Download Print this page
Peg-Perego Book Instructions For Use Manual

Peg-Perego Book Instructions For Use Manual

Advertisement

IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
BR-PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
PL Instrukcja obsługi
UA Інструкція з використання
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
‫: تعليمات االستخدام‬AR
‫:دستورالعم لهای استفاده‬FA

Advertisement

loading

Summary of Contents for Peg-Perego Book

  • Page 1 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso BR-PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
  • Page 4 STOP STOP...
  • Page 12 Ganciomatic System...
  • Page 14 Book ONLY ONLY - 14 -...
  • Page 15 IT_Italiano Book AVVERTENZA 1) SPST7372DGR MMCA0007L30 SPST7372SGR 17) SPST7323KN IMPORTANTE: leggere attentamente queste 2) SPST7302N MMVI0526 istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La SPST7302KN 18) SPST7351N sicurezza del bambino potrebbe essere messa a rischio se non si eseguono queste istruzioni.
  • Page 16 1 APERTURA: aprire il passeggino facendolo ruotare bottoni automatici ai lati interni della seduta (fig_d). come in figura. Passeggino aperto. 16 PARAPIOGGIA Book Completo: per montare il 2 Per sicurezza verificare il corretto aggancio della parapioggia calzarlo sul passeggino, abbottonarlo alla seduta come in figura.
  • Page 17 (fig_e). Assicurarsi che da entrambi i lati si sia agganciato al gancio di chiusura. In caso 35 BOOK, riporta sotto la seduta, informazioni relative: contrario, agganciare correttamente il gancio di nome del prodotto, data di produzione e numerazione chiusura, come in figura (fig_f) .
  • Page 18 EN_English skating. _ Always apply the brake when loading or unloading children. _ WARNING Do not add any mattress are not approved by the manufacturer WARNING The images referring to the textile details may differ _ IMPORTANT: Keep these instructions for future from the collection purchased.
  • Page 19 (fig_d). remove the wheel as shown in the figure (fig_a). 16 RAINCOVER for complete Book: To remove the front wheels: press the tab as shown, and to fit the rain canopy, extend it over the stroller and remove the wheel (fig_b).
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    FR_Français SERIAL NUMBERS 35 The information on the BOOK stroller is under the seat and includes: product name, production date and item serial number. AVERTISSEMENT This information is required if complaints are made. _ IMPORTANT : lire ces instructions avec attention et THE ORIGINAL ACCESSORY les conserver pour toute référence future.
  • Page 21 2 Par sécurité, vérifier que l’assise est accrochée l’assise (fig_d). correctement comme sur la figure. 16 HABILLAGE PLUIE Book Completo : 3 Placer la barre de frein comme le montre la figure et pour monter l’habillage pluie, le mettre en place sur l'accrocher au châssis de la poussette jusqu'au déclic.
  • Page 22 NUMÉROS DE SÉRIE Dans le cas contraire, accrocher correctement le 35 BOOK indique sous l’assise les informations suivantes : nom crochet de fermeture, comme sur la figure (fig_f). Une du produit, date de fabrication et numéro de série. Ces fois fermée, la poussette reste debout toute seule.
  • Page 23 DE_Deutsch de rechange originales Peg-Pérego. Pour toute réparation, remplacement, informations sur les produits, vente de pièces détachées d’origine et accessoires, contactez le service après-vente Peg WARNUNG Pérego en indiquant, si présent, le numéro de série du produit. _ WICHTIG: Diese Anleitung aufmerksam lesen und zur späteren Verwendung aufbewahren.
  • Page 24 6 ANBRINGEN DES TRAGBÜGELS: Ist das Rohr des befestigen (Abb. d). Tragbügels nach oben gedreht, diesen mit dem 16 REGENHAUBE Book komplett: Buggy ausrichten (Abb. a). Zum Befestigen ziehen Sie den Regenschutz über Wie abgebildet am Gestell befestigen (Abb. b).
  • Page 25 (Abb. b). SERIENNUMMERN TRANSPORT: Der Buggy kann bequem am mittleren Griff zu transportieren, indem die Vorderräder 35 BOOK, erteilt unter dem Sitz folgende Informationen: festgehalten werden (Abb. c). Produktname, Herstellungsdatum und serielle Nummer der Herstellung. Die Angabe dieser Informationen ist...
  • Page 26 ES_Español längere Bestrahlung durch die Sonne kann zu Farbänderungen der verschiedenen Materialien führen; diesen Artikel an einem trockenen Ort aufbewahren. Führen Sie in regelmäßigen Abständen Wartungen der wichtigsten Bauteile durch. ADVERTENCIA REINIGUNG DES GESTELLS: die Kunststoffteile regelmäßig mit einem feuchten Lappen reinigen _ IMPORTANTE: leer las instrucciones detenidamente –...
  • Page 27 (fig_d). 4 ENGANCHAR LAS RUEDAS TRASERAS en la barra de freno 16 PROTECTOR DE LLUVIA Book Completo: como se ilustra en la figura, hasta percibir el encastre. para montar el protector de lluvia, ajustarlo a la silla...
  • Page 28: Limpieza Y Mantenimiento

    Para abrir la silla de paseo, ejercer presión sobre el NÚMEROS DE SERIE chasis y desenganchar a ambos lados los ganchos 35 BOOK tiene debajo del asiento la siguiente de cierre (Fig_g). información: nombre del producto, fecha de 26 Para una mayor compacidad, es posible extraer todas producción, número de serie.
  • Page 29 PT/BR_Português SERVICIO DE ASISTENCIA PEG-PÉREGO Si se pierden o dañan algunas partes del modelo, utilizar únicamente repuestos originales Peg Pérego. Para cualquier reparación, sustitución, información acerca de ADVERTÊNCIA los productos, venta de repuestos originales y accesorios, contactar con el Servicio de Asistencia Peg Pérego indicando, en caso fuere presente, el número de serie del IMPORTANTE: producto.
  • Page 30 13 kg de peso. rupturas ou se _ Quando for usado faltarem peças. em combinação ATENÇÃO: Utilize com cadeirinha para sempre o cinto de carro, este veículo segurança. Utilize não substitui um sempre o cinto de berço ou cama. Se segurança de cinco sua criança precisar pontos.
  • Page 31 certifique–se de que substitui o cinto de a criança esteja a uma segurança. devida distância para _ Não introduza no evitar incidentes. cesto cargas de peso superior a 5 ATENÇÃO: Não kg. Não introduza permita que a criança no porta-bebidas brinque com este pesos superiores produto.
  • Page 32 a criança não sente INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1 ABERTURA: abra o carrinho de passeio fazendo-o girar calor; nunca o coloque como mostrado na figura. Carrinho aberto. 2 Por segurança, verifique o correto engate do assento perto de fontes de conforme a figura. 3 Coloque a barra do freio, como mostrado e anexar à...
  • Page 33 (fig_e). Certifique-se de assento (fig_d). que em ambos os lados esteja fixo ao gancho de 16 PROTETOR DE CHUVA Book completo: para montar fechamento. Caso contrário, fixe corretamente o a capa para a chuva, insira-a na cadeira e abotoe-a à...
  • Page 34 Todos os direitos de propriedade intelectual relativos aos conteúdos deste manual de instruções pertencem 35 BOOK, indica sob o assento, informações sobre: o nome do produto, a data de produção e à PEG PEREGO S.p.A. e estão protegidos pelas leis numeração serial do mesmo.
  • Page 35 NL_Nederlands bevestigd kan worden. Het regenscherm mag altijd alleen onder toezicht van een volwassene gebruikt worden. Controleer of de regenkap nergens in de weg zit van bewegende mechanismen van de kinder- of WAARSCHUWING wandelwagen; haal de regenkap er altijd af voordat u de kinder- of wandelwagen dichtklapt.
  • Page 36 (afb_b); van het stoeltje (afb_d). - trek aan de handgreep aan de binnenkant die achter 16 REGENSCHERM Book Completo: de zitting aangebracht is (afb_c) en breng hem terwijl om het regenscherm te bevestigen legt u het over de u dezelfde greep houdt omhoog (afb_d);...
  • Page 37 SERIENUMMERS 35 Onder de zitting van BOOK is de volgende informatie te vinden: de naam van het product, de productiedatum en het serienummer van het product.
  • Page 38 DK_Dansk _ ADVARSEL Læg ikke en madras i, der ikke er godkendt af producenten. Billederne vedrørende tekstiloplysningerne kan PAS PÅ! adskille sig fra den købte kollektion. Find flere oplysninger på vores websted: _ VIGTIGT: læs denne vejledning nøje, og behold den www.pegperego.com til fremtidig brug.
  • Page 39 (fig_b); SERIENUMRE _ Træk i det indvendige håndtag placeret bag sædet 35 BOOK klapvognens oplysninger er under sædet og (fig._ c) og løft samtidig (fig._d). omfatter: produktnavn, produktionsdato og enhedens 25 Derefter skal man lade håndtaget falde fremad, indtil serienummer.
  • Page 40 FI_Suomi THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PÉREGO Peg-Pérego tilbehør er designet som et praktisk middel til at gøre livet lettere for alle småbørnsforældre. Se alt tilbehør til dit produkt på HUOMAA www.pegperego.com RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE _ TÄRKEÄÄ: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä...
  • Page 41 (kuva_c). Kiinnitä Tekstiilitietoihin viittaavat kuvat saattavat olla lopuksi kaksi nepparia istuimen sisäsivuille (kuva_d). erilaiset kuin ostetun valikoiman tiedot. 16 SADESUOJA Book Completo: Saat lisätietoja vierailemalla osoitteessa: Sadesuoja levitään rattaiden päälle ja painonapit www.pegperego.com naksautetaan kiinni (Kuva a). Kiinnitä kuminauhat runkoon rattaiden alaosassa (kuva b).
  • Page 42 _ Vapauttaaksesi autonistuimen, lue autonistuimen ohjekirja. 34 Laske kärryjen Ganciomatic-kiinnikkeitä liikuttamalla niitä sisäänpäin ja pyörittämällä alaspäin. SARJANUMEROT 35 BOOK-lastenrattaiden tiedot löytyvät istuimen alta. Se sisältävät: tuotenimen, tuotantopäivän ja tuotteen sarjanumeron. Nämä tiedot tarvitaan valituksia tehtäessä. THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PÉREGO Peg-Péregon lisävarusteet on suunniteltu...
  • Page 43 CZ_Čeština kondičním běhu nebo jízdě na bruslích. _ Při vkládání a vyjímání dítěte aktivujte brzdu. _ VAROVÁNÍ Nepřidávejte žádnou matraci, která není schválena výrobcem. UPOZORNĚNÍ Obrázky zobrazující detaily látky se mohou lišit _ DŮLEŽITÉ: pozorně si přečtěte tyto pokyny a od koupené...
  • Page 44 Patentky musí zaklapnout (obr. c). Nakonec zapněte dva knoflíky na vnitřní straně sedadla (obr. d). uvolněte pojistky na obou stranách (Obr. g). 16 PLÁŠTĚNKA Compact BOOK: 26 Pokud chcete ještě více kočárek složit, můžete odebrat pro montáž pláštěnky ji nasuňte na kočárek a připněte kola.
  • Page 45 SK_Slovenčina VÝROBNÍ ČÍSLA 35 Informace o kočárku BOOK jsou pod sedadlem a zahrnují: název výrobku, datum výroby a výrobní číslo. Tyto informace jsou potřeba při reklamaci výrobku. UPOZORNENIE THE ORIGINAL ACCESSORY _ DÔLEŽITÉ: tieto pokyny si pozorne prečítajte a odložte si ich pre budúce použitie. Ak nebudete PEG-PÉREGO...
  • Page 46 (obr. d). Ďalšie informácie nájdete na webe:  16 PRŠIPLÁŠŤ kompletný Book: www.pegperego.com pri montáži pršiplášťa ho nasaďte na kočík, zapnite gombíkmi ku strieške na oboch stranách, aby gombíky NÁVOD NA POUŽITIE klikli (Obr.
  • Page 47 je na kočíku) a vyberte autosedačku (ak je na kostre). - Zodvihnite opierku na chrbát do najvyššej polohy. - Vyrovnajte rukoväť s kostrou kočíka tak, ako je to - Dôležité: keď pripevníte autosedačku, nevyberajte zobrazené na obrázku (obr._a); nárazníkovú lištu (pripevnenie nárazníkovej lišty - zodvihnite upevňovacie háčiky na dvoch stranách nájdete v bode 21).
  • Page 48 HU_Magyar bezárása előtt mindig vegye le az esővédőt. _ FIGYELEM Ez a termék nem használható kocogás vagy görkorcsolyázás közben. _ A gyermek kiszedése vagy berakása alatt mindig FIGYELMEZTETÉS kapcsolja be a féket. _ FIGYELEM Ne rakjon be olyan matracot, melyet a gyártó _ FONTOS: Figyelmesen olvassa el a használati nem hagyott jóvá.
  • Page 49 - Az ábra szerint illessze egy vonalba a tolófogantyút a SOROZATSZÁMOK babakocsi keretével (a. ábra); emelje meg a két oldalsó 35 BOOK, az ülés alján, vonatkozó információk: a termék karon található zárókampót (b. ábra); neve, a gyártás időpontja és sorozatszám. Reklamáció...
  • Page 50 SL_Slovenščina THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PÉREGO A Peg-Pérego tartozékok fejlesztése úgy történt, hogy hasznos és gyakorlatias támogatással megkönnyítsék OPOZORILO a szülők életét. Fedezd fel Peg-Pérego termékedhez tartozó valamennyi tartozékot a www.pegperego.com – POMEMBNO: ta navodila pozorno preberite in jih honlapon shranite za uporabo v prihodnje. Otrokova varnost bi lahko bila ogrožena, če teh navodil ne boste TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS upoštevali.
  • Page 51 1 ODPIRANJE: voziček odprete tako, da ga zavrtite, kot je sedišča (slika d). prikazano na sliki. Odprti voziček. 16 ŠČITNIK ZA DEŽ Book Completo: 2 Iz varnostnih razlogov preverite, ali je sedež pravilno da bi namestili dežno prevleko, jo namestite na športni pritrjen, kot je prikazano na sliki .
  • Page 52 (slika F). Zloženi voziček mora samostojno stati 35 Pod sedežem so navedeni naslednji podatki o vozičku pokonci. BOOK: naziv izdelka, datum izdelave in njegova serijska Če želite odpreti voziček, pritisnite na ogrodje in številka. Ta podatek potrebujete, če želite prijaviti pritožbo.
  • Page 53 RU_Pусский или рекомендуемые производителем/ дистрибьютором. _ ВНИМАНИЕ! Не используйте дождевик (при наличии) в помещении, регулярно проверяйте, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ не перегрелся ли ребенок; не оставляйте коляску вблизи источников тепла, а также держитесь _ ВАЖНО! Внимательно прочитайте эти подальше от зажженных сигарет. Дождевик нельзя инструкции...
  • Page 54 застегните две кнопки по бокам с внутренней закрепление фиксаторами с обеих сторон. Если стороны сиденья (рис. d). это не так, закрепите фиксатор соответствующим 16 ДОЖДЕВИК Book COMPLETE: образом, как показано на рисунке (рис. f). для установки дождевика наденьте ее на коляску и Сложенная коляска свободно стоит.
  • Page 55 переместите их внутрь и поверните крепления вниз. Соответствует требованиям СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА технического регламента ТР ТС 35 Информация о коляске BOOK находится под 007/2011 сиденьем и содержит следующие данные: наименование изделия, дата выпуска и серийный номер изделия. Эта информация необходима в...
  • Page 56 TR_Türkçe arabasının veya pusetin hareket halindeki hiçbir mekanizması ile engellenmediğinden emin olunuz; bebek arabanızı veya pusetinizi kapatmadan önce, şemsiyeyi daima çıkartınız. UYARI _ DİKKAT Bu ürün, jogging veya patenlerle kaymak için uygun değildir. _ ÖNEMLİ: bu talimatları dikkatli bir şekilde _ Bebeği bindirme ve indirme işlemleri sırasında freni okuyunuz ve gelecekte kullanmak için saklayınız.
  • Page 57 şekilde gösterildiği gibi çıkarın (şek. a). ilikleyiniz (şek_d). Ön tekerlekleri çıkarmak için: çıkıntıyı resimde 16 YAĞMURLUK BOOK COMPLETO : gösterildiği gibi bastırın ve tekerleği çıkarın (şek. b). Yağmurluğu takmak için, pusetin üzerine geçiriniz, TAŞIMA: ortadaki kolu kavrayıp ön tekerlekleri sabit klik sesi duyuluncaya kadar tenteye her iki yandan tutarak, rahatça taşınabilir (şek_c).
  • Page 58 U slučaju nepridržavanja SERİ NUMARALARI ovih uputa postoji rizik povećanja opasnosti za 35 BOOK, oturma yerinin altında, aşağıdakilere ilişkin vaše dijete. bilgileri aktarır: ürünün adı, üretim tarihi ve ürünün seri _ Ovaj je proizvod namijenjen za prijevoz 1 djeteta.
  • Page 59 Slike koje se odnose na tekstilne detalje mogu se unutarnje strane sjedišta (sl_d). razlikovati ovisno o kupljenoj kolekciji. 16 ZAŠTITA OD KIŠE Book Completo: za montažu zaštite od Kako biste saznali više informacija, posjetite naše kiše na kolica zakopčajte je na bokovima krovića, dok se mrežno mjesto: www.pegperego.com...
  • Page 60 34 Spustite Ganciomatic zakačke kolica, pomaknite ih prema unutra i zarotirajte ih prema dolje. SERIJSKI BROJEVI 35 BOOK, ispod elementa za sjedenje, ima navedene informacije o nazivu proizvoda, datumu proizvodnje i serijskom broju proizvoda. Ove informacije su neophodne u slučaju reklamacije.
  • Page 61 4 MONTAŻ TYLNYCH KÓŁ: Wciśnij tylne koła w używania z produktami z serii Peg-Pérego Ganciomatic: poprzeczkę hamulca tak, aby wskoczyły na swoje Book Completo + fotelik Primo Vaggio SL (grupa 0+), miejsce, jak pokazano na ilustracji odpowiedni dla dzieci od narodzin do 13 kg.
  • Page 62 13 Budka posiada zawieszkę do powieszenia zabawki (rys. a). - pociągnij uchwyt znajdujący się za siedziskiem (rys. c) Budka posiada okienko z filtrem UV, przez które można unosząc go jednocześnie ku górze (rys. d). obserwować dziecko (rys. b). 25 Następnie pozwól rączce opaść do momentu, aż Poszczególne cechy produktu mogą...
  • Page 63 ПОПЕРЕДЖЕННЯ NUMER SERYJNY _ ВАЖЛИВО! Зберігайте ці інструкції для 35 Na stelażu wózka Book Completo znajdują się wszystkie подальшого використання. Прочитайте і niezbędne informacje dotyczące produktu: nazwa, зберігайте їх для безпечної експлуатації виробу. data produkcji oraz numer seryjny. Informacje te są...
  • Page 64 4 ПІД’ЄДНАЙТЕ ЗАДНІ КОЛЕСА до гальмівної тяги, як боків сидіння (мал. d). показано на ілюстрації, до фіксації з клацанням. 16 ДОЩОВИК для complete Book: 5 ПІД’ЄДНАЙТЕ ПЕРЕДНІ КОЛЕСА до рами коляски, як щоб надягти дощовик на капюшон, розправте показано на ілюстрації, до фіксації з клацанням.
  • Page 65 СЕРІЙНІ НОМЕРИ Перевірте, чи закріплено її фіксаторами з обох боків. Якщо це не так, закріпіть фіксатор-гачок 35 Інформація про коляску BOOK розміщена під належним чином, як показано на ілюстрації (мал. f). сидінням і містить такі дані: назва виробу, дата Складена коляска стоїть без підтримки.
  • Page 66 ΕL_Eλληνικά будь-який час вносити зміни у моделі, описані у цій публікації, з технічних чи комерційних міркувань. Післяпродажне обслуговування ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Peg-Pérego _ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες У разі пошкодження чи втрати будь-яких деталей, οδηγίες και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Η використовуйте...
  • Page 67 Καρ τσάκι με τ υς τρ χ ύς τ π θετημέν υς σωστά. πλευρές τ υ καθίσματ ς (εικ_d). 6 ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗΣ: αν σωλήνας της 16 ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΒΡΟΧΗ BOOK χειρ λαβής βλέπει πρ ς τα πάνω ευθυγραμμίστε τ ν COMPLETO: με...
  • Page 68 τ γλωσσίδι όπως στην εικόνα και βγάλτε τ ν τρ χό ΑΡΙΘΜΟΣ ΣΕΙΡΑΣ (εικ_b). 35 Κάτω από τ κάθισμα τ υ BOOK αναγράφ νται ι ΜΕΤΑΦΟΡΑ: μπ ρεί να μεταφερθεί άνετα κρατώντας ακόλ υθες πληρ φ ρίες: όν μα πρ ϊόντ ς, ημερ μηνία...
  • Page 69 ΠΕΡΑΜΑΞ Α.Ε. τ υς ατμ σφαιρικ ύς παράγ ντες: νερό, βρ χή ή χιόνι· η συνεχής και παρατεταμένη έκθεση στ ν ήλι θα 2η & 17η δός (Οδυσ. Ελύτη) μπ ρ ύσε να πρ καλέσει αλλαγές στ χρώμα π λλών ΒΙΟ.ΠΑ...
  • Page 70 ‫للغة العربية‬ ‫قد تختلف الصور التي تشير إلى تفاصيل األقمشة عن‬ .‫اجملموعة التي يتم شراؤها‬ :‫للمزيد من المعلومات، يمكنك الرجوع إلى موقعنا على اإلنترنت‬ www.pegperego.com ‫حذير‬ ‫هام: يجب قراءة هذه التعليمات بعناية و االحتفاظ بها للرجوع إليها‬ ‫تعليمات االستخدام‬ .‫مستقبال. قد يتعرض الطفل للمخاطر إذا لم يتم اتباع هذه التعليمات‬ ‫1 الفتح: افتح...
  • Page 71 .‫(. يجب التأكد أن مشابك اإلغالق مت تثبيتها من الناحيتني‬e_‫)الصورة‬ ‫و بالعكس، قم بتثبيت مشبك اإلغالق، كما هو موضح في الصورة‬ THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PEREGO .‫(. العربة املغلقة ممكن أن تستند على قدميها بدون سند‬f_‫)الصورة‬ ‫ لتكون نافعة وعملية لتيسير‬Peg-Pérego ‫مت تصميم اكسسوارات‬...
  • Page 72 ‫ _فارسی‬FA .‫بزيت خفيف‬ :‫نظافة األجزاء املصنوعة من القماش‬ .‫امسح األجزاء اخملتلفة من البطانة للتخلص من الغبار‬ ‫• يرجى اتباع التعليمات املذكورة على ملصق املنتح الذي مت حياكته على‬ ‫سپاس از حسن نظر شما برای انتخاب محصوالت پگ پرگو‬ .‫الغطاء عند الغسيل‬ .‫•...
  • Page 73 .‫کودک را نگه نمی دارد‬ .‫خودداری کنيد‬ ‫زبانه های سبد را به دکمه های خاکستری رنگ جلوی چارچوب‬ ‫_از استفاده از محصول در نزديکی راه پله يا پلکان، منابع‬ .)‫وصل کنيد (شکل‬ ‫گرمايی، شعله های باز يا اجسام خطرناک در محدوده دست رسی‬ :‫به...
  • Page 74 ‫)؛‬a_‫- جداکننده پاهای کمربند را از زير صندلی باز کنيد (شکل‬ .)d ‫داده و بند کمر را بيرون بکشيد (پيکان‬ ‫- بندهای کشی دو طرف را از قالب هايشان خارج کنيد‬ ‫81 برای سفت کردن بند کمر، دوطرف را در جهت پيکان‬ ‫)؛‬b_‫(شکل‬...
  • Page 75 ‫شماره سلایر‬ ‫ زير صندلی نوشته‬BOOK ‫53 اطالعات مربوط به کالسکه‬ ‫شده و شامل موارد زير است: نام محصول، تاريخ توليد و‬ .‫شماره سلایر محصول‬ .‫اين اطالعات درصورت اقدام برای هرگونه شکايت الزم است‬ THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PEREGO ‫ لتكون نافعة وعملية‬Peg�Pérego ‫تم تصميم اكسسوارات‬...
  • Page 76 PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc.