Kompernass KH 1141 Operating Instructions Manual

Contact grill
Table of Contents
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Zakres Dostawy
    • Zastosowanie
    • Opis Urządzenia
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Smażenie Przy Użyciu Grilla Kontaktowego
      • Ustawianie Temperatury
      • Ustawienia Płyty
      • Grill/Ustawienie Płyt W Pozycji Kontaktowej
      • Barbecue / Otwarte Ustawienie Płyt Pod Kątem 180
      • Pieczenie / Równoległe Ustawienie Płyt Z Odstępem Ok. 7 CM
      • Po Zakończeniu Smażenia
    • Propozycje Przepisów (Położenie Kontaktowe)
      • Mex-Tex-Burger (4 Osoby)
      • Pierś Z Indyka Zawijana Z Szynką Serrano (4 Osoby)
      • Tuńczyk W Plastrach Pomarańczy (4 Osoby)
      • Rumsztyk W Sosie Ze Świeżej Cebuli I Ziół (4 Osoby)
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Przechowywanie
    • Gwarancja I Serwis
    • Importer
    • Utylizacja
  • Magyar

    • A Csomag Tartalma
    • Az Ön Biztonsága Érdekében
    • Felhasználási Terület
    • Műszaki Adatok
    • Az Első Használat Előtt
    • Készülékleírás
    • A Kontaktgrillel Történő Sütés
      • HőMérsékletszabályozó / Elkészítési Módok
      • Lemezhelyzetek
      • Grillrács / Érintkező Lemezek
      • Barbecue / Nyitott Lemezek - 180
      • Sütőfunkció / Párhuzamos Lemezek, Távolság Kb. 7 CM
      • Sütés Után
    • Receptajánlatok (Kontakthelyzet)
      • Mex-Tex-Burger (4 Személyre)
      • Serrano Sonkás Pulyatekercs (4 Személyre)
      • Tonhal Narancsszeletekkel (4 Személyre)
      • Marhahátszín Újhagymás-Zöldfűszeres Szósszal (4 Személyre)
    • Tisztítás És Ápolás
    • Tárolás
    • Ártalmatlanítás
    • Garancia És Szerviz
    • Gyártja
  • Slovenščina

    • Namen Uporabe
    • Obseg Dobave
    • Tehnični Podatki
    • Varnostni Napotki
    • Opis Naprave
    • Peka S Kontaktnim Žarom
      • Regulator Temperature / Vrste Priprave
      • Položaji Plošč
      • Rešetka Žara / Položaj Plošč V Kontaktu
      • Peka Na Žaru / Položaj Plošč 180° Odprt
      • Funkcija Pečice / Položaj Plošč Vzporeden Z Razdaljo Pribl. 7 CM
      • Po Peki
    • Pred Prvo Uporabo
    • Predlogi Za Recepte (Kontaktni Položaj)
      • Mex Tex Burger (4 Osebe)
      • Puranovi Zvitki S Špansko Serrano Šunko (4 Osebe)
      • Tuna S Pomarančnimi Rezinami (4 Osebe)
      • Rumpsteak Z Omako S Spomladanskimi Čebulicami in ZeliščI (4 Osebe)
    • ČIščenje & Nega
    • Garancija in Servis
    • Odstranitev Neuporabnega Izdelka
    • Proizvajalec
    • Shranjevanje
  • Čeština

    • Obsah Dodávky
    • Pro VašI Vlastní Bezpečnost
    • Technické Údaje
    • Účel Použití
    • Popis Přístroje
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Pečení S KontaktníM Grilem
      • Nastavení Teploty
      • Polohy Desek
      • Grilovací Rošt / Poloha Desek - V Kontaktu
      • Barbecue/Poloha Desek Otevřená Na 180
      • Funkce Pece/Desky V Paralelní Poloze, Vzdálenost Cca 7 CM
      • Po Upečení
    • Navržené Recepty (Kontaktní Pozice)
      • Mex-Tex-Burger (4 Osoby)
      • Krůtí Rolky S Šunkou Serrano (4 Osoby)
      • Tuňák S Plátky Pomeranče (4 Osoby)
      • Hovězí Zadní S Bylinkovou Omáčkou Se Zelenou Cibulkou (4 Osoby)
    • Likvidace
    • UkláDání
    • ČIštení & Technická Údržba
    • Dovozce
    • Záruka & Servis
  • Slovenčina

    • Obsah Dodávky
    • Pre Vašu Vlastnú Bezpečnosť
    • Technické Údaje
    • Účel Použitia
    • Popis Prístroja
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Pečenie S KontaktnýM Grilom
      • Regulátor Teploty / Druhy Prípravy Jedál
      • Poloha Platní
      • Grilovací Ražeň / Poloha Platní - V Kontakte
      • Barbecue / Poloha Platní Otvorená Na 180
      • Funkcie Pece / Platne V Paralelnej Polohe Vo Vzdialenosti Ca. 7 CM
      • Po Upečení
    • Návrhy Na Recepty (Pozícia Platní - V Kontakte)
      • Mex-Tex-Burger (Pre 4 Osoby)
      • Morčacie Rolky so Šunkou Serrano (Pre 4 Osoby)
      • Tuniak S Plátkami Pomaranča (Pre 4 Osoby)
      • Rumpsteak S Omáčkou Zo Zelenej Cibuľky a Byliniek (Pre 4 Osoby)
    • Likvidácia
    • Uloženie
    • Čistenie & Údržba
    • Dovozca
    • Záruka a Servis
  • Hrvatski

    • Obim Isporuke
    • Sigurnosne Upute
    • Tehnički Podaci
    • Uporabna Namjena
    • Opis Uređaja
    • Prije Prve Upotrebe
    • Pečenje Sa Kontaktnim Roštiljem
    • Položaji Ploča
    • Regulator Temperature / Načini Pripremanja
    • Roštiljna Rešetka / Pozicija Ploče U Kontaktu
    • Barbecue / Položaj Ploče 180° Otvoren
    • Funkcija Štednjaka / Položaj Ploča Paralelan Uz Razmak Od Ca. 7 CM
    • Nakon Pečenja
    • Mex-Tex-Burger (4 Osobe)
    • Prijedlozi Recepata (Kontaktna Pozicija)
    • PurećI ValjušCI Sa Serrano-Šunkom (4 Osobe)
    • Rumpsteak Sa Umakom Od Proljetnog Luka I Biljaka (4 Osobe)
    • Tuna Sa Ploškama Naranče (4 Osobe)
    • Jamstvo I Servis
    • Zbrinjavanje
    • ČIšćenje & Održavanje
    • Čuvanje Uređaja
    • Uvoznik
  • Deutsch

    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Verwendungszweck
    • Gerätebeschreibung
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Braten mit dem Kontaktgrill
      • Temperaturregler / Zubereitungsarten
      • Plattenstellungen
      • Grillrost / Plattenstellung in Kontakt
      • Barbecue / Plattenstellung 180° Offen
      • Ofenfunktion / Plattenstellung Parallel Abstand Ca. 7 CM
      • Nach dem Braten
    • Rezeptvorschläge (Kontaktposition)
      • Mex-Tex-Burger (4 Personen)
      • Putenröllchen mit Serranoschinken (4 Personen)
      • Thunfisch mit Orangenscheiben (4 Personen)
      • Rumpsteak mit Frühlingszwiebeln-Kräuter-Sauce (4 Personen)
    • Aufbewahren
    • Entsorgen
    • Reinigen & Pflegen
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1141-02/09-V3
CONTACT GRILL
CONTACT GRILL
Operating instructions
GRILL KONTAKTOWY
Instrukcja obsługi
KONTAKTGRILL
Használati utasítás
KONTAKTNI ŽAR
Navodila za uporabo
KONTAKTNÍ GRIL
Návod k obsluze
KONTAKTNÝ GRIL
Návod na obsluhu
STOLNI ROŠTILJ
Upute za upotrebu
KONTAKTGRILL
Bedienungsanleitung
KH 1141

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass KH 1141

  • Page 1 GRILL KONTAKTOWY Instrukcja obsługi KONTAKTGRILL Használati utasítás KONTAKTNI ŽAR Navodila za uporabo KONTAKTNÍ GRIL Návod k obsluze KONTAKTNÝ GRIL Návod na obsluhu STOLNI ROŠTILJ Upute za upotrebu KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com KONTAKTGRILL ID-Nr.: KH1141-02/09-V3 Bedienungsanleitung...
  • Page 2 KH 1141...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Intended use Contents Technical specifications Safety first Description of the appliance Before you use the appliance for the first time Roasting with the Contact Grill Temperature control / preparation methods ........4 Hot plate positions .
  • Page 4: Intended Use

    CONTACT GRILL Prevent electrical shock hazards KH 1141 • You may use the Contact Grill only in-doors in a dry place. Keep the appliance away from splas- hing water even when it is switched off. Intended use • Use the appliance only if the local power supply...
  • Page 5: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Even during general use, some of the compo- nents of the appliance become very hot (e.g. the top and bottom housing plates). Do not Pilot light touch the surface immediately after switching Snap locking device on the handle off the appliance until it cools down Handles completely.
  • Page 6: Roasting With The Contact Grill

    Roasting with the Contact Grill The individual symbols have the following meanings: 1. Open the lid of the Contact Grill by pulling the locking clasp on handle , downwards and tilt Grilling or cooking time the lid up to the stopper. If necessary, remove all Temperature setting to use fallen food particles from the hot plate surface using a dry cloth.
  • Page 7: Barbecue / Hot Plate Position 180° Open

    1. Open the lid of the Contact Grill up to the 2. Open the lid of the Contact Grill in vertical posi- stopper without lifting it up. tion, lift it up to the stopper and open it further till 2. Place one of the oil drip pans under the ridge it is in horizontal position.
  • Page 8: Recipe Suggestions (Contact Position)

    Recipe suggestions (contact Tuna with Orange Slices (4 persons) position) 4 fresh tuna steaks (170 g each) 1 orange The details provided for grilling times and heat 1 tsp. finely chopped parsley levels can, subject to the composition of the Salt foodstuff and personal tastes, be varied.
  • Page 9: Cleaning & Maintenance

    Cleaning & Maintenance Storage Before cleaning, unplug the appliance and wait You can store away the Contact Grill in horizontal till it has completely cooled down. Never at- or upright position. Your Contact Grill has an inte- tempt to clean the appliance under running wa- grated compartment for storing the power cord at ter and never dip it in water.
  • Page 10: Warranty & Service

    DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com - 8 -...
  • Page 11 SPIS TREŚCI STRONA Zastosowanie Zakres dostawy Dane techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Opis urządzenia Przed pierwszym użyciem Smażenie przy użyciu grilla kontaktowego Ustawianie temperatury ........... . .12 Ustawienia płyty .
  • Page 12: Zastosowanie

    GRILL KONTAKTOWY Zapobieganie niebezpieczeństwu KH1141 porażenia prądem elektrycznym • Grilla kontaktowego można używać tylko w su- chych pomieszczeniach wewnątrz budynków. Zastosowanie Urządzenie należy ustawić z dala od wody, na- wet wtedy gdy jest wyłączone. Grill jest przeznaczony do • Urządzenia można używać tylko wtedy, gdy do- •...
  • Page 13: Opis Urządzenia

    Zapobieganie zagrożeniu pożarowemu Zapobieganie uszkodzeniu urządzenia oraz niebezpieczeństwu zranienia • Wszelkie potrawy należy zdejmować za pomo- • Grill kontaktowy należy ustawić na równej, anty- cą łopatki z tworzywa sztucznego lub z drewna, poślizgowej i odpornej na wysoką temperaturę albo za pomocą odpowiedniego, niemetalowe- podstawie, nigdy na lub w pobliżu innych ur- go przedmiotu, który nie spowoduje uszkodze- ządzeń, emitujących dużą...
  • Page 14: Smażenie Przy Użyciu Grilla Kontaktowego

    Na urządzeniu znajdują się symbole z zakresem W wyniku pierwszego rozgrzania grilla kontak- najważniejszych zastosowań urządzenia. Czasy towego mogą wydzielać się opary. Opary te nie są wprawdzie szkodliwe dla zdrowia, jedna- przyrządzania potraw odnoszą się przeważnie do kże mogą one wpływać niekorzystnie na smak ciężaru i wymiarów grillowanych produktów, jak przyrządzanych potraw.Dlatego też...
  • Page 15: Grill/Ustawienie Płyt W Pozycji Kontaktowej

    Grill/ustawienie płyt w pozycji Przykład: Papryka kontaktowej Oczyścić paprykę z części łodygi i ziaren. Pociąć paprykę w paski o szerokości 1 cm. Ułożyć paski papryki na ruszt i grillować w zakresie temperatury “M” ok. 15 minut, aż skórka nie będzie miała pęcherzyków.
  • Page 16: Po Zakończeniu Smażenia

    1. Otwórz pokrywę grilla kontaktowego aż do 3. Hamburgery grillować 8 - 10 minut na rozgrza- oporu, jednakże nie unosząc jej. nym urządzeniu w położeniu kontaktowym. Na- 2. Ustawić jedno z korytek na olej pod odpływ stępnie gotowe hamburgery przyrządzić przy- tłuszczu prawami do smaku wedle uznania i podawać...
  • Page 17: Rumsztyk W Sosie Ze Świeżej Cebuli I Ziół (4 Osoby)

    3. Zdjąć plastry pomarańczy i podać tuńczyka. • Aby zdjąć płyty grzejne , naciśnij nieco sprę- żyny mocujące płyty Rumsztyk w sosie ze świeżej cebuli i ziół • Następnie płyty grzejne można spłukać przy (4 osoby) użyciu gorącej wody lub neutralnego płynu czyszczącego.
  • Page 18: Utylizacja

    Niniejsza gwaran- cja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Kompernass Service Polska Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com...
  • Page 19 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Felhasználási terület A csomag tartalma Műszaki adatok Az Ön biztonsága érdekében Készülékleírás Az első használat előtt A kontaktgrillel történő sütés Hőmérsékletszabályozó / elkészítési módok ........20 Lemezhelyzetek .
  • Page 20: Felhasználási Terület

    KONTAKTGRILL KH1141 Így kerülheti el az áramütés okozta veszélyeket • A kontaktgrillt csak száraz beltéri helyiségekben Felhasználási terület szabad használni. Tartsa távol a készüléket – még kikap-csolt állapotban is – a ráfröccsenő A kontaktgrill az alábbi célokra alkalmas: víztől. • olyan ételek grillezésére, mint hús, hal, zöldség, •...
  • Page 21: Készülékleírás

    Készülékleírás Így kerülheti el az égési- és sérülésveszélyt • Helyezze a kontaktgrillt sima, csúszásmentes és hőálló felületre, és távol más olyan készülékek- ellenőrzőlámpa től, melyek nagy hőt sugároznak (pl. kenyérpirí- a tartónyélen lévő zár tó, tűzhely). fogantyúk • A készüléket ne üzemeltesse gyúlé-kony tárgyak kinyitható...
  • Page 22: A Kontaktgrillel Történő Sütés

    A kontaktgrillel történő sütés Az egyes szimbólumok jelentése: grillezési ill. párolási idő 1. Nyissa fel a kontaktgrill fedelét. Húzza lefele a beállítandó hőmérsékletfokozat tartónyélen lévő zárat és hajtsa fel a fedelet egészen ütközésig, anélkül hogy megemelné kiolvasztás azt. Törölje le egy száraz kendővel a port a felmelegítés grillező...
  • Page 23: Barbecue / Nyitott Lemezek - 180

    1. Nyissa ki ütközésig a kontaktgrill fedelét, anélkül 4. Oszlassa el az élelmiszert mindkét grillezőlapon. hogy megemelné. Sütőfunkció / párhuzamos lemezek, 2. Helyezze az olajfelfogó tálat a zsírlefolyó távolság kb. 7 cm alá 3. Helyezze a grillezendő élelmiszert az alsó grille- ző...
  • Page 24: Receptajánlatok (Kontakthelyzet)

    Receptajánlatok 3. Tekerjük fel a göngyölt húst és hústűvel rögzítsük. (kontakthelyzet) A tekercserket kenjük meg olajjal és kb. 6 percig grillezük M melegítési fokozaton. A grillezési idő adatai és a melegítési fokozatok az élelmiszer tulajdonságaitól és személyes ízlé- Tonhal narancsszeletekkel (4 személyre) sünktől függően eltérhetnek.
  • Page 25: Tisztítás És Ápolás

    Tárolás 4. A készre sütött húst hagyja kis ideig pihenni és szelje fel vékony szeletekre a hús szálirányával ellentétesen. Tálalja a húst egy előmelegített tála- A kontaktgrillt fekvő vagy álló helyzetben is lótányéron, és öntse az olajfelfogó tálban össze- tárolhatja. gyűjtött olvadt zöldfűszeres szószt a felszelt A készülék alján beépített vezetéktároló...
  • Page 26: Garancia És Szerviz

    A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. Kompernass Service Hungary Tel.: 06 40 104680 e-mail: support.hu@kompernass.com Gyártja KOMPERNASS GMBH...
  • Page 27 KAZALO VSEBINE STRAN Namen uporabe Obseg dobave Tehnični podatki Varnostni napotki Opis naprave Pred prvo uporabo Peka s kontaktnim žarom Regulator temperature / vrste priprave .........28 Položaji plošč...
  • Page 28: Namen Uporabe

    KONTAKTNI ŽAR Tako se izognete nevarnosti zaradi KH1141 električnega udara • Kontaktni žar se sme uporabljati le v suhih no- tranjih prostorih. Naprave – tudi v izklopljenem Namen uporabe stanju – ne približujte brizgajoči vodi. • Napravo uporabljajte samo, če se krajevna Ta kontaktni žar je predviden za omrežna napetost sklada z nazivno napetostjo •...
  • Page 29: Opis Naprave

    Pred prvo uporabo Posamezni deli naprave se močno segrejejo tudi ob uporabi v skladu s predpisi (npr. zgornja ali spodnja plošča ohišja). Pazite na to, da se 1. Svoj novi kontaktni žar vzemite iz embalaže. teh površin ne dotikate, dokler se po odklopitvi Najprej odstranite vso dodatno transportno zašč- niso v celoti ohladile.
  • Page 30: Regulator Temperature / Vrste Priprave

    Regulator temperature / vrste priprave Rešetka žara / položaj plošč v kontaktu Regulator temperature lahko prestavite v nas- lednje položaje: • izklopljen I odtajanje II segrevanje III srednji žar M hitri žar Na napravi se nahajajo piktogrami uporabe za najpomembnejše vrste priprave, ki se lahko izvajajo Za istočasno, zelo hitro peko jedi na obeh straneh.
  • Page 31: Funkcija Pečice / Položaj Plošč Vzporeden Z Razdaljo Pribl. 7 Cm

    Primer: Paprika 1. Odprite pokrov kontaktnega žara do konca, Odstranite ostanek peclja in papriko očistite tudi brez da bi ga dvignili. znotraj. Papriko narežite na rezine širine enega 2. Eno od prestreznih skled za olje postavite centimetra. Trakove paprike položite na rešetko pod nastavek za odtekanje maščobe žara in jih pecite pribl.
  • Page 32: Puranovi Zvitki S Špansko Serrano Šunko (4 Osebe)

    Puranovi zvitki s špansko Serrano šunko Rumpsteak z omako s spomladanskimi (4 osebe) čebulicami in zelišči (4 osebe) 8 majhnih, tankih puranjih zrezkov (po 50 g) 500 g nemastnega rumpsteaka (po 125 g) 120 g margarine poper 1 žličko worchesterske omake 2 žlički gorčice 1 fino sesekljan strok česna 8 tankih rezin šunke Serrano...
  • Page 33: Shranjevanje

    Slovenija Odstranitev neuporabnega Phone: +386 (0) 2 522 16 66 izdelka Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: support.si@kompernass.com Naprave nikakor ne odvrzite v običajne Proizvajalec hišne smeti. Pripravo oddajte pri podjetju, registriranem za KOMPERNASS GMBH predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem BURGSTRASSE 21 podjetju za predelavo odpadkov.
  • Page 34 - 32 -...
  • Page 35 OBSAH STRANA Účel použití Obsah dodávky Technické Údaje Pro Vaši vlastní bezpečnost Popis přístroje Před prvním Použitím Pečení s Kontaktním grilem Nastavení teploty ............36 Polohy Desek .
  • Page 36: Účel Použití

    KONTAKTNÍ GRIL Tak zabráníte nebezpečí úderu elektrickým KH1141 proudem • Kontaktní gril se smí používat pouze v suchých vnitřních prostorech. Nenechávejte přŪítroj v Účel použití blízkosti stříkající vody - ani když je vypnutý. • Používejte přístroj pouze tehdy, když místní síťo- Tento kontaktní...
  • Page 37: Popis Přístroje

    Popis přístroje Jednotlivé části přístroje jsou hodně horké i při používání podle přědpisů. (např. vrchní a spodní deska tělesa). Dejte po- Kontrolní žárovka zor na to, aby se tyto povrchové plochy nedo- Uzávěr na rukojeti týkaly, dokud po vypnutí úplně nevychladnou. Držadla sklopná...
  • Page 38: Pečení S Kontaktním Grilem

    Pečení s Kontaktním grilem Jednotlivé symboly mají následující význam: Doba grilování, resp. přípravy 1. Otevřete kryt kontaktního grilu. K tomu vytáhněte Teplotní stupeň, který je třeba nastavit uzávěr na rukojeti dolů a zaklapněte kryt na- horu až na doraz, aniž byste ho nadzvedli. Su- Rozmražení...
  • Page 39: Barbecue/Poloha Desek Otevřená Na 180

    3. Na spodní grilovací desku položte pokrm, který 4. Rozložte pokrm, který chcete grilovat, na obou chcete grilovat grilovacích deskách. 4. Zavřete který přitom lehce přitlačte, aby se vzdá- Funkce pece/Desky v paralelní poloze, lenost obou desek automaticky vyregulovala vzdálenost cca 7 cm podle tloušťky grilovaného pokrmu.
  • Page 40: Navržené Recepty (Kontaktní Pozice)

    Navržené recepty Tuňák s plátky pomeranče (4 osoby) (kontaktní pozice) 4 čerstvé tuňákové steaky (po 170 g) 1 pomeranč Údaje ohledně grilovací doby a stupně vyhřívá- 1 PL jemně nasekané petrželky ní mohou být odlišné podle vlastností potravin sůl a osobní chuti. pepř...
  • Page 41: Čištení & Technická Údržba

    Čištení & Technická údržba Ukládání Než začnete s čištěním, vytáhněte síťovou zá- Kontaktní gril můžete ukládat naležato i nastojato. strčku ze zásuvky a počkejte, dokud přístroj Prístroj má na spodní straně skříně zabudované na- úplně nevychladne. Nikdy nečistěte přístroj víjení kabelu, na kteéť můžete navinout síťový kabel, pod tekoucí...
  • Page 42: Záruka & Servis

    Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Malešické nám.1 108 00 Praha 10 Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com...
  • Page 43 OBSAH STRANA Účel použitia Obsah dodávky Technické údaje Pre Vašu vlastnú bezpečnosť Popis prístroja Pred prvým použitím Pečenie s kontaktným grilom Regulátor teploty / Druhy prípravy jedál ........44 Poloha platní...
  • Page 44: Účel Použitia

    KONTAKTNÝ GRIL Takto predídete nebezpečenstvu úra- KH1141 zu elektrickým prúdom • Kontaktný gril sa smie používať len v suchých in- teriéroch. Nenechávajte prístroj v blízkosti Účel použitia striekajúcej vody - ani keď je vypnutý. • Používajte prístroj len vtedy, ak je miestne sieťo- Tento kontaktný...
  • Page 45: Popis Prístroja

    Popis prístroja Jednotlivé časti prístroja sú veľmi horúce i pri používaní podľa predpisov (napr. vrchný a spodný kryt platne). Dbajte na to, aby sa tieto Kontrolná žiarovka plochy nedotýkali, dokiaľ po vypnutí úplne Uzáver na rukoväti nevychladnú. Držadlá Sklápacia podporná noha •...
  • Page 46: Pečenie S Kontaktným Grilom

    Pečenie s kontaktným grilom Jednotlivé symboly majú následovný význam: Doba grilovania, popr. dusenia 1. Otvorte kryt kontaktného grilu. Potom vytiahnite nastaviteľný stupeň teploty uzáver na rukoväti smerom dole a zaklopte kryt smerom nahor, bez toho, aby ste ho nadvih- Rozmrazovanie li.
  • Page 47: Barbecue / Poloha Platní Otvorená Na 180

    1. Otvorte kryt kontakntého grilu až na doraz bez 3. Položte obe zachytávacie nádoby na olej toho, aby ste ho nadvihli. pod výlevku na odtok tuku grilovacích platní. 2. Položte jednu zo zachytávacích nádob na olej 4. Rozložte jedlo, ktoré chcete grilovať, na obe gri- pod výlevku na odtok tuku lovacie platne.
  • Page 48: Návrhy Na Recepty (Pozícia Platní - V Kontakte)

    Návrhy na recepty (Pozícia 3. Rezeň zviňte a spevnite (prepichnite) ihlicami na platní - v kontakte) rolády. Závitky potrite olejom a grilujte asi 6 mi- nút na vyhrievacom stupni M. Údaje o dobe grilovania a vyhrievacích stupň- och sa môžu meniť podľa vlastností potravín a Tuniak s plátkami pomaranča osobnej chuti (pre 4 osoby)
  • Page 49: Čistenie & Údržba

    Uloženie 4. Hotový grilovaný steak chvíľu nechať v kľude, potom pokrájať na tenké plátky. Pripraviť mäso na predhriatej servírovacej platni, roztopenou Kontaktný gril môžete uložiť poležiačky alebo post- bylinkovou omáčkou zo zachytávacej nádoby ojačky. na olej poliať pokrájané mäso. Prístroj má na spodnej strane krytu zabudované na- víjanie káblu, na ktoré...
  • Page 50: Záruka A Servis

    účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a zásahoch, ktoré neurobil náš autorizovaný servis. Práva vyplý- vajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Kompernass Service Slowakia Tel. 0850 00 10 16 ( 0,075 EUR/Min. e-mail: support.sk@kompernass.com Dovozca...
  • Page 51 SADRŽAJ STRANA Uporabna namjena Obim isporuke Tehnički podaci Sigurnosne upute Opis uređaja Prije prve upotrebe Pečenje sa kontaktnim roštiljem Regulator temperature / Načini pripremanja ........52 Položaji ploča .
  • Page 52: Uporabna Namjena

    STOLNI ROŠTILJ Na taj način ćete spriječiti opasnosti KH1141 uslijed strujnog udara • Kontaktni roštilj smije samo biti korišten u unutraš- njosti suhih prostorija. Uređaj držite podalje od Uporabna namjena vode koja prska - čal i kada je on isključen. •...
  • Page 53: Opis Uređaja

    Opis uređaja I u slučaju propisnog rukovanja pojedini dije- lovi uređaja postaju vrlo vrući (primjerice gornja i donja ploča kućišta). Obratite pažnju Kontrolna lampica na to, da ove površine ne dotaknete, sve dok Zatvarač na rukohvatu se one nakon isključivanja uređaja potpuno Rukohvati ne ohlade.
  • Page 54: Pečenje Sa Kontaktnim Roštiljem

    Pečenje sa kontaktnim roštiljem Pojedini simboli imaju slijedeće značenje: 1. Otvorite poklopac kontaktnog roštilja. U tu svrhu Vrijeme roštiljanja, odnosno pripravljanja povucite zatvarač na rukohvatu prema dolje Stupanj temperature za podešavanje i odklopite poklopac prema gore do kraja, bez da ga nadignete. Sa roštiljnih ploča uklonite Otapanje eventualno prisutne čestice prašine pomoću suhe...
  • Page 55: Barbecue / Položaj Ploče 180° Otvoren

    1. Otvorite poklopac kontaktnog roštilja do kraja, 3. Postavite dvije zdjele za prihvat ulja ispod bez da ga nadignete. izlaza za masnoću roštiljnih ploča. 2. Postavite jednu od zdjela za prihvat ulja 4. Raspodijelite namirnice na dvije roštiljne ploče. ispust masnoće Funkcija štednjaka / Položaj ploča 3.
  • Page 56: Prijedlozi Recepata (Kontaktna Pozicija)

    Prijedlozi recepata Tuna sa ploškama naranče (4 osobe) (Kontaktna pozicija) 4 svježa odreska od tune (po 170 g) 1 naranča Navodi u pogledu vremena grilanja i stupnjeva 1 MŽ fino isjeckanog peršina zagrijavanja mogu, ovisno o osobinama namir- nica i osobnom ukusu, varirati. Papar Mex-Tex-Burger (4 osobe) 1.
  • Page 57: Čišćenje & Održavanje

    Čišćenje & održavanje Zbrinjavanje Prije čišćenja izvucite mrežni utikač i čekajte, dok se uređaj potpuno ne ohladi. Uređaj nikada Uređaj nikako ne bacajte u obično ne čistite pod mlazom tekuće vode i nikada ga kućno smeće. ne uranjajte u vodu. Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za Roštiljne ploče za obično čišćenje možete izvadi-...
  • Page 58: Uvoznik

    Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o. Koprivnička 27 a 10000 Zagreb Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zgareb - 56 -...
  • Page 59 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Vor dem ersten Gebrauch Braten mit dem Kontaktgrill Temperaturregler / Zubereitungsarten ......... .60 Plattenstellungen .
  • Page 60: Verwendungszweck

    KONTAKTGRILL So vermeiden Sie Gefahren durch KH1141 elektrischen Schlag • Der Kontaktgrill darf nur in trockenen Räumen im Innenbereich eingesetzt werden. Halten Sie das Verwendungszweck Gerät – auch im ausgeschalteten Zustand – von Spritzwasser fern. Dieser Kontaktgrill ist vorgesehen für •...
  • Page 61: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung • Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe leicht brennbarer Gegenstände, z.B. unter Gardinen oder neben Küchenkrepp-Rollen. Kontrollleuchte Verschluss am Haltegriff Auch bei vorschriftsmäßiger Benutzung werden Griffe einzelne Geräteteile sehr heiß (z.B. die obere Ausklappbarer Stützfuß und untere Gehäuseplatte). Achten Sie darauf, Temperaturregler diese Oberflächen nicht zu berühren, bis sie Plattenbefestigungsfedern...
  • Page 62: Braten Mit Dem Kontaktgrill

    Braten mit dem Kontaktgrill Die einzelnen Symbole haben folgende Bedeutung: Grill- bzw. Garzeit 1. Öffnen Sie den Deckel des Kontaktgrills. Ziehen einzustellende Temperaturstufe Sie dazu den Verschluss am Haltegriff nach unten und klappen Sie den Deckel bis zum An- Auftauen schlag nach oben, ohne diesen anzuheben.
  • Page 63: Barbecue / Plattenstellung 180° Offen

    1. Öffnen Sie den Deckel des Kontaktgrills bis zum 3. Stellen Sie die zwei Ölauffangschalen unter Anschlag, ohne diesen anzuheben. die Fettabflusstüllen der Grillplatten. 2. Stellen Sie eine der Ölauffangschalen unter 4. Verteilen Sie das Grillgut auf den beiden Grill- die Fettabflusstülle platten.
  • Page 64: Rezeptvorschläge (Kontaktposition)

    Rezeptvorschläge 3. Schnitzel aufrollen und mit den Rouladennadeln (Kontaktposition) feststecken. Röllchen mit Öl bestreichen und ca. 6 Min. auf Heizstufe M grillen. Die Angaben der Grillzeiten und der Heizstufen können, je nach Beschaffenheit der Lebensmittel Thunfisch mit Orangenscheiben und persönlichem Geschmack, variieren. (4 Personen) 4 frische Thunfischsteaks (je 170 g) Mex-Tex-Burger (4 Personen)
  • Page 65: Reinigen & Pflegen

    4. Das fertig gegrillte Steak kurz ruhen lassen und Für die Reinigung der Außenflächen des Gerätes gegen die Maserung in dünne Scheiben genügt ein feuchtes Tuch. schneiden. Das Fleisch auf einer vorgewärmten Achten Sie darauf, dass vor der erneuten Verwen- Servierplatte anrichten, die geschmolzene dung des Kontaktgrills alle Teile vollständig trocken Kräutersauce aus der Ölauffangschale über das...
  • Page 66: Garantie Und Service

    Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.

Table of Contents