Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

RY10521B / 20 in. 46cc Chain Saw
Scie à chaîne de 46 cc de 508 mm (20 po)
Motosierra de 508 mm (20 pulg.), 46 cc
RY10519B / 18 in. 46cc Chain Saw
Scie à chaîne de 46 cc de 457 mm (18 po)
Motosierra de 457 mm (18 pulg.), 46 cc
FAMILY: *HCPS.0464AD
FAMILLE : *HCPS.0464AD
FAMILIA: *HCPS.0464AD
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is
a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol) dans
ce produit. Une telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto constituye
una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.

TABLE OF CONTENTS

 General Safety Rules ...................... 2-3
 Specific Safety Rules ...................... 3-4
 Symbols .......................................... 5-6
 Glossary of Terms ...............................7
 Features .......................................... 8-9
 Assembly ..........................................10
 Operation .................................... 10-23
 Maintenance ............................... 24-36
 Troubleshooting ................................38
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
NOTICE
AVIS
TABLE DES MATIÈRES
 Symboles ........................................ 5-6
 Glossaire .............................................7
 Caractéristiques .............................. 8-9
 Assemblage ......................................10
 Utilisation .................................... 10-23
 Entretien ...................................... 24-36
 Dépannage ........................................38
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
AVISO
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Símbolos ......................................... 5-6
 Glosario de términos ...........................7
 Características ................................ 8-9
 Armado .............................................10
 Funcionamiento .......................... 10-23
 Mantenimiento ............................ 24-36
 Corrección de problemas .................38
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi RY10521B

  • Page 1: Table Of Contents

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR RY10521B / 20 in. 46cc Chain Saw Scie à chaîne de 46 cc de 508 mm (20 po) Motosierra de 508 mm (20 pulg.), 46 cc RY10519B / 18 in. 46cc Chain Saw Scie à...
  • Page 2: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES • Do not overreach or cut above chest height. WARNING: • Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain. Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result • Only use replacement bars and chains in electric shock, fire and/or serious personal specified by the manufacturer or the injury.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Do not start cutting until you have a clear  Do not operate a chain saw in a tree unless work area, secure footing, and a planned you have been specifically trained to do so. retreat path from the falling tree.  Do not cut from a ladder, rooftop, or other  Keep all parts of your body away from the unstable support;...
  • Page 4 SPECIFIC SAFETY RULES  Never let anyone use the chain saw who and securely assembled. Be sure that the saw has not received adequate instructions in its chain stops moving when the throttle control proper use. This applies to rentals as well as trigger is released.
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could WARNING: result in death or serious injury.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Engines produce carbon monoxide which is an odorless, Carbon Monoxide deadly poison.
  • Page 7: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Bucking Kickback (Rotational) The process of cross cutting a felled tree or log The rapid upward and backward motion of the into lengths. saw which can occur when the moving saw chain near the upper portion of the tip of the guide bar Chain Brake contacts an object, such as a log or branch.
  • Page 8: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Bar length: Drive sprocket ......... 7-tooth RY10521B ..........20 in. Engine displacement ........46cc RY10519B ..........18 in. Idle engine speed ..2,600-3,400 r/min. (RPM) Chain pitch ..........325 in. Fuel tank capacity ........19.4 oz. Chain gauge ..........050 in.
  • Page 9: Features

    FEATURES AIR FILTER COVER FELLING STARTER GRIP DIRECTION AND ROPE LINE REAR HANDLE STARTER/FAN HOUSING ON/STOP THROTTLE FUEL CAP SWITCH TRIGGER Fig. 1b KNOW YOUR CHAIN SAW GUIDE BAR See Figures 1a - 1b. The factory-equipped guide bar has a small radius The safe use of this product requires an under- tip that offers a somewhat lower kickback potential.
  • Page 10: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING PACKING LIST (continued) Combination Wrench This product has been shipped completely 2-Cycle Engine Lubricant assembled. Case  Carefully remove the product and any acces- sories from the box. Make sure that all items Operator’s Manual listed in the packing list are included. WARNING: WARNING: If any parts are damaged or missing do not...
  • Page 11 OPERATION WARNING: WARNING: Always shut off engine before fueling. Never add Always wear eye protection with side shields fuel to a machine with a running or hot engine. marked to comply with ANSI Z87.1, along with Move at least 30 ft. from refueling site before hearing and head protection.
  • Page 12 OPERATION MIXING THE FUEL This product is powered by a 2-cycle engine and requires pre-mixing gasoline and 2-cycle lubricant. Pre-mix unleaded gasoline and 2-cycle engine lubricant in a clean container approved for gaso- line. DO NOT mix quantities larger than usable in a 30-day period.
  • Page 13: Maintenance

    ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT BRAKE See Figure 3. POSITION Use RYOBI Bar and Chain Lubricant. It is designed for chains and chain oilers, and is formulated to perform over a wide temperature range with no dilu- tion required. Chain saw should use approximately one tank of lubricant per tank of fuel.
  • Page 14 OPERATION  Hold the front handle firmly with your left hand and put your right foot onto the base of the rear handle. To start a cold engine: POSITION  Set the on/stop switch to the RUN ( I ) position.  Make sure the chain brake is in the run position by pulling back on the lever/hand guard.
  • Page 15 OPERATION To Start a Warm Engine: ON/STOP  Set the on/stop switch to the RUN ( I ) position. SWITCH IN THE STOP POSITION  Make sure the chain brake is in the run position by pulling back on the lever/hand guard.  Pull choke lever out to FULL CHOKE position then push immediately back to RUN position to set fast idle.
  • Page 16 OPERATION  If the engine starts, runs, and accelerates, but will not idle, turn the idle speed screw “T” clockwise to increase idle speed.  If the chain turns at idle, turn the idle speed screw “T” counterclockwise to reduce the idle RPM and stop the chain movement.
  • Page 17 OPERATION KICKBACK PRECAUTIONS KICKBACK See Figures 16 - 17. DANGER ZONE Rotational kickback occurs when the moving chain contacts an object at the Kickback Danger Zone of the guide bar. The result is a lightning-fast reverse reaction, which kicks the guide bar up and back Fig.
  • Page 18 OPERATION PROPER CUTTING STANCE STRAIGHT See Figure 19. THUMB ON CHAIN LINE UNDERSIDE OF HANDLE BAR WARNING: Alway use the proper cutting stance described in this section. Never kneel when using the chain saw except when felling a tree as shown in figure 25.
  • Page 19 OPERATION FELLING TREES HAZARDOUS CONDITIONS See Figures 21 - 25. WARNING: Do not fell trees during periods of high wind or heavy precipitation. Wait until the hazardous weather has ended. 45° WARNING: PLANNED LINE Closely check for broken or dead branches, OF FALL 45°...
  • Page 20 OPERATION  Before any cuts are started, pick your escape route (or routes in case the intended route is blocked); clear the immediate area around the HINGE tree and make sure there are no obstructions in 2 in. OR 1/10 DIA your planned path of retreat.
  • Page 21 OPERATION drawn through the cut. After the cut is complete, KICKBACK the tip should be reinstalled immediately.  As tree starts to fall, stop the chain saw and put it down immediately. Retreat along the cleared path, but watch the action in case something falls your way.
  • Page 22 OPERATION BUCKING LOGS UNDER STRESS LOG SUPPORTED AT ONE END See Figure 28. Make the first bucking cut 1/3 of the way through LOAD FINISHING CUT the log and finish with a 2/3 cut on the opposite side. As you cut the log, it will tend to bend. The saw can become pinched or hung in the log if you make the first cut deeper than 1/3 of the diameter of the log.
  • Page 23 OPERATION  Keep the tree between you and the chain saw while limbing. Cut from the side of the tree opposite the branch you are cutting. PRUNING See Figure 32. Pruning is trimming limbs from a live tree.  Work slowly, keeping both hands on the chain CUT LIMBS ONE AT A TIME AND LEAVE SUPPORT saw with a firm grip.
  • Page 24: Maintenance

    MAINTENANCE Normal maintenance, replacement or repair of GENERAL MAINTENANCE emission control devices and systems may be Avoid using solvents when cleaning plastic parts. performed by any qualified repair establishment Most plastics are susceptible to damage from or individual with original or equivalent parts. various types of commercial solvents and may be Warranty and recall repairs must be performed damaged by their use.
  • Page 25 MAINTENANCE  Remove the bar mounting nuts using the com- bination wrench provided or a 13 mm socket wrench.  Remove the clutch cover.  Remove the bar and chain from the mounting surface.  Remove the old chain from the bar.  Lay out the new saw chain in a loop and CLUTCH straighten any kinks.
  • Page 26 MAINTENANCE NOTE: The adjusting pin may need to be slightly CHAIN repositioned with the chain tensioning screw TENSIONING so that it is aligned with the position of the bar SCREW chain tensioning pin hole.  Replace and fingertighten the bar mounting nuts.
  • Page 27 MAINTENANCE  Release the tip of the guide bar and turn the chain FLATS ON DRIVE LINKS tensioning screw 1/2 turn clockwise. Repeat this process until sag does not exist.  Hold the tip of the guide bar up and tighten the bar mounting nuts securely.
  • Page 28 MAINTENANCE For smooth and fast cutting, maintain the chain INSPECT properly. DRIVE SPROCKET The chain requires sharpening when the wood chips are small and powdery, the chain must be forced through the wood during cutting, or the chain cuts to one side. During maintenance of the chain, consider the following:  Improper filing angle of the side plate can increase the risk of severe kickback.
  • Page 29 MAINTENANCE  Lift the file away from the steel on each return LEFT HAND stroke. CUTTERS  Put a few firm strokes on every tooth. File all left hand cutters in one direction. Then move to the other side and file the right hand cutters in the opposite direction.
  • Page 30 MAINTENANCE MAINTAINING DEPTH GAUGE RAKER (DEPTH GAUGE) CLEARANCE CLEARANCE See Figure 55 - 57.  Maintain the depth gauge at a clearance of .025 .025 in. in. Use a depth gauge tool for checking the depth gauge clearances. Fig. 55  Every time the chain is filed, check the depth gauge clearance.
  • Page 31 MAINTENANCE  Tighten the mounting screw with wrench until snug. MOUNTING  From the snug position, tighten the mounting SCREW screw an additional 3/4 of a turn using a wrench.  Check the security of the SAFE-T-TIP nose guard and its mounting screw before each use of the chain saw.
  • Page 32 MAINTENANCE  Using the combination wrench provided or a flat blade screwdriver, remove the screw securing the air filter. AIR FILTER  Position a flat screwdriver between the tabs and COVER twist to release from the air filter base.  Lift the air filter off the air filter base. SCREW Choose one of the following cleaning options:  To lightly clean, tap the filter against a smooth,...
  • Page 33 MAINTENANCE ADJUSTING THE CARBURETOR See Figure 65 - 66. WARNING: The chain will move around the guide bar when adjusting the idle speed. Wear all protective clothing and keep all bystanders, children, and IDLE SPEED pets at least 50 ft. away. Make adjustments SCREW “T”...
  • Page 34 MAINTENANCE WARNING: Never run the saw without all the parts, including the clutch cover and starter housing, securely in place. Operating the saw without all parts securely in place can result in death or serious personal injury. Because parts can fracture and pose a danger of thrown objects, leave repairs of the flywheel and clutch to factory trained authorized service center personnel.
  • Page 35 MAINTENANCE INSPECTING AND CLEANING CHAIN BRAKE CHAIN CATCHER See Figures 71 - 72.  Remove the clutch cover and clean the chain brake components. Check wear on the brake band and replace if worn or deformed. The band thickness should not be less than 0.024 in., or worn halfway through.
  • Page 36: Bar And Chain Combinations

    18 in. 310628001 901430001 72 link CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. Page 36 — English...
  • Page 37: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Engine will not No spark. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual. start. [Make sure on/stop switch is Engine is flooded. With the on/stop switch OFF, remove spark plug. Move in the RUN ( l ) po- choke lever to RUN position (pushed in completely) and sition.]...
  • Page 38 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution B a r a n d c h a i n Chain oil tank empty. Oil tank should be filled every time fuel tank is filled. running hot and Chain tension is too Tension chain per instructions in Adjusting the Chain smoking.
  • Page 39 NOTES Page 39 — English...
  • Page 40: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES à sa vitesse maximum. Serrer la gâchette d’accélérateur à fond et maintenir une vitesse AVERTISSEMENT : de coupe constante. Lire et veiller à bien comprendre toutes les • Ne pas travailler hors de portée ni couper instructions.
  • Page 41 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Manipuler le carburant avec précaution.  Ne pas travailler en se tenant dans un arbre, Éloigner la scie à chaîne d’au moins 9 m (30 pi) du sur une échelle ou un échaffaudage, ce qui point de ravitaillement avant de lancer le moteur.
  • Page 42: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES NOTE : L’étendue de la zone de travail dépend AVERTISSEMENT : du type de sciage effectué ainsi que de la taille de l’arbre ou de la pièce à débiter. Par exemple, Les avertissements, autocollants et instructions l’abattage d’un arbre exige une zone de travail contenus dans cette section du manuel plus grande que d’autres travaux de coupe...
  • Page 43: Symboles

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES REBOND particulières pour éviter les accidents et blessures au cours de son travail. Voir les  Le rebond est une réaction dangereuse sections Règles de sécurité générales et pouvant causer des blessures graves. Ne Utilisation de ce manuel pour des informations pas compter exclusivement sur les dispositifs supplémentaires concernant le rebond et les de sécurité...
  • Page 44 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION DANGER ! Risque d’électrocution ! Ne pas travailler à...
  • Page 45: Glossaire

    GLOSSAIRE Tronçonnage Rebond (rotatif) Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une Mouvement brutal de la scie vers le haut et l’arrière bille de bois pour le débiter en tronçons. pouvant se produire lorsque la chaîne en rotation heurte un objet, tel qu’une bille de bois ou une Frein de chaîne branche, dans la partie supérieure de l’extrémité...
  • Page 46: Caractéristiques

    Pignon d’entraînement ......7 dents Longueur du guide : Cylindrée ............ 46 cc RY10521B ....... 508 mm (20 po) Régime de ralenti ..2 600-3 400 r/min (RPM) RY10519B ....... 457 mm (18 po) Contenance du réservoir de carburant ..575 ml Pas de la chaîne .....
  • Page 47 CARACTÉRISTIQUES COUVERCLE DU FILTRE À AIR LIGNE DE POIGNÉE DU DIRECTION LANCEUR ET CORDE D’ABATTAGE POIGNÉE ARRIÈRE BOÎTIER DE DÉMARREUR/ VENTILATEUR INTERRUPTEUR BOUCHON DU GÂCHETTE MARCHE/D’ARRÊT Fig. 1b D’ACCÉLÉRATEUR RÉSERVOIR POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE GUIDE À CHAÎNE La tête du guide installé en usine est de faible rayon, Voir les figures 1a et 1b.
  • Page 48: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION (continu) Lubrifiant 2 temps Ce produit a été expédié complètement assemblé. Coffret  Avec précaution, sortir le produit et les Manuel d’utilisation accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont AVERTISSEMENT : incluses.
  • Page 49 UTILISATION AVIS : AVERTISSEMENT : Avant chaque utilisation, inspecter au complet Les surfaces du silencieux sont très chaudes le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce pendant et après l’utilisation de la scie à chaîne. (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est Garder toutes les parties du corps à...
  • Page 50 UTILISATION REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE  Garder le lubrifiant et l’essence à l’écart des yeux. En cas d’éclaboussure de lubrifiant CARBURANT ou de carburant dans les yeux, les rincer Voir la figure 2. immédiatement à l’eau claire. Si l’irritation persiste, consulter immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT :  Nettoyer immédiatement tout carburant L’essence et les vapeurs qu’elle dégage sont...
  • Page 51 FREIN ET CHAÎNE ENGAGÉ Voir la figure 3. Utiliser de lubrifiant RYOBI pour guide et chaîne. Cette huile, conçue pour les chaînes et huileurs de chaîne, est formulée pour fonctionner dans une vaste plage de températures et n’a pas besoin d’être diluée.
  • Page 52: Entretien

    UTILISATION AVIS : POIGNÉE DU LANCEUR ET Avant chaque utilisation, s’assurer que la chaîne CORDE est adéquatement tendue. Une chaîne froide est bien tendue lorsqu’il n’y a aucun mou sous le rail de guidage, que la chaîne est serrée et qu’elle peut être tournée à...
  • Page 53 UTILISATION  Pousser le volet de départ en position MARCHE. LEVIER DE VOLET  Tirer sur le poignée du lanceur et corde lanceur DE DÉPART jusqu’à ce que le moteur tourne. NOTE : Laisser la scie tourner avec le volet de départ dans cette position pendant 15 à...
  • Page 54 UTILISATION à fond sur le levier de volet de départ (position COMPLÈTEMENT OUVERTE ) et engager le frein FREIN de chaîne pour arrêter le moteur. Si la scie ne s’arrête ENGAGÉ pas lorsque le interrupteur marche/d’arrêt est mis en position D’ARRÊT, faire réparer le interrupteur marche/d’arrêt avant d’utiliser de nouveau la scie, afin d’éviter des situations dangereuses pouvant entraîner des blessures graves.
  • Page 55 UTILISATION POUSSÉE ET TRACTION Voir la figure 15. La force de réaction s’exerce toujours dans le sens opposé au mouvement de la chaîne. Par conséquent, l’opérateur doit être prêt à contrôler la TRACTION lorsque la coupe est effectuée avec la partie inférieure du guide et la POUSSÉE lorsque la coupe est effectuée avec la partie supérieure du guide.
  • Page 56 UTILISATION PRÉPARATION POUR LA COUPE TENUE CORRECTE DES POIGNÉES Voir la figure 18. Voir Règles de sécurité générales pour des inform- ations au sujet de l’équipement de sécurité approprié.  Porter des gants antidérapants pour assurer une prise et une protection maximum.  Tenir la scie fermement, à...
  • Page 57 UTILISATION POSITION DE COUPE CORRECTE Voir la figure 19. AVERTISSEMENT : Toujours utiliser la position de coupe correcte décrite dans cette section. Ne jamais à genoux lorsque vous utilisez la scie à chaîne, excepté si l’abattage d’un arbre comme le montre la figure 25.
  • Page 58 UTILISATION ABATTAGE D’ARBRES SITUATIONS DANGEREUSES Voir les figures 21 à 25. AVERTISSEMENT : Ne pas effectuer d’abattage par grand vent ou en cas de fortes précipitations. Attendre que le temps se calme. 45° AVERTISSEMENT : Surveiller attentivement les branches brisées ou LIGNE DE CHUTE 45°...
  • Page 59 UTILISATION électrique ou de causer des dommages matériels. Si une ligne électrique est heurtée, la compagnie d’électricité doit être immédiatement notifiée. CHARNIÈRE DE 51 mm (2 po)  Avant de commencer une coupe, déterminer OU 1/10ÈME DU DIAMÈTRE un chemin d’échappement (ou plusieurs au cas ou le chemin prévu serait bloqué) déblayer les environs immédiats et s’assurer qu’aucun SIFFLET...
  • Page 60 UTILISATION NOTE : Lorsque des coins sont utilisés pour l’entaille ou l’abattage, il peut être nécessaire REBOND de retirer la garde antirebond SAFE-T-TIP afin de pouvoir tirer la lame au travers de l’entaille. Une fois la coupe effectuée, la garde doit être immédiatement remise en place.
  • Page 61 UTILISATION DÉBITAGE DE BILLES SOUS BILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉ CONTRAINTE CHARGE Voir la figure 28. COUPE DE FINITION Pratiquer la première entaille à 1/3 du diamètre de la pièce et finir la coupe des 2/3 restant depuis le côté opposé. À mesure qu’elle est coupée, la bille a tendance à...
  • Page 62 UTILISATION  Ne couper qu’une branche à la fois. Éloigner les branches coupées de la zone de travail fréquemment pour maintenir l’endroit dégagé et sûr.  Les branches sous tension doivent être coupées par le dessous pour éviter le pincement de la chaîne.
  • Page 63: Entretien

    ENTRETIEN L’entretien normal, le remplacement ou la réparation AVIS : des dispositifs du système antipollution doit être fait Inspecter périodiquement au complet le produit par un magasin de réparation ou un technicien qualifié afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, possédant les pièces d’origine ou équivalentes.
  • Page 64 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions de sécurité contenues dans cette section.  Toujours mettre le interrupteur marche/d’arrêt en position D’ARRÊT, ( ) avant de travailler sur la scie. ÉCROUS DE MONTAGE DU GUIDE COUVERCLE DE...
  • Page 65 ENTRETIEN  Retirer le guide et la barre de leur support. VIS DE TENSION  Retirer la chaîne usée du guide. DE LA CHAÎNE  Former une boucle avec la nouvelle chaîne et éliminer les entortillements. Les gouges doivent être orientées dans le sens de rotation de la chaîne.
  • Page 66 ENTRETIEN  Replacer le couvercle de l’embrayage en MÉPLATS DES MAILLONS s’assurant que la goupille de réglage se trouvant D’ENTRAÎNEMENT à l’intérieur du couvercle s’insère aisément dans le trou pour la goupille de tension de la chaîne sur le guide-chaîne, et que les deux goujons du guide-chaîne sont fixés solidement dans leurs trous respectifs se trouvant dans le couvercle de l’embrayage.
  • Page 67 ENTRETIEN  Tourner la vis de tension vers la droite pour JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR tendre la chaîne. NOTE : Une chaîne froide est correctement tendue lorsqu’elle ne présente pas de mou au dessous du guide et qu’elle est bien serrée mais 0,6 mm peut cependant être tournée à...
  • Page 68 ENTRETIEN NOTE : Si les instructions d’affûtage de la chaîne COUPE DU ne sont pas bien comprises confier l’affûtage COIN PLAQUETTE de la chaîne à un centre de réparations agréé PLAQUE SUPÉRIEURE LATÉRALE ou la remplacer par une chaîne à rebond réduit recommandée.
  • Page 69 ENTRETIEN ANGLE DE PLAQUE LATÉRALE AVERTISSEMENT : Voir la figure 54. La chaîne de la scie est extrêmement  CORRECT 80° – Obtenu automatiquement si tranchante. Toujours porter des gants lors de une lime de diamètre approprié est placée dans son entretien pour éviter des blessures graves.
  • Page 70 ENTRETIEN  Vérifier le jeu du limiteur de profondeur lors de chaque affûtage de la chaîne.  Utiliser une lime plate et un coupleur pour limer tous les limiteurs de profondeur uniformément. TROU DE Utiliser un coupleur de limiteur de 0,6 mm LUBRIFICATION (0,025 po).
  • Page 71 ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA GARDE APPUYER SUR LE BOUTON SAFE-T-TIP ® ET LE TOURNER POUR DÉVERROUILLER Voir les figures 59 et 60. BOUTON ATTENTION : COUVERCLE S’assurer que la chaîne s’est immobilisée avant DU CYLINDRE d’entreprendre tout travail sur la scie. AVERTISSEMENT : Fig.
  • Page 72 ENTRETIEN  Toutes le 5 heures de fonctionnement, laver le filtre APPUYER SUR LE BOUTON à l’eau savonneuse chaude, le rincer et le laisser ET LE TOURNER AFIN DE sécher complètement. Remplacer le filtre toutes REVERROUILLER les 25 heures d’utilisation. FILTRE À...
  • Page 73 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Les conditions climatiques et l’altidude peuvent affecter la carburation. Ne permettre à personne de s’approcher de la scie pendant le réglage du NETTOYER carburateur. LES AILETTES DU CYLINDRE Réglage de la vitesse de ralenti – La vis de ralenti contrôle le degré...
  • Page 74 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Voir la figure 70. Ce moteur utilise une bougie Champion RCJ6Y avec un écartement d’électrode de 0,64 mm (0,025 po). Remplacer la bougie toutes les 125 heures de fonctionnement ou plus fréquemment si nécessaires. Remplacer par une bougie identique.  Desserrer la bougie en la tournant vers la gauche, à...
  • Page 75 ENTRETIEN  Toujours garder le mécanisme du frein de chaîne  Laisser le moteur tourner jusqu’à ce qu’il cale. propre et pinceau légèrement son articulation. Ceci brûle tout le mélange essence / huile qui pourrait, en vieillissant, laisser un résidu  Toujours vérifier le fonctionnement du frein gommeux dans le circuit de carburant.
  • Page 76: Combinaisons De Guide Et Chaîne

    ENTRETIEN PROGRAMME D’ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ÉMISSIONS ièces du système Inspecter avant Nettoyer toutes Remplacer toutes Nettoyer toutes Remplacer toutes chaque utilisation le 5 heures de les 25 heures ou les 25 heures ou les 125 heures fonctionnement chaque année chaque année FILTRE À...
  • Page 77: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre Pas d’étincelle. Nettoyer ou remplacer la bougie. Régler l’écartement de pas [S’assurer que le l’électrode. Voir Remplacement de la bougie plus haut dans interrupteur marche/ ce manuel. d’arrêt est en position Moteur noyé.
  • Page 78 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le guide et la chaîne Réservoir d’huile vide. Le réservoir d’huile doit être rempli à chaque approvisionnement chauffent et fument. en carburant. Pour la tension de chaîne suivre les instructions dans Ajuster la Tension de la chaîne excessive.
  • Page 79 NOTES Page 41 — Français...
  • Page 80: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ningún tronco, rama, cerca o cualquier otra ADVERTENCIA: obstrucción a la que le pueda pegar al estar operando la sierra. Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas • Corte a velocidades altas del motor. Siempre abajo puede causar descargas eléctricas, corte con el motor funcionando a plena incendios y lesiones serias.
  • Page 81 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES golpe de calor. En climas cálidos y húmedos, el  Mantenga los mangos secos, limpios y sin trabajo pesado debe programarse para las prim- aceite ni mezcla de combustible. eras horas de la mañana o las últimas horas de la  Puede sufrir intoxicación por monóxido de tarde, cuando las temperaturas son más bajas.
  • Page 82: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS norma ANSI Z87.1, así como protección para ADVERTENCIA: los oídos y la cabeza.  Mantenga a los circunstantes y a los Los avisos de advertencia, las etiquetas y las animales alejados del área de trabajo. No instrucciones encontrados en esta sección permita acercarse a otras personas al arrancar del manual del operador son para su propia...
  • Page 83: Símbolos

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Afloje lentamente la tapa del tanque de CONTRAGOLPE combustible para aliviar la presión y para evitar  El contragolpe es una reacción peligrosa que que se escape combustible por la tapa. puede ocasionar lesiones serias. No dependa  Después de reabastecer de combustible la únicamente de los dispositivos de seguridad unidad ponga la tapa y apriétela firmemente.
  • Page 84 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN ¡PELIGRO! ¡Riesgo de electrocución! No trabaje a menos de 15 m (50 pies) de cables eléctricos.
  • Page 85: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Tronzado Contragolpe rotatorio Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o Es el movimiento rápido de la sierra hacia arriba y tronco talado en tramos. hacia atrás, el cual puede ocurrir cuando la cadena en movimiento, cerca de la parte superior de la punta Freno de la cadena de la barra guía, toca un objeto como un tronco o Es un dispositivo empleado para detener la cadena...
  • Page 86: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la barra: Cilindrada del motor ........46 cc RY10521B ......508 mm (20 pulg.) Marcha lenta RY10519B ......457 mm (18 pulg.) del motor ....De 2 600-3 400 r/min (RPM) Paso de la cadena ....8,3 mm (0,325 pulg.) Capacidad del tanque de combustible ......575 ml (19,4 oz.)
  • Page 87 CARACTERÍSTICAS TAPA DEL FILTRO DE AIRE LÍNEA DE MANGO DEL DIRECCIÓN ARRANCADOR Y CUERDA DE CAÍDA MANGO TRASERO ALOJAMIENTO DEL ARRANCADOR Y DEL VENTILADOR INTERRUPTOR DE GATILLO DEL TAPA DEL ENCENDIDO/APAGADO ACELERADOR TANQUE DE Fig. 1b COMBUSTIBLE FAMILIARÍCESE CON LA BARRA GUÍA MOTOSIERRA La barra guía instalada en la fábrica dispone de...
  • Page 88: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADO (continuado) Llave de combinación Embarcamos este producto completamente Lubricante para motor de dos tiempos armado. Estuche  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto Manual del operador y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en ADVERTENCIA: la lista de empaque.
  • Page 89 FUNCIONAMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Antes de cada uso, inspeccione todo el producto Las superficies del silenciador alcanzan para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, temperaturas muy elevadas tanto durante como como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete después de accionar la motosierra; mantenga firmemente todos los sujetadores y las tapas y no todas las partes del cuerpo alejadas del accione este producto hasta que todas las partes...
  • Page 90 FUNCIONAMIENTO  No permita que la gasolina ni el lubricante le LUBRICANTE DE ALTA CALIDAD toquen la piel. PARA MOTOR DE DOS TIEMPOS  Mantenga la gasolina y el lubricante lejos de los GASOLINA LUBRICANTE ojos. Si la gasolina o el lubricante le tocan los ojos, láveselos de inmediato con agua limpia.
  • Page 91 FRENADO ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA Vea la figura 3. Use lubricante RYOBI para barra y cadena. Está Fig. 4 diseñado para las cadenas y los sistemas de lubricación de las mismas, y está formulado para POSICIÓN DE...
  • Page 92: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO de la mano) de dicho freno y tire de la misma MANGO DEL hacia el mango delantero hasta que se oiga un ARRANCADOR chasquido. Y CUERDA ADVERTENCIA: Si el freno no detiene la cadena de inmediato, o si el mismo no permanece en la posición de funcionamiento sin asistencia, lleve la sierra a un centro de servicio autorizado para su reparación antes de volver a usarla.
  • Page 93 FUNCIONAMIENTO Para arrancar con el motor frío: PALANCA DEL  Coloque el interruptor de encendido/apagado ANEGADOR en la posición de FUNCIONAMIENTO ( I ).  Asegúrese de que el freno de la cadena esté en la posición de funcionamiento; para ello, tire de la palanca (la protección de la mano) hacia atrás.
  • Page 94 FUNCIONAMIENTO APAGADO DEL MOTOR INTERRUPTOR Vea las figuras 12 y 13. DE ENCENDIDO/ APAGADO EN LA Suelte el gatillo del acelerador y permita que el POSICIÓN DE motor funcione en marcha lenta. Para apagar FUNCIONAMIENTO el motor coloque el interruptor de encendido/ apagado en la posición de APAGADO ( ).
  • Page 95 FUNCIONAMIENTO  Si el motor arranca, funciona y acelera, pero no funciona en marcha lenta, gire el tornillo de marcha lenta “T” hacia la derecha para aumentar la velocidad de dicha marcha.  Si la cadena avanza al estar el motor en marcha lenta, gire el tornillo de marcha lenta “T”...
  • Page 96 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIONES RELACIONADAS ZONA DE CON EL CONTRAGOLPE PELIGRO DE Vea las figuras 16 y 17. CONTRAGOLPE El contragolpe rotatorio ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la zona de peligro de contragolpe de la barra guía. Fig.
  • Page 97 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: PLANO DE EL BRAZO EL PULGAR BAJO LA CADENA RECTO LA BARRA DEL NO accione el gatillo del MANGO acelerador con la mano izquierda, sujetando el mango delantero con la mano derecha. Nunca PLANO permita que ninguna parte DE LA del cuerpo cruce el plano CADENA...
  • Page 98 FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO Y CORTE Practique cortando unos pocos troncos pequeños aplicando la siguiente técnica para acostumbrarse al manejo de la sierra antes de comenzar una tarea de corte de mayores proporciones.  Adopte una postura correcta del cuerpo frente a la madera, con la sierra en marcha lenta.
  • Page 99 FUNCIONAMIENTO Al talar un árbol, es muy importante que siga estrictamente estas advertencias e instrucciones para evitar la muerte u otras lesiones personales serias. BISAGRA 51 mm (2 pulg.)  No corte árboles extremadamente delgados ni O 1/10 DEL DIÁM. árboles grandes con ramas podridas, corteza suelta o troncos huecos.
  • Page 100 FUNCIONAMIENTO  Corte de muescado. Corte una muesca de 1/3 CONTRAGOLPE del diámetro del tronco aproximadamente como se muestra en la figura 23. Efectúe los cortes de la muesca de manera que queden cruzando en ángulo recto el plano de caída. Esta muesca debe limpiarse para dejar una línea recta.Para mantener el peso de la madera fuera de la sierra, siempre efectúe el corte inferior de la muesca antes del...
  • Page 101 FUNCIONAMIENTO TRONZADO CON CUÑA Vea la figura 27. Si el diámetro del tronco es suficientemente CUÑA grande para introducir una cuña de tronzar suave sin tocar la cadena, debe utilizar la cuña para mantener abierto el corte y de esta manera evitar el pellizcamiento.
  • Page 102 FUNCIONAMIENTO TRONZADO POR ABAJO Vea la figura 30. Comience por el lado inferior del tronco, con la parte superior de la sierra puesta contra el tronco; ejerza una presión leve hacia arriba. Durante el tronzado por abajo, la sierra tenderá a venirse hacia usted.
  • Page 103: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO se evita desprender la corteza del miembro progenitor.  Para el primer corte de tronzado, corte por abajo la rama 1/3 del diámetro de la misma.  El segundo corte de tronzado debe ser por arriba para cortar completamente la rama. PÉRTIGA Fig.
  • Page 104 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección para los oídos y la cabeza. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves.
  • Page 105 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: AVANCE DE LA Para evitar lesiones corporales serias, lea y DIENTES DE CADENA comprenda todas las instrucciones de seguridad CORTE indicadas en esta sección.  Siempre coloque el interruptor de encendido/ apagado en la posición de APAGADO ( ) antes de realizar cualquier tarea en la sierra.
  • Page 106 MANTENIMIENTO NOTA: Si queda demasiado ajustada la cadena,  Levante la punta de la barra guía para revisar la holgura de la cadena. no podrá desplazarse. Afloje levemente las tuercas de montaje de la barra y gire 1/4 de vuelta hacia la  Suelte la punta de la barra guía y gire 1/2 izquierda el tornillo de ajuste de la tensión.
  • Page 107 MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA PARTES PLANAS DE LOS CADENA ESLABONES DE IMPULSIÓN Vea las figuras 44 a 46. ADVERTENCIA: Apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, desconecte el cable de la bujía y aléjelo de ésta. Nunca toque ni ajuste Fig.
  • Page 108 MANTENIMIENTO Para poder dar un corte liso y rápido, es necesario INSPECCIONE LA RUEDA dar un mantenimiento adecuado a la cadena. DENTADA DE IMPULSIÓN La cadena requiere afilarse cuando las virutas de madera salen pequeñas y polvorientas, cuando es necesario forzar la cadena a pasar a través de la madera durante el corte, o cuando la cadena corta hacia un lado.
  • Page 109 MANTENIMIENTO  Tense la cadena antes de afilarla. Consulte el DIENTES DE CORTE apartado Ajuste de la tensión de la cadena. IZQUIERDOS  Use una lima redonda de x 4,0 mm (3/16 pulg.) de diámetro con mango. Efectúe toda la limadura en el punto medio de la barra.
  • Page 110 MANTENIMIENTO ÁNGULO DE LA PLACA LATERAL ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA LATERAL Vea la figura 54. 80°  ÁNGULO CORRECTO: 80° – Se genera automáticamente si se pone una lima de diámetro correcto en el mango. FORMA CORRECTA  EN FORMA DE GARFIO – “Agarra”, se GANCHO PENDIENTE HACIA ATRÁS desafila rápidamente y aumenta el peligro de...
  • Page 111 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA Vea la figura 58. PRECAUCIÓN: ORIFICIO DE Asegúrese de que se haya detenido la cadena LUBRICACIÓN antes de ponerse a trabajar con la cadena. Un mantenimiento adecuado maximizará la vida útil Fig. 58 de barra guía. Cada día de uso: TORNILLO DE Limpie la barra y inspeccione para ver el desgaste...
  • Page 112 MANTENIMIENTO endurecidos. Si no puede apretarse el tornillo, cambie PRESIONE LA PERILLA tanto éste como la protección SAFE-T-TIP antes de ® Y GÍRELA PARA utilizar la unidad. DESBLOQUEARLA NOTA: No sustituya el tornillo con uno ordinario. Al PERILLA reemplazar piezas sólo utilice piezas de repuesto idénticas del fabricante.
  • Page 113 MANTENIMIENTO  Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire. Ejerza PRESIONE LA PERILLA presión hacia abajo sobre la perilla y gírela en el Y GÍRELA PARA sentido de las agujas del reloj para fijarla en su BLOQUEARLA lugar.  Limpie el prefiltro cada 5 horas de uso, o con FILTRO DE AIRE TORNILLO...
  • Page 114 MANTENIMIENTO  Gire a la izquierda el tornillo de marcha lenta “T” si desea disminuir la misma. LIMPIE LAS ADVERTENCIA: ALETAS DEL LA CADENA DE LA SIERRA NUNCA DEBE CILINDRO AVANZAR AL ESTAR EL MOTOR EN MARCHA LENTA. Si la cadena se mueve al estar el motor en marcha lenta, pueden resultar lesiones corporales serias.
  • Page 115 MANTENIMIENTO  Enrosque la nueva bujía con la mano, girándola hacia la derecha. Apriétela firmemente con una SOSTÉN DE LA llave. CADENA NOTA: Tenga cuidado de no estropear la rosca de la bujía. Si se estropea la rosca de la bujía, resultará...
  • Page 116 MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO OPERACIÓN DEL MOTOR A ALTITUDES ELEVADAS  Limpie todo material extraño de la producto. Almacene la unidad en un espacio bien ventilado Lleve este equipo a un centro de servicio técnico inaccesible a los niños. Evite que la unidad entre autorizado para que ajusten este motor en caso de en contacto con agentes corrosivos como las que se lo deba hacer funcionar a más de 609,6 metros...
  • Page 117: Combinaciones De Barra Y Cadena

    COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA Especificaciones de la cadena: 8,3 mm (0,325 pulg.) de paso, 1,3 mm (0,05 pulg.) de calibre Longitud Núm. pieza Núm. pieza Eslabones barra barra guía cadena de impulsión 508 mm (20 pulg.) 310629001 900920027 457 mm (18 pulg.) 310628001 901430001 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Page 118 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución E l m o t o r a r r a n c a , Es necesario ajustar Gire hacia la derecha el tornillo de marcha lenta “T” para aumentar la misma. Consulte el apartado Ajuste del funciona y acelera, pero la marcha lenta en el no puede ponerse en...
  • Page 119 NOTAS Página 41 — Español...
  • Page 120 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

This manual is also suitable for:

Ry10519b

Table of Contents