoon. Verwissel de mesjes en de kapjes niet. Deze zijn op elkaar ingeslepen: wanneer u de mesjes en kapjes toch verwisselt kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert. Borstel voorzichtig in de richting van de pijl.
  • Page 29 Gooi de accu´s niet bij het normale huisvuil, maar lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt de accu´s ook inleveren bij een Philips Service Centrum. Daar worden ze milieuvriendelijk verwerkt. Verwijder de accu´s alleen als deze volledig leeg zijn.
  • Page 30 NEDERLANDS Het apparaat mag niet meer op netspanning worden aangesloten nadat de accu´s verwijderd zijn. Zie voor telefoonnummers van de Philips Helpdesk het 'worldwide guarantee' vouwblad. Neem de stekker uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. Laat het apparaat lopen tot deze stopt, draai de schroeven los en maak het apparaat open.
  • Page 31 Importante Asegúrese de que el aparato y el cable no se mojen. Emplee únicamente el cable adjunto. Indicaciones de carga Cargando Tan pronto como empiece a cargar la afeitadora descargada, la luz roja se encenderá de forma continua. Cuando haya carga suficiente para un afeitado, la luz verde empezará...
  • Page 32 ESPAÑOL Cargando Recargue y mantenga la afeitadora a temperaturas entre 5cC y 35cC. El aparato es apto para voltajes de red entre 100 y 240 V. También puede afeitarse sin recargar la afeitadora conectándola a la red eléctrica. No deje la afeitadora permanentemente conectada a la red eléctrica.
  • Page 33 Afeitado Conecte la afeitadora deslizando el botón marcha/parada hacia arriba. Desplace los conjuntos cortantes rápidamente por la piel con movimientos rectos y circulares. Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca. Puede que su piel necesite 2-3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave.
  • Page 34 Para una limpieza fácil y óptima, está disponible Philishave Action Clean (limpiador de conjuntos cortantes modelo HQ100). Pregunte en su distribuidor Philips. Desconecte el aparato, saque la clavija de la toma de corriente y quite el cable de la afeitadora.
  • Page 35 Conjuntos cortantes Limpie los conjuntos cortantes cada 2 meses. Desconecte el aparato, saque la clavija de la toma de corriente y quite el cable de la afeitadora. Saque la unidad de afeitado de la afeitadora. Gire la ruedecilla en sentido contrario al de las agujas del reloj y saque el bastidor de retención.
  • Page 36 ESPAÑOL Si fuera necesario, puede limpiar la unidad de afeitado con un líquido desengrasante (p. ej., alcohol). Recuerde lubricar el punto central de los protectores con una gota de aceite para máquinas de coser después de realizar la limpieza. Cortapatillas Limpie el cortapatillas cada vez que lo use.
  • Page 37: Español

    Una vez que se ha quitado la batería, la afeitadora no puede volver a conectarse a la red eléctrica. Los números de teléfono del Dpto. de Atención al Consumidor de Philips puede verlos en el folleto de garantía mundial. ESPAÑOL...
  • Page 38: Italiano

    ITALIANO Importante Istruzioni per la ricarica Non appena inizierete a ricaricare il rasoio, la spia rossa si accenderà e rimarrà fissa. La spia verde, invece, inizierà a lampeggiare quando la carica sarà sufficiente per una rasatura. Con il procedere della ricarica, inizieranno a lampeggiare sempre più...
  • Page 39 Ricarica Ricaricare e riporre l'apparecchio ad una temperatura compresa fra 5cC e 35cC. L'apparecchio è indicato per tensioni di alimentazione comprese fra 100 e 240 V. È possibile inoltre utilizzare l'apparecchio senza averne ricaricato le batterie, collegandolo direttamente alla rete. Non lasciare il rasoio continuamente collegato alla rete.
  • Page 40 ITALIANO Rasatura Per ottenere i migliori risultati, è meglio radersi con la pelle asciutta. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2-3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philishave. Sostituire le testine di rasatura (mod. HQ4 Micro Action) ogni 2 anni per ottenere risultati ottimali.
  • Page 41 Per facilitare la pulizia, è disponibile il Philishave Action Clean (pulitore testine di rasatura, mod. HQ100). Per informazioni, rivolgetevi al rivenditore Philips o al vostro negoziante. Per la pulizia del rasoio, è possibile inoltre procedere come segue: Blocco di rasatura Pulire il blocco di rasatura ogni settimana.
  • Page 42 ITALIANO Testine di rasatura Pulire le testine di rasatura ogni due mesi. Non scambiare le lame e le griglie. Questa precauzione è essenziale in quanto il filo delle lame all'interno delle griglie garantisce prestazioni ottimali limitatamente ad ogni singolo gruppo. Qualora i componenti venissero accidentalmente mischiati, occorrerebbero parecchie settimane per ripristinare la funzionalità...
  • Page 43 Non gettare le batterie assieme ai comuni rifiuti domestici ma consegnarle presso uno degli appositi punti di raccolta. In alternativa, è possibile consegnare le batterie ad un centro di assistenza Philips che provvederà al loro smaltimento nel pieno rispetto dell'ambiente. ITALIANO...
  • Page 44 Rimuovere le batterie soltanto se completamente scariche. Dopo la rimozione delle batterie non è più possibile collegare l'apparecchio alla rete. Per conoscere il numero verde Philips, consultare l'opuscolo della garanzia. Rimuovere la spina dalla presa di alimentazione e scollegare lo spinotto dall'apparecchio.
  • Page 45 Importante Certifique-se que a máquina e o cabo de alimentação não entram em contacto com água. Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido. Indicações de carga Carga Assim que se inicia a carga da máquina vazia, a lâmpada encarnada mantém-se acesa. Quando a máquina tiver carga suficiente para uma barba, a lâmpada verde começará...
  • Page 46 PORTUGUÊS Carga Ponha a máquina a carregar e guarde-a numa temperatura entre 5cC e 35cC. O aparelho é adequado para tensões de alimentação situadas entre 100 e 240 V. Poderá igualmente barbear-se sem carregar o aparelho desde que ligue a máquina de barbear à rede eléctrica.
  • Page 47 Utilizar a máquina de barbear Ligue a máquina empurrando o comutador 'on/off' para cima. Movimente as cabeças de corte rapidamente sobre a pele, fazendo movimentos longitudinais e em círculo. Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá levar cerca de 2 a 3 semanas a habituar-se ao sistema de barbear Philishave.
  • Page 48 Para melhorar e facilitar a limpeza, adquira o Philishave Action Clean (líquido de limpeza das cabeças, tipo HQ100). Consulte o seu distribuidor ou o agente Philips. Desligue a máquina, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina de barbear.
  • Page 49 Cabeças de corte Limpe as cabeças de corte de 2 em 2 meses. Desligue a máquina, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha da máquina de barbear. Retire a unidade de corte da máquina. Rode o anel para a esquerda e retire a armação de retenção.
  • Page 50 PORTUGUÊS corte com um pouco de líquido desengordurante (álcool, por exemplo). Antes de terminar, não se esqueça de lubrificar o centro das protecções com uma gota de óleo para máquinas de costura. Aparador Limpe o aparador sempre que o utilizar. Eliminação das baterias Retire as baterias quando decidir deitar a máquina fora.
  • Page 51: Português

    Retire as baterias. A máquina de barbear não pode voltar a ser ligada à corrente depois de retiradas as baterias. Para informação sobre a Linha Directa Philips consulte o folheto da garantia mundial. PORTUGUÊS...
  • Page 52 TÜRKÇE Önemli Şarj Bilgileri...
  • Page 53 Şarj etme Tıraş TÜRKÇE...
  • Page 54 TÜRKÇE Düzeltici Temizleme...
  • Page 55: Türkçe

    TÜRKÇE...
  • Page 56 TÜRKÇE...
  • Page 57 TÜRKÇE Pillerin atılması...
  • Page 58 TÜRKÇE...
  • Page 59 4222 001 88891...

This manual is also suitable for:

Hq4866