Maintenance; Cleaning And Care; Backflow Protection System; Mantenimiento - Delta SIGNATURE 470-DST Installation Instructions Manual

Single handle pullout kitchen faucets
Hide thumbs Also See for SIGNATURE 470-DST:
Table of Contents

Advertisement

Maintenance

If faucet leaks from under handle:
Remove handle and unthread trim cap (1).
Using a wrench, ensure bonnet nut (2) is
tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER
SUPPLIES. Replace valve cartridge (3).
When reinstalling parts, make sure bonnet
nut (2) is tightened securely with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUT
OFF WATER SUPPLIES. Replace valve
cartridge (3). When reinstalling parts, make
sure bonnet nut (2) is tightened securely with
a wrench.*

Mantenimiento

Si la llave de agua tiene una filtración por
debajo de la manija:
Quite la manija y casquillo (1). Usando una
llave de tuercas, asegúrese que la tuerca
tapa (2) esté apretada.*
Si la filtración persiste – CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el
cartucho de la válvula (3). Usando una llave
de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (2)
esté apretada.*
Si la llave de agua tiene una filtración
desde la salida del surtidor – CIERRE
LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el
cartucho de la válvula (3). Sando una llave
de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (2)
esté apretada.*

Entretien

Si le robinet fuit par le dessous de la
manette :
Enlevez la manette et embase (1). À l'aide
d'une clé, assurez-vous que l'écrou-chapeau
(2) est serré.*
Si la fuite persiste, COUPEZ L'ARRIVÉE
D'EAU. Remplacez la cartouche de la
soupape (3). Usando una llave de tuercas,
asegúrese que la tuerca tapa (2) esté
apretada.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec,
COUPEZ L'ARRIVÉE D'EAU. Remplacez la
cartouche (3). Usando una llave de tuercas,
asegúrese que la tuerca tapa (2) esté
apretada.*
1/8"
* WARNING: Failure to securely tighten
bonnet nut with a wrench could result
in water damage.
Note: A small amount of water may run out
the spout or drip for a very short period
after the faucet is shut off. This is a natural
occurrence caused by the long flexible hose.
Note: Do not attempt to disassemble cartridge
(3). There are no repairable parts inside.
* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca
tapa con una llave de tuercas pudiera
resultar en daño por agua.
Nota: Una cantidad pequeña de agua pu-
ede escurrirse del surtidor o gotear por un
período corto de tiempo después de cerrar
el agua. Esto es una ocurrencia natural
causada por la manguera larga flexible.
Nota: No procure desmontar el cartucho
(3). No hay piezas reparables adentro.
* MISE EN GARDE : L'omission de bien
serrer l'écrou-chapeau peut entraîner
une fuite d'eau et des dommages.
Note : Un peu d'eau peut s'écouler du bec
ou dégoutter pendant une très courte péri-
ode après la fermeture du robinet. Cela est
normal en raison de la longueur du flexible.
Note : N'essayez pas de démonter la car-
touche (3). Il n'y a aucune pièce réparable
à l'intérieur.

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this product.
Although its finish is extremely durable, it can be
damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry
with a soft towel.

Backflow Protection System

Your Delta Faucet pull-out spout incorporates a backflow
protection system that has been tested to be in
compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1
/ CSA B125.1. It incorporates two certified check valves
in series, which operate independently and are integral,
non-serviceable parts of the wand assembly.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su
acabado es sumamente durable, puede ser afectado
por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para
limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo
húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Sistema de protección contra el contraflujo
Su llave de agua tipo deslizable Delta tiene un
sistema de protección contra el contraflujo, incor-
porado, que ha sido probado para cumplir con los
requisitos de ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 /
CSA B125.1. Este incorpora en la pieza de mano dos
válvulas de retención o checadoras certificadas en
una serie, las cuales operan independientemente y
son piezas integrantes que no requieren servicio.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est
extrêmement durable, il peut être abîmé par des
produits fortement abrasifs ou des produits de polis-
sage. Il faut simplement le frotter doucement avec un
chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
Dispositif anti-siphonnage
Le bec rétractable de votre robinet Delta comporte un
dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est
conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME
A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif se compose de
deux clapets indépendants homologués, montés en
série dans le tube rigide, qui sont non réparables.
9
1
2
3
103116
Rev. B

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Signature 470-we-dst

Table of Contents