Philips HS8015/18 User Manual

Philips nivea nivea for men shaver hs8015
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

3
1
A
2
3
4
5
6
9
10
4
7
B
8

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HS8015/18

  • Page 3: Table Of Contents

    EngliSH 6 DEutScH 19 ESpañol 34 FrançaiS 48 italiano 63 nEDErlanDS 77 portuguêS 92 türkçE 107...
  • Page 4: English

    EngliSH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
  • Page 5: Compliance With Standards

    This shaver complies with the internationally approved safety regulations and can be safely used in the bath or shower and cleaned under the tap. This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 6: Battery Low

    EngliSH getting started charging Note: Charge the shaver before you use it for the first time or when the charging light indicates that the battery is empty (see section ‘Charge indications’). Note: A fully charged shaver has a shaving time of up to 30 minutes.
  • Page 7 Filling the shaving conditioner cartridge Remove the tab of the NIVEA FOR MEN shaving conditioner bottle. Turn the cap of the conditioner bottle clockwise (‘click’). The cap moves downwards and the conditioner nozzle appears. Place the nozzle of the conditioner bottle in the filling opening of the conditioner cartridge.
  • Page 8 EngliSH Note: The shaving conditioner button only works when the shaver is switched on. Note: This shaver can be used in a way similar to a razor blade: you can use the shaver on a wet face. Unlike a conventional electric shaver, this appliance has no hair chamber that collects stubble.
  • Page 9 cleaning and maintenance Clean the shaver after every use. Do not use abrasives, scourers or liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
  • Page 10 ‘Philips Consumer Care’. Shaving unit Replace the shaving unit every year for optimal shaving results. Only replace the shaving unit with an HS85 Philips Shaving Unit. Remove the shaving conditioner cartridge from the shaver. Insert the lug at the top of the new shaving conditioner cartridge into the slot in the rim of the shaver (1).
  • Page 11 If you have trouble removing the battery, you can also take the shaver to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 12: Guarantee Restrictions

    EngliSH guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 13 Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the shaver. If you cannot find the answer to your question, contact the Consumer Care Centre in your country. Question Answer Why doesn’t You may not have applied enough shaving the shaving unit conditioner.
  • Page 14 EngliSH Question Answer You may not have reassembled the shaving unit properly after extra-thorough cleaning. When you reassemble the shaving unit, make sure you turn each guard anticlockwise until it locks into position. Why does One of the conditioner holes may be blocked. Rinse little shaving or soak the shaving unit.
  • Page 15 Question Answer I dropped the Place the cutters in the shaving head holders with shaver and the cutter legs pointing upwards. Place the guards the shaving onto the holders (over the cutters) and turn them unit fell apart. anticlockwise until they lock into position. One of the How should I guards does not have a shaving conditioner hole in reassemble the...
  • Page 16 EngliSH Note: Only remove one shaving head at a time. This ensures that you always put the shaving head back into its original holder, which is necessary because two of the shaving heads have special holes for the shaving conditioner. This also ensures that you do not mix up the cutters and guards of different shaving heads, which affects the shaving performance.
  • Page 17: Deutsch

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
  • Page 18 Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter der Dusche oder in der Badewanne benutzt sowie unter fließendem Wasser gereinigt werden. Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Page 19 6 Ein-/Ausschalter B Zubehör 1 NIVEA FOR MEN Shaving Conditioner-Flasche 2 Ladegerät 3 Reinigungsbürste 4 Adapter (Ihr Adapter ist ggf. nicht mit dem Adapter auf der Abbildung identisch). Vorbereitungen laden Stecken Sie den kleinen Stecker in das Ladegerät und den Adapter in die Steckdose. Stellen Sie den Rasierer in das Ladegerät.
  • Page 20: Akku Fast Leer

    DEutScH ladeanzeigen laden akku fast leer Die Shaving conditioner-kartusche befüllen Überschreiten Sie beim Füllen der Kartusche nicht die Markierung MAX. Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige grün. Wenn der Akku fast leer ist, leuchtet die Ladeanzeige rot. Wenn Sie den Rasierer ausschalten, erlischt die rote Kontrollanzeige langsam.
  • Page 21 Den rasierer benutzen Hinweis: Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an ein neues Rasiersystem gewöhnt hat. Vergewissern Sie sich, dass sich genügend Shaving Conditioner in der Shaving Conditioner-Kartusche befindet. Zum Einschalten des Rasierers drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
  • Page 22 DEutScH Sie während der Rasur genügend Shaving Conditioner auftragen. tipps für ein optimales gleitverhalten und eine glatte rasur reinigung und Wartung Reinigen Sie den Rasierer nach jedem Gebrauch. Verwenden Sie für die Reinigung keine Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Azeton. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um.
  • Page 23 Reinigung. Ersatz Shaving conditioner-kartusche Aus hygienischen Gründen empfiehlt sich zweimal pro Jahr ein Austausch der Shaving Conditioner- Kartusche. Neue Shaving Conditioner-Kartuschen können Sie telefonisch beim Philips Kundendienst bestellen. Die Telefonnummer finden Sie unter www.philips.com über den Link ‘Philips Kundendienst’. DEutScH...
  • Page 24 Tauschen Sie die Schereinheit jährlich aus, um auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie die Schereinheit ausschließlich durch eine HS85 Philips Schereinheit. Nehmen Sie die Shaving Conditioner- Kartusche aus dem Rasierer. Setzen Sie die Führung am oberen Ende der neuen Shaving Conditioner-Kartusche in den Schlitz am Rand des Rasierers (1).
  • Page 25 Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt. Den akku entsorgen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus.
  • Page 26 DEutScH garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
  • Page 27 Antwort auf Ihre Frage finden, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Frage Antwort Warum gleitet Möglicherweise haben Sie nicht genug Shaving die Schereinheit Conditioner aufgetragen. Halten Sie die Shaving nicht sanft über Conditioner-Taste so lange gedrückt, bis eine...
  • Page 28 DEutScH Frage Antwort Sie haben die Schereinheit nach der besonders gründlichen Reinigung ggf. nicht richtig zusammengesetzt. Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Schereinheit darauf, jeden Scherkorb entgegen dem Uhrzeigersinn zu drehen, bis er einrastet. Warum kommt Möglicherweise ist eine der Zuführungsöffnungen trotz befüllter verstopft.
  • Page 29 Frage Antwort Warum kommt Die Shaving Conditioner-Kartusche ist fast leer. kein Shaving Füllen Sie sie auf (siehe Kapitel “Für den Gebrauch Conditioner aus vorbereiten”). den Öffnungen, wenn ich die Shaving Conditioner- Taste drücke? Ich habe den Setzen Sie die Schermesser mit den Vorsprüngen Rasierer fallen nach oben in die Scherkopfhalter.
  • Page 30 DEutScH Besonders gründliche reinigungsmethode Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Hinweis: Entfernen Sie jeweils nur einen Scherkopf. Damit stellen Sie sicher, dass Sie den Scherkopf auch wieder in den entsprechenden Scherkopfhalter zurücksetzen. Dies ist umso wichtiger, da zwei der Scherköpfe über spezielle Öffnungen für Shaving Conditioner verfügen.
  • Page 31 Drehen Sie den Scherkorb entgegen dem Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Sie rastet mit einem Klicken ein. DEutScH...
  • Page 32: Español

    ESpañol introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
  • Page 33 Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos...
  • Page 34 ESpañol 4 Adaptador (es posible que el adaptador de su antes de empezar carga Nota: Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera vez o cuando el piloto de carga indique que la batería está agotada (consulte la sección “Indicaciones de carga”).
  • Page 35 llenado del cartucho de loción de afeitado Retire la lengüeta del frasco de loción de afeitado NIVEA FOR MEN. Gire el tapón del frasco de loción de afeitado en el sentido de las agujas del reloj (“clic”). El tapón se desplaza hacia abajo y aparece la boquilla de loción de afeitado.
  • Page 36 ESpañol Nota: El botón de loción de afeitado sólo funciona cuando la afeitadora está encendida. Nota: El uso de esta afeitadora es similar al de una cuchilla de afeitar: puede utilizarla sobre la cara humedecida. A diferencia de las afeitadoras eléctricas convencionales, este aparato no dispone de cámara de recogida del pelo.
  • Page 37 Con el fin de asegurar un deslizamiento adecuado, aplique loción de afeitado con regularidad. También puede utilizar la afeitadora en el baño o en la ducha. limpieza y mantenimiento Lave siempre la afeitadora después de utilizarla. No use productos abrasivos ni líquidos tales como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
  • Page 38 Por razones de higiene, le aconsejamos que sustituya el cartucho de loción de afeitado dos veces al año. Podrá adquirir nuevos cartuchos de loción de afeitado en un centro de servicio Philips. unidad de afeitado Reemplace la unidad de afeitado anualmente para obtener unos resultados óptimos.
  • Page 39 Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede quitar la batería, puede llevar el aparato a un centro de servicio Philips, donde el personal del mismo ESpañol...
  • Page 40 Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Page 41 restricciones de la garantía Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a desgaste. El cartucho de loción es un elemento desechable y no está cubierto por las condiciones de la garantía internacional.
  • Page 42 ESpañol Pregunta Respuesta ¿Por qué no Puede que la batería esté descargada. Vuelva a funciona la cargarla (consulte el capítulo “Antes de empezar”). afeitadora al pulsar el botón de encendido/ apagado? La loción seca puede bloquear los cabezales de la unidad de afeitado. Lave a fondo la afeitadora antes de continuar afeitándose (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
  • Page 43 Pregunta Respuesta Es posible que no haya colocado los cabezales de afeitado en sus soportes originales. Uno de los cabezales de afeitado no tiene orificio para la loción en su parte central y debe colocarse en un soporte específico. Asegúrese de que coloca el cabezal sin orificio en el soporte adecuado, es decir, en el que está...
  • Page 44 ESpañol Pregunta Respuesta ¿Por qué la Es probable que no haya montado bien la unidad afeitadora de afeitado. Coloque las cuchillas en los soportes emite un ruido del cabezal de afeitado con las hojas hacia arriba. extraño de Coloque los protectores en los soportes (sobre repente? las cuchillas) y gírelos en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que encajen en su sitio.
  • Page 45 Limpie la cuchilla y el protector con el cepillo que se suministra. Una vez limpia, vuelva a colocar la cuchilla en la unidad de afeitado con las hojas hacia arriba. Vuelva a colocar el protector en el soporte del cabezal de afeitado (sobre la cuchilla). Gire el protector en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que encaje en su sitio.
  • Page 46: Français

    FrançaiS introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
  • Page 47 Il peut être utilisé dans le bain ou sous la douche et nettoyé à l’eau courante en toute sécurité. Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 48 FrançaiS 2 Chargeur 3 Brosse de nettoyage 4 Adaptateur (votre adaptateur peut être différent pour démarrer charge Remarque : Chargez le rasoir avant la première utilisation ou lorsque le voyant de batterie faible s’allume (voir la section « Informations relatives à la charge »).
  • Page 49 remplissage de la cartouche de lotion de rasage Enlevez la languette du flacon de lotion de rasage NIVEA FOR MEN. Tournez le bouchon du flacon de rasage dans le sens des aiguilles d’une montre (clic). Le bouchon glisse vers le bas et l’embout apparaît.
  • Page 50 FrançaiS Remarque : Ce bouton fonctionne uniquement lorsque le rasoir est en marche. Remarque : Ce rasoir peut s’utiliser sur le même principe qu’un rasoir mécanique : vous pouvez l’employer sur une peau humide. Contrairement à un rasoir électrique classique, cet appareil ne dispose pas d’un compartiment à...
  • Page 51 N’exercez pas une pression trop forte sur le rasoir car cela pourrait entraîner des irritations de la peau. Appliquez uniformément la lotion pour un rasage tout en douceur. Le rasoir peut aussi s’utiliser sous la douche ou dans le bain. nettoyage et entretien Nettoyez le rasoir après chaque utilisation.
  • Page 52 Service Consommateurs Philips par téléphone. Pour trouver le numéro de téléphone correspondant, visitez notre site Web à l’adresse www.philips.com et cliquez sur le lien du Service Consommateurs Philips. Plongez l’unité de rasage dans l’eau chaude pendant au moins 30 secondes.
  • Page 53 Pour obtenir un résultat de rasage optimal, remplacez l’unité de rasage chaque année. Remplacez l’unité de rasage uniquement par une unité de rasage HS85 Philips. Détachez l’ancienne unité de rasage du rasoir. Placez une unité de rasage neuve sur le rasoir.
  • Page 54 à cet effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter le rasoir dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement.
  • Page 55 S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez- vous auprès de votre revendeur Philips local. limites de la garantie Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
  • Page 56 FrançaiS Question Réponse Pourquoi l’unité Vous n’avez peut-être pas appliqué suffisamment de de rasage ne lotion de rasage. Appuyez sur le bouton de lotion de glisse-t-elle pas rasage jusqu’à ce qu’une quantité suffisante de lotion en douceur sur de rasage NIVEA FOR MEN ait été libérée. L’unité ma peau ? de rasage glissera de nouveau en douceur sur votre peau.
  • Page 57 Question Réponse Vous n’avez peut-être pas remonté correctement l’unité de rasage après un nettoyage en profondeur. Lorsque vous remontez l’unité de rasage, assurez- vous d’avoir tourné les grilles dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent. Pourquoi la L’un des orifices de distribution de lotion de rasage lotion de rasage...
  • Page 58 FrançaiS Question Réponse J’ai fait tomber Placez les lames dans les supports de la tête de le rasoir et rasage en orientant le bloc tondeuse vers le haut. l’unité de rasage Montez les grilles sur les supports (sur les lames) et s’est détachée.
  • Page 59 Méthode de nettoyage en profondeur Assurez-vous que l’appareil est éteint. Détachez l’unité de rasage du rasoir. Tournez la grille dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez-la de l’unité de rasage. Remarque : Ne retirez qu’une seule tête de rasage à...
  • Page 60 FrançaiS Tournez la grille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Replacez l’unité de rasage sur le rasoir (clic).
  • Page 61: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips. com/welcome. importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. pericolo Assicuratevi che l’adattatore non si bagni (l’adattatore potrebbe essere diverso da quello...
  • Page 62 Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come...
  • Page 63 2 Caricabatterie 3 Spazzolina per la pulizia 4 Adattatore (l’adattatore potrebbe essere diverso da quello illustrato nella figura) Messa in funzione come ricaricare l’apparecchio Inserite lo spinotto nel caricabatterie e collegate l’adattatore a una presa di corrente. Posizionate il rasoio nel caricabatterie. Il rasoio viene ricaricato.
  • Page 64 italiano riempimento della cartuccia della lozione non superate il livello massimo di riempimento del serbatoio. uso del rasoio Nota può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura. Rimuovete la linguetta dalla bottiglietta di crema NIVEA FOR MEN.
  • Page 65 Accertatevi che la batteria non sia scarica (vedere capitolo “Messa in funzione”, alla sezione “Istruzioni di ricarica”). Spostate delicatamente il rasoio con movimenti circolari sulla pelle e premete il pulsante di erogazione della crema in modo che la quantità di crema sulla pelle sia sufficiente per una piacevole rasatura.
  • Page 66 italiano pulizia e manutenzione pulite il rasoio ogni volta che lo usate. non pulite l’apparecchio con detergenti abrasivi, spugnette o liquidi come alcool, benzina o acetone. Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi. Non asciugate l’unità...
  • Page 67 I serbatoi nuovi possono essere ordinati al telefono contattando il Centro Assistenza Clienti Philips. Per trovare il numero di telefono, visitate il sito Internet www.philips.com e fate clic su “Assistenza Clienti Philips”.
  • Page 68 Conferite la batteria a un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà nello smontaggio della batteria, consegnate il rasoio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà di rimuovere la batteria e di smaltire l’apparecchio.
  • Page 69 Rimuovete la batteria ricaricabile. garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia).
  • Page 70 italiano limitazioni della garanzia L’unità di rasatura (lame e portalame) non è coperta dalla garanzia internazionale perché è un componente soggetto a usura. La cartuccia che contiene la crema è un articolo usa e getta e non è coperto dai termini della garanzia internazionale.
  • Page 71 Domanda Risposta Perché il rasoio La batteria potrebbe essere scarica. Ricaricate la non funziona batteria (vedere capitolo “Messa in funzione”). premendo il pulsante on/off? La lozione esaurita può bloccare le testine nell’unità di rasatura. Pulite il rasoio prima di continuare la rasatura (vedere capitolo “Pulizia e manutenzione”).
  • Page 72 italiano Domanda Perché dai fori di erogazione non fuoriesce la lozione quando premo il pulsante di erogazione? Il rasoio è caduto e l’unità di rasatura si è staccata. Come si rimonta l’unità di rasatura? Risposta È possibile che le testine di rasatura non siano state inserite nei supporti originali.
  • Page 73 Domanda Risposta Perché il È possibile che non abbiate montato rasoio produce correttamente l’unità di rasatura. Posizionate le improvvisamente lame nei supporti delle testine di rasatura con i un rumore strano? piedini rivolti verso l’alto. Posizionate i dispositivi di protezione sui supporti (al di sopra delle lame) e ruotatele in senso antiorario finché...
  • Page 74 italiano Se necessario, rimuovete la lama dal dispositivo di protezione. Pulite la lama e il dispositivo di protezione con la spazzola in dotazione. Dopo la pulizia, posizionate la lama di nuovo nell’unità di rasatura con i piedini rivolti verso l’alto. Posizionate il dispositivo di protezione nel supporto della testina di rasatura (al di sopra della lama).
  • Page 75: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www. philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat je het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
  • Page 76 Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze...
  • Page 77 3 Scheerconditionercartridge 4 Scheerconditionerknop 5 Oplaadlampje 6 Aan/uitknop B Accessoires 1 Fles met NIVEA FOR MEN-scheerconditioner 2 Oplader 3 Schoonmaakborsteltje 4 Adapter (uw adapter kan afwijken van die getoond in de afbeelding) Het apparaat in gebruik nemen opladen Steek de kleine stekker in de oplader en steek de adapter in het stopcontact.
  • Page 78 nEDErlanDS oplaadaanduidingen opladen accu bijna leeg De scheerconditionercartridge vullen Vul de cartridge nooit tot boven de MAX- aanduiding. Het oplaadlampje brandt tijdens het opladen groen. Als de accu bijna leeg is, brandt het oplaadlampje rood. Als u het scheerapparaat uitschakelt, gaat het rode lampje langzaam uit.
  • Page 79 Het scheerapparaat gebruiken Opmerking: Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan een nieuw scheersysteem te wennen. Controleer of er voldoende scheerconditioner in de scheerconditionercartridge zit. Druk op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen. Zorg ervoor dat de accu niet leeg is (zie ‘Oplaadaanduidingen’...
  • Page 80 nEDErlanDS op uw kleding terechtkomen, gebruik dan voldoende scheerconditioner tijdens het scheren. tips voor optimaal glijden en een glad scheerresultaat Schoonmaken en onderhoud Maak het scheerapparaat na elk gebruik schoon. Gebruik voor het reinigen van het apparaat geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen of vloeistoffen als alcohol, benzine of aceton.
  • Page 81 ‘Veelgestelde vragen’ voor een extra grondige reinigingsmethode. Vervangen Scheerconditionercartridge Om hygiënische redenen raden wij u aan de scheerconditionercartridge tweemaal per jaar te vervangen. U kunt telefonisch een nieuwe scheerconditionercartridge bestellen bij Philips Klantenservice. U vindt het telefoonnummer op www.philips.nl onder ‘Philips Klantenservice’. nEDErlanDS...
  • Page 82 Scheerunit Vervang de scheerunit elk jaar voor een optimaal scheerresultaat. Vervang de scheerunit alleen door een HS85 Philips- scheerunit. Fles met niVEa For MEn- scheerconditioner Gebruik alleen flessen met NIVEA FOR MEN- scheerconditioner. Verwijder de scheerconditionercartridge van het scheerapparaat.
  • Page 83 Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Page 84 Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’- vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
  • Page 85 Vraag Waarom glijdt de scheerunit niet soepel over mijn huid? Waarom scheert het scheerapparaat minder goed dan eerst? Waarom werkt het scheerapparaat niet als ik op de aan/uitknop druk? nEDErlanDS Antwoord U hebt mogelijk niet genoeg scheerconditioner gebruikt. Druk op de scheerconditionerknop tot er voldoende NIVEA FOR MEN-scheerconditioner is aangebracht.
  • Page 86 nEDErlanDS Vraag Waarom komt er weinig scheerconditioner uit de openingen, hoewel er voldoende conditioner in de cartridge zit? Antwoord Mogelijk hebt u de scheerunit niet goed in elkaar gezet na de extra grondige reiniging. Draai elk kapje linksom totdat de kapjes vastklikken wanneer u de scheerunit weer in elkaar zet.
  • Page 87 Vraag Waarom komt er geen scheerconditioner uit de openingen als ik op de scheerconditionerknop druk? Ik heb het scheerapparaat laten vallen en de scheerunit is uiteen gevallen. Hoe moet ik de scheerunit weer in elkaar zetten? Waarom maakt het scheerapparaat ineens een raar geluid? nEDErlanDS Antwoord...
  • Page 88 nEDErlanDS Extra grondige reinigingsmethode Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Opmerking: Verwijder maar één scheerhoofd per keer. Hierdoor bent u er zeker van dat u het scheerhoofd altijd terugplaatst in de oorspronkelijke houder. Dit is belangrijk, omdat twee scheerhoofden speciale openingen hebben voor de scheerconditioner.
  • Page 89 nEDErlanDS Plaats de scheerunit terug op het scheerapparaat (‘klik’).
  • Page 90: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips. com/welcome. importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
  • Page 91 à torneira com total segurança. Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em...
  • Page 92 portuguêS 2 Unidade de corte 3 Cartucho do hidratante para a barba 4 Botão do hidratante para a barba 5 Luz de carga 6 Botão de ligar/desligar B Acessórios 1 Embalagem de hidratante para a barba NIVEA 2 Carregador 3 Escova de limpeza 4 Adaptador (o seu adaptador pode ser diferente começar a usar o seu aparelho carregar...
  • Page 93 indicações de carga carregar Durante a carga, a luz de carga acende-se a verde. Bateria fraca Quando a bateria estiver fraca, a luz de carga acende-se a vermelho. Quando desliga a máquina de barbear, a luz vermelha apaga-se lentamente. Encher o cartucho do hidratante Retire a patilha da embalagem de hidratante para a barba NIVEA FOR MEN.
  • Page 94 portuguêS utilização da máquina de barbear Nota: A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para se adaptar a um novo sistema de barbear. Nota: O botão do hidratante para a barba apenas funciona quando a máquina está ligada. Nota: Esta máquina de barbear pode ser utilizada de forma semelhante a uma lâmina de barbear: pode utilizar a máquina sobre o rosto molhado.
  • Page 95 Limpe cuidadosamente a máquina de barbear após cada utilização (consulte o capítulo ‘Limpeza’). Coloque a tampa de protecção na máquina de barbear para evitar danos. Sugestões para um deslizar perfeito e um resultado suave Mova suavemente a máquina de barbear em círculos sobre a pele.
  • Page 96 Por razões de higiene, aconselha-se que substitua o cartucho do hidratante para a barba duas vezes por ano. Pode encomendar (por telefone) um novo cartucho do hidratante para a barba à Philips Consumer Care. Poderá encontrar o número de telefone no Web site www.philips.pt (secção de “Contacto e Assistência”).
  • Page 97 Substitua apenas a unidade de corte por uma Unidade de Corte Philips HS85. Retire a antiga unidade de corte da máquina de barbear. Coloque a nova unidade de corte na máquina de barbear.
  • Page 98 Desfaça-se da bateria num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar a máquina a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
  • Page 99 Remova a bateria recarregável. garantia e assistência Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência no seu país, visite o...
  • Page 100 portuguêS Pergunta Resposta Por que razão Pode não ter aplicado hidratante para a barba a unidade suficiente. Prima o botão do hidratante até que uma de corte quantidade suficiente do hidratante NIVEA FOR não desliza MEN tenha sido aplicada. Assim, a unidade de corte suavemente desliza novamente de forma suave pela sua pele.
  • Page 101 Pergunta Resposta Pode não ter montado correctamente a unidade de corte após a limpeza extra-profunda. Quando montar a unidade de corte, certifique-se de que roda cada guarda para a esquerda até ficar bem encaixada. Por que razão Um dos orifícios do hidratante para barbear pode sai pouco estar bloqueado.
  • Page 102 portuguêS Pergunta Resposta Deixei cair a Coloque as lâminas nos suportes da cabeça de máquina de corte com os pernos da lâmina voltados para barbear e a cima. Coloque as guardas nos suportes (sobre as unidade de lâminas) e rode-as para a esquerda até ficarem bem corte separou- encaixadas.
  • Page 103 Método de limpeza extra-profunda Certifique-se de que o aparelho está desligado. Retire a unidade de corte da máquina de barbear. Rode a guarda para a direita e retire-a da unidade de corte. Nota: Remova uma cabeça de corte de cada vez. Desta forma, garante que coloca sempre a cabeça de corte no suporte original.
  • Page 104 portuguêS Volte a colocar a unidade de corte na máquina de barbear (‘clique’).
  • Page 105: Türkçe

    Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. tehlike Adaptörün ıslanmasına izin vermeyin (adaptörünüz şekilde gösterilenden farklı...
  • Page 106 Bu tıraş makinesi uluslararası onaylanmış güvenlik kurallarına uygun olup, banyo veya duşta güvenle kullanılabilir musluk altında yıkanabilir. Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı...
  • Page 107 Başlangıç Şarj etme Küçük fişi şarj cihazına takın ve adaptörü de prize takın. Tıraş makinesini şarj cihazına takın. Tıraş makinesi şarj olacaktır. Tıraş makinesini 8 saat şarj edin. Dikkat: Tıraş makinesini ilk kez kullanmadan önce ya da pilin boş olduğunu gösteren şarj ışığı yandığında şarj edin (bkz.
  • Page 108 türkçE Tıraş kremi kartuşunun doldurulması Kartuşu MAX göstergesinin üzerinde bir seviyede doldurmayın. Tıraş makinesinin kullanımı Dikkat: Cildinizin yeni bir tıraş sistemine alışması 2-3 hafta sürebilir. NIVEA FOR MEN tıraş kremi şişesinin tırnağını açın. Krem şişesinin kapağını saat yönünde çevirin (‘klik’). Kapak aşağı...
  • Page 109 Tıraş makinesini cildiniz üzerinde daireler çizerek hafifçe hareket ettirin ve cildinizde rahat bir tıraş için yeterli miktarda tıraş kremi olana kadar tıraş kremi şişesine bastırın. Tıraş kremi düğmesini bıraktığınızda, cihaz krem dağıtmayı durdurur. Tıraş ünitesinin cildinizde rahatça hareket etmesini sağlamak amacıyla daha fazla tıraş kremi uygulamak için tıraş...
  • Page 110 türkçE Temizlik ve bakım Her kullanım sonrasında tıraş makinesini mutlaka temizleyin. Cihazın temizliğinde aşındırıcı, ovucu temizlik malzemeleri veya alkol, aseton, benzin gibi sıvalar kullanmayın. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin. Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayın.
  • Page 111 Tıraş kremi kartuşunu doldurun (bkz. ‘Başlangıç’ bölümü). Tıraş ünitesi En iyi tıraş sonuçlarını elde etmek için tıraş ünitesini her yıl değiştirin. Tıraş ünitesini sadece HS85 Philips Tıraş Ünitesi ile değiştirin. Eski tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın. Yeni tıraş ünitesini tıraş makinesine yerleştirin.
  • Page 112 önce mutlaka pili çıkartın. Pili, piller için resmi toplama noktasına teslim edin. Pili çıkartmakta güçlük çekiyorsanız, tıraş makinesini bir Philips servis merkezine verebilirsiniz. Burada pil sizin için çıkartılır ve atık işlemleri çevreye zarar vermeyecek şekilde gerçekleştirilir. Tıraş kremi kartuşunu tıraş makinesinden...
  • Page 113 Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde Müşteri Hizmet Merkezi yoksa, yerel Philips bayisine başvurun.
  • Page 114 türkçE Soru Cevap Tıraş ünitesi Yeterli miktarda tıraş kremi uygulamamış olabilirsiniz. cildim üzerinde Yeterli miktarda NIVEA FOR MEN tıraş kremi neden yumuşak çıkana kadar tıraş kremi düğmesine basın. Bu sayede bir şekilde tıraş ünitesi cildinizde yumuşak bir şekilde hareket hareket edecektir.
  • Page 115 Soru Cevap Kartuşta yeterli Krem deliklerinden biri tıkanmış olabilir. Tıraş ünitesini miktarda krem yıkayın veya suda bekletin. Eğer bu yöntem işe olmasına yaramazsa, tıkanmış delikten krem çıkmaya başlayana rağmen kadar tıraş kremi kartuşuna tıraş kremi pompalayın. deliklerden Eğer bu yöntem de işe yaramazsa, aşağıdaki yöntemi neden az deneyin: 1) Tıraş...
  • Page 116 türkçE Soru Cevap Tıraş makinesi Muhtemelen, tıraş ünitesi doğru olarak monte neden aniden edilmemiştir. Kesicileri, kesici ayakları yukarı bakacak olağandışı bir şekilde tıraş başlığı yuvalarına yerleştirin. Koruyucuları ses yapmaya yuvaların üzerine yerleştirin (kesicilerin üzerinden) başladı? ve yerlerine sabitlenene kadar saat yönünün tersine çevirin.
  • Page 117 Temizledikten sonra, kesici ayakları yukarı bakacak şekilde kesiciyi tıraş ünitesine takın . Koruyucuyu tıraş başlığı yuvasının üzerine yerleştirin (kesicinin üzerinden). Koruyucuyu yerine sabitlenene kadar saat yönünün tersine çevirin. Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine takın (‘klik’). türkçE...
  • Page 118 Beiersdorf UK Ltd., Birmingham B 37 7 YS Germany Beiersdorf Hamburg - Wien Spain BDF Nivea SA Avda. de la Industria, 31 Tres Cantos - Madrid Beiersdorf (AG) Hamburg France Beiersdorf 77176 Savigny le Temple - Hamburg Italy Beiersdorf Milano - Hamburg Netherlands Beiersdorf Amsterdam - Brussels - Hamburg...

Table of Contents