Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
16 in. ELECTRIC CHAIN SAW
SCIE À CHAÎNE ÉLECTRIQUE
DE 406 mm (16 po)
MOTOSIERRA ELÉCTRICA
DE 406 mm (16 pulg.)
RY43155

TABLE OF CONTENTS

Warnings ......................................... 2-3
 Symbols ........................................ 9-10
 Electrical ...........................................11
 Glossary of Terms .............................12
 Features ...................................... 13-14
 Assembly .................................... 14-15
 Operation .................................... 15-24
 Maintenance ............................... 25-33
 Troubleshooting ................................34
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Avertissements règles de sécurité
relatives aux outils électriques ........ 2-3
relatifs au scie à chaîne ................... 3-8
 Symboles ...................................... 9-10
 Glossaire ...........................................12
 Caractéristiques .......................... 13-14
 Assemblage ................................ 14-15
 Utilisation .................................... 15-24
 Entretien ...................................... 25-33
 Dépannage ........................................34
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
de la motosierra .............................. 3-8
 Símbolos ....................................... 9-10
 Aspectos eléctricos ..........................11
 Glosario de términos .........................12
 Características ............................ 13-14
 Armado ....................................... 14-15
 Funcionamiento .......................... 15-24
 Mantenimiento ............................ 25-33
 Correción de problemas ...................34
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi RY43155

  • Page 1: Table Of Contents

    16 in. ELECTRIC CHAIN SAW SCIE À CHAÎNE ÉLECTRIQUE DE 406 mm (16 po) MOTOSIERRA ELÉCTRICA DE 406 mm (16 pulg.) RY43155 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Avertissements règles de sécurité  Advertencias de seguridad ...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Use of a cord suitable for outdoor use reduces WARNING the risk of electric shock. Read all safety warnings and all instructions.  If operating a power tool in a damp location Failure to follow the warnings and instructions is unavoidable, use a ground fault circuit may result in electric shock, fire and/or serious interrupter (GFCI) protected supply.
  • Page 3: Chain Saw Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS POWER TOOL USE AND CARE accidents are caused by poorly maintained power tools.  Do not force the power tool. Use the correct  Keep cutting tools sharp and clean. Properly power tool for your application. The correct maintained cutting tools with sharp cutting power tool will do the job better and safer at the edges are less likely to bind and are easier to...
  • Page 4 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS CAUSES AND OPERATOR PREVENTION  Do not operate a chain saw in a tree. Operation of a chain saw while up in a tree may OF KICKBACK result in personal injury. Kickback may occur when the nose or tip of the  Always keep proper footing and operate guide bar touches an object, or when the wood the chain saw only when standing on fixed,...
  • Page 5 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS material or ones that contain cut resistant  Do not start cutting until you have a clear work inserts. Wear non-slip safety footwear. Wear area, secure footing, and a planned retreat non-slip heavy duty gloves to improve your path from the falling tree.
  • Page 6 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS  Maintain the unit with care. Keep the cutting and chemicals can cause electrocution, electric edge sharp and clean for best performance and shock, and/or damage electronic components to reduce the risk of injury. Follow instructions which can result in a short circuit, increased risk for lubricating and changing accessories.
  • Page 7 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS KICKBACK ROTATIONAL See Figures 1 - 2. KICKBACK WARNING: Kickback may occur when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
  • Page 8 PULL when cutting When making a replacement, be sure to order on the bottom edge of the bar, and PUSH when one of the RYOBI bars listed for the saw in this cutting along the top edge. See Figure 3. operator’s manual.
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could WARNING: result in death or serious injury.
  • Page 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Wear non-slip, heavy-duty protective gloves when Wear Gloves handling the chain saw.
  • Page 11: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION Before using any extension cord, inspect it for loose or exposed wires and cut or worn insulation. Double insulation is a concept in safety in electric A proper extension cord is available at an authorized power tools, which eliminates the need for the usual service center.
  • Page 12: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Bucking Normal Cutting Position The process of cross cutting a felled tree or log into Those positions assumed in performing the bucking lengths. and felling cuts. Notching Undercut Chain Saw Power Head A notch cut in a tree that directs the tree’s fall. A chain saw without the saw chain and guide bar.
  • Page 13: Features

    FEATURES SPECIFICATIONS Bar length ............................16 in. Chain pitch ..........................375 in. Chain gauge ..........................050 in. Chain type ......................Low Profile Skip Tooth Drive sprocket ..........................6-tooth Input ...................nominal 120V/60Hz AC only, 13 Amps Chain lubricant tank capacity .......................6.8 oz. SWITCH FRONT HANDLE LOCK-OUT FRONT HAND GUARD...
  • Page 14: Assembly

    FEATURES KNOW YOUR CHAIN SAW LOW KICKBACK SAW CHAIN See Figure 5. The low kickback saw chain helps minimize the The safe use of this product requires an force of a kickback reaction by preventing the understanding of the information on the tool and cutters from digging in too deeply at the kickback in this operator’s manual as well as a knowledge zone.
  • Page 15: Operation

    ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not attempt to modify this product or create Never start the motor before verifying that the accessories not recommended for use with this guide bar, chain, chain cover, and chain cover product. Any such alteration or modification is lock knob are properly assembled.
  • Page 16 OPERATION NOTE: It is normal for lubricant to seep from the NOTICE: saw when not in use. To prevent seepage, empty Before each use, inspect the entire product the oil tank after each use then run for one minute. for damaged, missing, or loose parts such as When storing the unit for a long period of time screws, nuts, bolts, caps, etc.
  • Page 17 OPERATION CONNECTING TO POWER SUPPLY CORD See Figure 7. RETAINER This chain saw is designed with a cord retainer that prevents the extension cord from being pulled loose while using. NOTICE: EXTENSION Always secure extension cord to unit by using CORD cord retainer.
  • Page 18 OPERATION PREPARING FOR CUTTING PROPER GRIP ON HANDLES See Figure 9. See General Power Tool Safety Warnings for appropriate safety equipment.  Wear non-slip gloves for maximum grip and PROPER HAND protection. GRIP POSITION  Hold the saw firmly with both hands. Always keep your left hand on the front handle and your right hand on the rear handle so that your body is to the left of the chain line.
  • Page 19 OPERATION PROPER CUTTING STANCE WORK AREA PRECAUTIONS See Figures 10 - 11. See Figure 11.  Cut only wood or materials made from wood; WARNING: no sheet metal, no plastics, no masonry, no non-wood building materials. Always use the proper cutting stance described  Never allow children to operate the saw.
  • Page 20 OPERATION  Always cut with both feet on solid ground to prevent being pulled off balance.  Do not cut above chest height as a saw held higher is difficult to control against kickback forces.  Do not fell trees near electrical wires or buildings. Leave this operation for professionals.
  • Page 21 OPERATION tree begins to fall, you should retreat away from WARNING: the direction of fall along a retreat path and at least 20 feet away from the trunk in case it kicks Never cut through to the notch when making a back over the stump.
  • Page 22 OPERATION BUCKING KICKBACK See Figure 16. Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log length.  Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet.  Cut only one log at a time.  Support small logs on a saw horse or another log while bucking.
  • Page 23 OPERATION OVERBUCKING  Branches under tension should be cut from the See Figure 19. bottom up to avoid binding the chain saw. Begin on the top side of the log with the bottom  Keep the tree between you and the chain saw of the saw against the log;...
  • Page 24 OPERATION PRUNING CUTTING SPRINGPOLES See Figure 22. See Figure 23. Pruning is trimming limbs from a live tree. A springpole is any log, branch, rooted stump, or sapling which is bent under tension by other wood  Work slowly, keeping both hands on the chain so that it springs back if the wood holding it is cut saw with a firm grip.
  • Page 25: Maintenance

    MAINTENANCE damaged by their use. Use clean cloths to remove WARNING: dirt, dust, lubricant, grease, etc. Before performing any maintenance, make sure the tool is unplugged from the power supply. WARNING: Failure to comply could result in accidental Do not at any time let brake fluids, gasoline, starting and possible serious personal injury.
  • Page 26 MAINTENANCE NOTE: When replacing the guide bar and chain,  Install the chain tension assembly on the new always use the specified bar and chain listed in bar by inserting the tab into one bar hole and the Bar and Chain Combinations section later installing the screw through the other.
  • Page 27 MAINTENANCE  Release the tip of the guide bar and turn the  Hold the chain in position on the bar and place chain tensioning knob 1/2 turn clockwise. the loop around the sprocket. Repeat this process until sag does not exist. ...
  • Page 28 MAINTENANCE ADJUSTING THE CHAIN TENSION  Rotate the chain cover lock knob clockwise to secure. See Figures 33 - 34.  Release the tip of the guide bar and verify the WARNING: chain is now correctly tensioned using the guidelines above. Stop the motor and disconnect from power NOTE: If the chain is too tight and will not rotate, supply.
  • Page 29 MAINTENANCE CHAIN MAINTENANCE NOTE: Inspect the drive sprocket for wear or damage when replacing the chain. If signs See Figures 35 - 36. of wear or damage are present in the areas indicated, have the drive sprocket replaced by WARNING: an authorized service center.
  • Page 30 MAINTENANCE SHARPENING THE CUTTERS CUTTING See Figures 37 - 40. CORNER Be careful to file all cutters to the specified angles SIDE PLATE TOP PLATE and to the same length, as fast cutting can only be DEPTH GAUGE obtained when all cutters are uniform. RIVET HOLE WARNING: HEEL...
  • Page 31 MAINTENANCE TOP PLATE FILING ANGLE TOP PLATE FILING ANGLE See Figure 41. 30°  CORRECT 30° – file holders are marked with guide marks to align file properly to produce correct top plate angle. CORRECT  LESS THAN 30° – for cross cutting.  MORE THAN 30°...
  • Page 32 MAINTENANCE  Use a flat file and a depth gauge jointer to lower A bar with any of the following faults should be replaced immediately: all gauges uniformly. Use a .025 in. depth gauge tool. After lowering each depth gauge, restore  Wear inside the bar rails that permits the chain original shape by rounding the front.
  • Page 33: Bar And Chain Combinations

    MAINTENANCE TRANSPORTING AND STORING See Figure 47.  Do not store or transport the chain saw when it is running. The chain saw should always be idle before storing or transporting.  Disconnect chain saw from power supply.  Always place the guide bar scabbard on the bar and chain before storing or transporting the chain saw.
  • Page 34: Troubleshooting

    CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. This product has a Three-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Page 35 NOTES / NOTAS...
  • Page 36 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, AVERTISSEMENT des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble emmêlé...
  • Page 37: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Scie À Chaîne

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Si les outils sont équipés de dispositifs ou bloquée, qu’aucune pièce n’est brisée et de dépoussiérage, s’assurer qu’ils sont s’assurer qu’aucun autre problème ne risque connectés et correctement utilisés. L’usage d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages faire réparer l’outil avant de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers présentés par la poussière.
  • Page 38 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE CAUSES DU REBOND ET  Ne jamais utiliser une scie à chaîne en se tenant perché dans un arbre. L’utilisation PRÉCAUTIONS À PRENDRE d’une scie à chaîne en se tenant perché dans Le rebond peut survenir lorsque le nez ou la pointe un arbre peut causer des blessures.
  • Page 39 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  I n s p e c t e r r é g u l i è re m e n t l e s c o rd o n s  Ne pas commencer à couper avant d’avoir prolongateurs.
  • Page 40 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Rester vigilant et être attentif au travail. Utiliser  Toujours se tenir bien campé. l’outil avec bon sens.  Arrêter le moteur, attendre que toutes les pièces  Garder toutes les parties du corps à l’écart de en mouvement cessent de bouger et débrancher la scie à...
  • Page 41 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Remiser la scie à chaîne lorsqu’elle n’est pas REBOND en usage. La remiser dans un endroit sec, en ROTATIF hauteur ou sous clé, hors de la portée des enfants. Avant de remiser la chaîne, installer le manchon sur le guide et la chaîne ou placer la scie dans un étui de transport.
  • Page 42 à la Lors du remplacement, veiller à utiliser l’un des rotation de la chaîne, au point de contact avec le guides RYOBI indiqués pour la scie dans ce manuel bois. Par conséquent, l’opérateur doit être prêt d’utilisation.
  • Page 43: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas DANGER : évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 44 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Al manejar la motosierra póngase guantes Póngase guantes protectores antideslizantes de uso pesado.
  • Page 45: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ISOLATION DOUBLE des cordons de ce type porte l’inscription « W-A » ou « W ». L’isolation double est un concept de sécurité des Avant d’utiliser un cordon prolongateur, vérifier que ses outils électriques qui élimine le besoin de cordon fils ne sont ni détachés ni exposés et que son isolation d’alimentation à...
  • Page 46: Glossaire

    GLOSSAIRE Tronçonnage Position de coupe normale Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille Positions utilisées pour le tronçonnage et l’abattage. de bois pour le débiter en tronçons. Sifflet d’abattage Bloc moteur de scie à chaîne Entaille permettant de diriger le sens de chute de Scie à...
  • Page 47: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS Longueur du guide ......................406 mm (16 po) Pas de la chaîne ......................9,5 mm (0,375 po) Épaisseur de la chaîne ....................1,3 mm (0,050 po) Type de chaîne ..................Dents bas profil à saut intégral Pignon d’entraînement ........................6 dents Alimentation..........
  • Page 48: Assemblage

    CARACTÉRISTIQUES POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE CHAÎNE À REBOND RÉDUIT À CHAÎNE La chaîne à rebond réduit aide à limiter la force Voir la figure 5. de réaction du rebond en empêchant les dents de mordre trop profondément dans la zone de rebond. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des renseignements figurant sur REGARD DE NIVEAU D’HUILE...
  • Page 49: Utilisation

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier ce produit ou de Ne jamais mettre le moteur en marche sans créer des accessoires non recommandés pour que le guide, la chaîne, couvercle de chaîne, et ce produit. De telles altérations ou modifications couvercle de chaîne de bouton de verrouillage sont considérées comme un usage abusif et soient en place.
  • Page 50 UTILISATION  Inspecter le niveau et remplir le réservoir d’huile AVIS : si le niveau d’huile indiqué dans le regards est Avant chaque utilisation, inspecter au complet en dessous de l’avant dernier trait. le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce  Répéter la procédure selon les besoins.
  • Page 51 UTILISATION BRANCHEMENT SUR UNE PRISE RETENUE SECTEUR DE CORDON Voir la figure 7. Cette scie à chaîne est conçue avec un arrimage de cordon prolongateur qui empêche le retenue de cordon d’être dégagé de l’outil lors de son utilisation. CORDON PROLONGATEUR AVIS : Toujours fixer la rallonge à...
  • Page 52 UTILISATION  Lorsque la gâchette est relâchée, le bouton de verrouillage se remet automatiquement en position verrouillée. PRÉPARATION POUR LA COUPE TENUE CORRECTE DES POIGNÉES Voir la figure 9. TENUE CORRECTE DES POIGNÉES Voir Règles de sécurité générales relatives aux outils électriques pour des informations au sujet de l’équipement de sécurité...
  • Page 53 UTILISATION POSITION DE COUPE CORRECTE PRÉCAUTIONS À PRENDRE SUR LE Voir les figures 10 et 11. LIEU DE TRAVAIL Voir la figure 11. AVERTISSEMENT :  Ne couper que du bois ou des matériaux dérivés du bois. Ne jamais couper de la tôle, des Toujours utiliser la position de coupe appropriée matières plastiques, du béton ou des matériaux décrite à...
  • Page 54 UTILISATION  Ne pas couper au-dessus du niveau des poitrine, car il est difficile de contrôler une scie maintenue plus haut en cas de rebond.  Ne pas abattre d’arbres se trouvant à proximité de lignes électriques ou de bâtiments. Ce type de travail doit être confié...
  • Page 55 UTILISATION obstacle se trouve sur le chemin d’échappement profond pour causer la chute de l’arbre ou son prévu. Les trajectoires sécuritaires du chemin affaissement sur la souche. Ensuite, insérer des d’échappement doivent se situer à l’arrière et coins en bois ou en plastique dans le trait, de en diagonale (45°) à...
  • Page 56 UTILISATION AVERTISSEMENT : REBOND Ne jamais couper l’entaille d’abattage jusqu’au sifflet. La charnière, qui est la section de bois laissée intacte entre le trait d’abattage et le sifflet contrôle la chute de l’arbre. DÉBITAGE Voir la figure 16. Débitage est le terme utilisé pour la coupe d’un arbre abattu en billes de la taille désirée.
  • Page 57 UTILISATION le tiers du diamètre de la bille, la lame risque d’être  Les branches sous tension doivent être coupées pincée ou bloquée dans l’entaille. par le dessous pour éviter le pincement de la chaîne. Prêter une attention particulière aux billes sous contrainte pour éviter que le guide et la chaîne ne ...
  • Page 58 UTILISATION ÉLAGAGE COUPE DE FOUETS Voir la figure 22. Voir la figure 23. L’élagage consiste à couper les branches d’un Un fouet est une bille, une branche, une souche arbre sur pied. déracinée ou un arbrisseau fléchi sous tension par une autre pièce de bois qui se détendra une fois ...
  • Page 59: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage Avant d’effectuer tout entretien, s’assurer des pièces en plastique. La plupart des matières que l’outil est débranché. Le non respect de plastiques peuvent être endommagées par divers cet avertissement peut causer un démarrage types de solvants du commerce.
  • Page 60 ENTRETIEN NOTE : Lors du remplacement du guide et de la AVERTISSEMENT : chaîne, toujours utiliser les pièces indiquées à la section combinaisons de guide et chaîne, plus Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque loin dans ce manuel. le moteur tourne.
  • Page 61 ENTRETIEN  Maintenir la chaîne en place sur le guide et  Retirer la chaîne usée du guide. engager la boucle sur le pignon.  Retirer le vis et l’assemblage du tendeur de  Ajuster le guide au ras de la surface de montage, chaîne du guide-chaîne usé.
  • Page 62 ENTRETIEN  Éliminer complètement le mou de la chaîne en doit être bien serrée mais doit toujours pouvoir être tournant l’anneau de réglage de tension de la qu’elle peut être tournée à la main sans se coincer. chaîne vers la droite jusqu’à ce que la chaîne Une chaîne chaude est correctement tendue soit bien ajustée sur le guide, les maillons lorsqu’il les parties plates sur les liens de traverse...
  • Page 63 ENTRETIEN NOTE : Si la chaîne est trop tendue et ne peut  Jeu du limiteur de profondeur pas tourner, desserrer légèrement le couvercle • Un réglage trop profond accroît le risque de de chaîne de bouton de verrouillage et tourner rebond.
  • Page 64 ENTRETIEN AFFÛTAGE DES DENTS COUPE DU Voir les figures 37 à 40. COIN PLAQUETTE PLAQUE Veiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés SUPÉRIEURE LATÉRALE et à la même longueur, car une coupe rapide ne TROU DE peut être obtenue qu’avec des dents uniformes. LIMITEUR DE RIVET PROFONDEUR...
  • Page 65 ENTRETIEN AVIS : ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEURE 30° Une chaîne émoussée ou incorrectement affûtée peut causer un régime excessif du moteur pendant la coupe et l’endommager gravement. CORRECT ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE MOINS DE 30° PLUS DE 30° SUPÉRIEURE Voir la figure 41.
  • Page 66 ENTRETIEN  Utiliser une lime plate et un coupleur pour limer  Retourner le guide et s’assurer que les trous de tous les limiteurs de profondeur uniformément. lubrification et la rainure de chaîne sont propres. Utiliser un outil de limiteur de 0,6 mm (0,025 Un guide présentant l’un ou plusieurs des po).
  • Page 67: Combinaisons De Guide Et Chaîne

    ENTRETIEN TRANSPORT ET REMISAGE Voir la figure 47.  Ne jamais remiser ou transporter la scie lorsque le moteur tourne. La chaîne doit toujours être immobilisée avant de remiser ou transporter la scie.  Débranchez la scie à chaîne de la source de courant.
  • Page 68: Dépannage

    NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance télé- phonique RYOBI ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédi- tion pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Page 69 NOTES / NOTAS...
  • Page 70: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No maltrate el cordón eléctrico. Nunca utilice ADVERTENCIA el cordón para trasladar, desconectar o tirar de la herramienta eléctrica. Mantenga el cordón Lea todas las advertencias de seguridad lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas y las instrucciones.
  • Page 71: Advertencias De Seguridad De La Motosierra

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No estire el cuerpo para alcanzar mayor familiarizadas con las mismas o con estas distancia. Mantenga una postura firme y buen instrucciones. Las herramientas eléctricas son equilibrio en todo momento. De esta manera se peligrosas en manos de personas no capacitadas logra un mejor control de la herramienta eléctrica en el uso de las mismas.
  • Page 72 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Siempre sostenga la motosierra con la mano  Mantenga los mangos secos, limpios y sin derecha en el mango trasero y la mano aceite ni grasa. Los mangos con aceite o grasa izquierda en el mango delantero. Sostener la son resbaladizos y pueden hacerle perder el motosierra con las manos invertidas aumenta control.
  • Page 73 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA de extensión de 15 metros (50 pies) de largo o accidental con la punta y permite un mejor control menos. No se recomienda utilizar un cordón con de la motosierra ante situaciones inesperadas. más de 30 metros (100 pies) de largo. Si tiene  Use únicamente barras y cadenas de repuesto dudas, utilice un cordón del calibre más grueso indicadas por el fabricante.
  • Page 74 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Siempre tenga presente el cordón de extensión al  Inspeccione para ver si hay piezas dañadas. utilizar la motosierra. Tenga precaución para evitar Verifique la alineación de las partes móviles, que tropezarse con el cordón. El cordón debe estar no haya atoramiento de partes móviles, que no lejos de la cadena y del operador todo el tiempo.
  • Page 75 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  No fuerce la motosierra. La herramienta efectúa CONTRAGOLPE el trabajo mejor y de manera más segura si se ROTATORIO maneja a la velocidad para la que está diseñada.  Siempre utilice la herramienta adecuada a la tarea.
  • Page 76 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Con un conocimiento básico del contragolpe A medida que las cadenas de sierra se afilan durante de la sierra, puede reducir o incluso eliminar el su vida de servicio, pierden algo de su capacidad de elemento sorpresa.
  • Page 77: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Page 78 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Al manejar la motosierra póngase guantes Póngase guantes...
  • Page 79: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO Este tipo de cordón lleva las letras “W-A” o “W” en el forro. El doble aislamiento es una característica de seguridad Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo de las herramientas eléctricas, la cual elimina la para ver si tiene conductores flojos o expuestos y necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres aislamiento cortado o gastado.
  • Page 80: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Tronzado Cadena de contragolpe moderado Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o Es una cadena que cumple con los requisitos relativos tronco talado en tramos. al nivel de contragolpe estipulados en la norma ANSI B175.1 al probarse en una muestra representativa de Cabeza motriz de la motosierra las sierras de cadena.
  • Page 81: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la barra ........................406 mm (16 pulg.) Paso de la cadena ........................ 9,5 mm (0,375 pulg.) Calibre de la cadena......................1,27 mm (0,050 pulg.) Tipo de cadena ................. Dientes de bajo perfil de garganta ancha grande Rueda dentada de impulsión ......................
  • Page 82: Armado

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRA CADENA DE SIERRA DE CONTRAGOLPE Vea la figura 5. MODERADO Para usar este producto con la debida seguridad se debe La cadena de contragolpe moderado de la sierra reduce comprender la información indicada en la herramienta al mínimo la fuerza de la reacción de contragolpe al misma y en este manual, y se debe comprender tam- evitar que los dientes de corte se introduzcan demasiado...
  • Page 83: Funcionamiento

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Nunca arranque el motor sin haber instalado la barra No intente modificar este producto ni hacer guía, chain, la cubierta de la cadena, y perilla de accesorios no recomendados para la misma. fijación de la cobertura de la cadena. Si enciende el Cualquier alteración o modificación constituye motor sin todas las partes y sin la cadena tensionada maltrato el cual puede causar una condición...
  • Page 84 FUNCIONAMIENTO NOTA: Es normal que el lubricante se escurra de la sierra AVISO: cuando no está ésta en uso. Para evitar el escurrimiento, Antes de cada uso, inspeccione todo el producto vacíe el tanque de aceite cada vez después de usar para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, la unidad y después póngalo a funcionar durante un como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc.
  • Page 85 FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE CORRIENTE RETÉN PARA EL CORDÓN Vea la figura 7. Esta motosierra dispone de un gancho para el cordón de extensión, el cual evita que se afloje el cordón en el enchfe de la unidad si aquél experimenta un tirón. AVISO: CORDÓN DE EXTENSIÓN...
  • Page 86 FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN PARA EL CORTE SUJECIÓN CORRECTA DE LOS MANGOS Vea la figura 9. Consulte el apartado Advertencias de seguridad para herramientas eléctrica, donde encontrará información POSICIÓN CORRECTA sobre el equipo de seguridad adecuado. DE LAS MANOS  Póngase guantes antideslizantes para lograr una EN LOS MANGOS capacidad de sujeción y protección máximas.
  • Page 87 FUNCIONAMIENTO POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE PRECAUCIONES RELACIONADAS CON Vea las figuras 10 y 11. EL ÁREA DE TRABAJO Vea la figura 11. ADVERTENCIA:  Sólo corte madera o materiales hechos de madera; no corte lámina metálica, plásticos, mampostería, ni Utilice siempre la postura de corte adecuada que materiales de construcción que no sean de madera.
  • Page 88 FUNCIONAMIENTO  Siempre corte con ambos pies bien apoyados en suelo sólido para evitar perder el equilibrio.  No corte arriba de la altura los pecho, ya que si se tiene la sierra más arriba de esa altura, es difícil de controlar bajo la fuerza del contragolpe.
  • Page 89 FUNCIONAMIENTO el árbol empiece a caer, usted deberá retirarse de la ADVERTENCIA: dirección de la caída usando la trayectoria de retirada y a una distancia de 6 m (20 pies) del tronco en caso Nunca corte hasta la muesca al efectuar el corte de que exista un contragolpe sobre la cepa.
  • Page 90 FUNCIONAMIENTO TRONZADO CONTRAGOLPE See Figure 16. Tronzado es el término aplicado al corte del tronco de un árbol derribado, en tramos de la longitud deseada.  Siempre asegúrese de mantener una postura firme y de distribuir su peso de forma equilibrada en ambos pies.
  • Page 91 FUNCIONAMIENTO TRONZADO POR ARRIBA  Las ramas bajo tensión deben cortarse de abajo hacia arriba para evitar el atoramiento de la motosierra. Vea la figura 19.  Mantenga el árbol entre usted y la motosierra Comience por el lado superior del tronco, con la parte mientras realice el desramado.
  • Page 92 FUNCIONAMIENTO CORTE DE PÉRTIGAS PODA Vea la figura 23. Vea la figura 22. Una pértiga es cualquier tronco, rama, cepa enraizada La poda es el recorte de las ramas de un árbol vivo. o árbol joven que ha sido doblado por la presión de ...
  • Page 93: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de Antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento, plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles asegúrese de que la herramienta esté desconectada a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden del suministro de corriente.
  • Page 94 MANTENIMIENTO  Retire la barra y la cadena de la superficie de PRECAUCIÓN: montaje.  Retire la cadena vieja de la barra. Siempre póngase guantes la manipular la barra y la cadena; estos componentes han sido afilados y  Retire el tornillo y conjunto de tensión de la cadena pueden contener rebabas.
  • Page 95 MANTENIMIENTO  Elimine toda la holgura de la cadena; para ello, gire  Coloque los eslabones de impulsión de la cadena hacia la derecha el anillo de ajuste de la tensión de en la ranura de la barra. la cadena hasta que ésta se siente ajustadamente NOTA: Verifique el sentido de desplazamiento de la en la barra, con los eslabones de impulsión dentro cadena.
  • Page 96 MANTENIMIENTO La cadena está bien tensada cuando no hay holgura de  Gire el anillo de ajuste de la tensión de la cadena en la misma en la parte inferior de la barra guía, la cadena sentido horario hasta que las partes planas de los se siente bien ajustada en la barra, y puede avanzarse amarres de la cadena hagan contacto con la barra, con la mano sin ningún atoramiento de aquélla.
  • Page 97 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA CADENA NOTA: Al cambiar la cadena, inspeccione la rueda dentada de impulsión para ver si tiene desgaste Vea las figuras 35 y 36. o daños. Si hay señales de desgaste o daños presentes en las áreas indicadas, lleve la sierra a ADVERTENCIA: un centro de servicio autorizado para que cambien Antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento,...
  • Page 98 MANTENIMIENTO AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE ESQUINA Vea las figuras 37 a 40. PLACA DE CORTE PLACA SUPERIOR Tenga cuidado de afilar todos los dientes de corte a LATERAL los ángulos especificados y a la misma longitud, ya ORIFICIO DEL que sólo puede lograrse un corte rápido cuando están CALIBRE DE REMACHE...
  • Page 99 MANTENIMIENTO ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA LATERAL SUPERIOR 30° Vea la figura 41.  ÁNGULO CORRECTO: 30º − Los mangos de las limas están marcados con marcas guía para alinear FORMA CORRECTA correctamente la lima con el fin de generar el ángulo correcto de la placa superior.
  • Page 100 MANTENIMIENTO Debe cambiarse toda barra que presente cualquiera de profundidad, devuélvales su forma original de las siguientes fallas: redondeando la parte frontal de los mismos. Tenga cuidado de no dañar los eslabones de impulsión  Desgaste dentro de los rieles de la barra que permite adyacentes con el borde de la lima.
  • Page 101: Combinaciones De Barra Y Cadena

    MANTENIMIENTO TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Vea la figura 47.  No guarde ni transporte la motosierra mientras la tenga encendida. La motosierra siempre debe estar apagada al guardarla o transportarla.  Desconecte la motosierra del suministro de corriente.  Siempre coloque la funda en la barra y la cadena antes de guardar o transportar la motosierra.
  • Page 102 LLÁMENOS PRIMERO ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 103 NOTES / NOTAS...
  • Page 104 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table of Contents