HoMedics mybaby MYB-W10-CA Instruction Manual And  Warranty Information
HoMedics mybaby MYB-W10-CA Instruction Manual And  Warranty Information

HoMedics mybaby MYB-W10-CA Instruction Manual And Warranty Information

Automatic soap dispenser with training song
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Courrier postal :
HoMedics Group Canada
344 Consumers Road
Toronto (Ontario)
Canada, M2J 1P8
Tél : 800-466-3342
8 h 30 à 17 h 00 HNE
Du lundi au vendredi
GARANTIE RESTREINTE (au Canada seulement)
HoMedics Group Canada garantit que tous les éléments sont exempts de défauts de
qualité d'exécution et de matériel durant d'une (1) année à compter de la date d'achat
initiale. La garantie est applicable lorsque les articles sont utilisés aux fins auxquelles
ils sont destinés. Les articles seront réparés/remplacés au moyen de pièces/articles
neufs/remis à neuf et/ou de pièces/articles alternatifs (à notre discrétion) si l'acheteur
INITIAL a obtenu une autorisation de retour (RA) du Service à la clientèle et s'il a
envoyé l'article accompagné de son reçu ORIGINAL. Les frais de livraison et les taxes
doivent être PRÉPAYÉS à HoMedics Group Canada par L'ACHETEUR. La présente
garantie vous accorde des droits pouvant varier selon la province. La présente garantie
peut être modifiée. La présente garantie est non transférable.
Ce qui n'est PAS couvert
Usure normale, vieillissement, décoloration de la mousse/de l'article, odeur, aplatisse-
ment, densité, variation, fuite, altération, manutention inadéquate, réglage inadéquat,
usage abusif, mauvais entretien, dommages dus à l'alimentation, accidents, utilisation
locative, articles périmés, entretien par tout autre personnel que celui d'HoMedics
Group Canada, emploi de pièces non autorisées par HoMedics Group Canada,
dommages subis pendant l'expédition, surgonflage, négligence, articles vendus
« en l'état » ou dommages dus à un acte de la nature ne sont PAS couverts.
Comment obtenir le service au titre de la garantie
Vous devez obtenir une autorisation de retour et des instructions AVANT d'envoyer votre
article sans quoi celui-ci sera REFUSÉ. Veuillez obtenir une autorisation de retour par le
biais du Service à la clientèle par :
Courrier postal :
HoMedics Group Canada Co.
344 Consumers Road,
Toronto (Ontario) Canada M2J 1P8
Téléphone : 416-785-1386
Télécopieur : 416-785-5862
Numéro sans frais : 1-888-225-7378
entre 8:30 et 17 h 00, du lundi au vendredi HNE
www.homedics.ca
Imprimé en Chine
IB-MYBW10CA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HoMedics mybaby MYB-W10-CA

  • Page 1 GARANTIE RESTREINTE (au Canada seulement) HoMedics Group Canada garantit que tous les éléments sont exempts de défauts de qualité d’exécution et de matériel durant d’une (1) année à compter de la date d’achat initiale. La garantie est applicable lorsque les articles sont utilisés aux fins auxquelles ils sont destinés.
  • Page 2 AUTOMATIC SOAP DISPENSER with training song Instruction Manual and Warranty Information MYB-W10-CA YEAR GUARANTEE...
  • Page 3: How To Install Batteries

    Congratulations! Thank you for purchasing the MyBaby by Homedics Automatic Soap Dispenser. The Automatic Soap Dispenser will engage your child’s imagination while helping them to learn proper hand washing technique. Features: • Works with any type of liquid hand soap • Motion sensor technology provides sanitary, hands-free operation • Magnetically attached drip tray removes easily for cleaning • Self-cleaning function prevents clogs and mess • 20 second training song How To Install Batteries: Use a coin to turn the Battery/Control Compartment door screw to the “open” position (Figure 1). Open the Battery Compartment door. Insert three (3) AA alkaline batteries carefully, following the polarity (+/–) markings shown inside the battery compartment (Figure 2). Note: when the batteries are low and need replacing, the red LED Low Battery Indicator (Figure 3) will flash for 10 seconds after each dispensing cycle. POWER ON/OFF function CLOSED CLEAN function SONG ON/OFF function SONG CLEAN Figure 1 OPEN – – Figure 2...
  • Page 4: How To Use

    1. Lift the cover to the Soap Reservoir, remove the plug and fill the reservoir up to the “MAX” line. Do not overfill as this may cause dripping. Replace the plug in the soap reservoir securely. Caution: All 2. Open the Battery & Control Compartment on the bottom of the unit and press servicing of the POWER button. The Red LED will turn on for 12 seconds while the unit is in this product Setup Mode. During this period, the Motion Sensor and motor will not function. must be This will allow enough time to close the Battery & Control Compartment door performed by and position the unit without triggering the Motion Sensor. authorized 3. Attach the Drip Tray by placing as shown below. HoMedics Magnets help to secure in position. Service 4. Place your hand under the spout to activate the Motion Sensor. Personnel The Soap Dispenser will then dispense soap and play the training Song. only. Note: The Soap Dispenser will automatically turn the Song Mode to ON when the device is powered ON. To turn Song Mode OFF, press the SONG button (Figure 2) once. How to use the CLEAN Function: If you wish to change the type of soap in the Dispenser, you may use the CLEAN function to empty and clean the unit. Open the Battery/Control Compartment door (Figure 2). Spout Soap Reservoir...
  • Page 5: Troubleshooting

    Press the CLEAN button and the unit will enter the auto cleaning mode. The motor will turn on and pump for 30 seconds. During this period, you can press the CLEAN button again to abort the cleaning function (motor will turn off). Repeat until there is no more soap in the reservoir. To thoroughly flush out the unit, you should add water to the reservoir and repeat the cleaning process. Note: Hold device over a sink or dish when running the Clean function, to prevent soap from spilling onto counter. IMPORTANT: 1. T he Motion Detector that activates dispensing uses a sensitive infrared sensor. To avoid accidental dispensing of soap, please do not place the Soap Dispenser in direct sunlight. 2. A fter a period of inactivity, the soap inside Soap Dispenser may become dry and clog the line. Should this occur, simply use a toothpick or water to remove the obstruction. 3. T he only part of the Soap Dispenser designed to be wet is the liquid reservoir and spout. Do not immerse the Soap Dispenser in water as the product will be damaged. 4. R un the CLEAN Function to flush the liquid/soap reservoir with water and remove batteries from the battery compartment whenever the Soap Dispenser is to be left unused for a long period of time. 5. T o clean the unit, use a soft damp cloth. Do not clean with a abrasive materials or corrosive substances. 6. T he device is not designed to be held or tipped upside down when there is soap in the Reservoir. Use caution to maintain the device on a level surface at all times. 7. M ake sure your child understands that liquid soap solution is not for drinking and that it should be kept away from the eyes.
  • Page 6: Battery Precautions

    No Audio/Song 1. I f unit dispenses (motor runs) but does not play music, the SONG button has been turned OFF. Make sure your hands are dry before opening the battery compartment. Open the battery compartment and press the SONG button once to activate the SONG mode. 2. I f unit does not dispense (motor does not run) or play audio, check batteries for proper positioning and/or replacement. Battery Precautions: 1. Use AA alkaline batteries only. Do not use rechargeable batteries. 2. Replace all batteries at the same time. 3. C lean the battery contacts and the contacts of the device prior to battery installation with a dry cloth. 4. Ensure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+/–). 5. Remove batteries from the unit when it is not to be used for an extended period of time. 6. R emove depleted batteries from the unit promptly. Dispose of used batteries safely. Keep all batteries away from children. Batteries are small objects and could be ingested. If swallowed, contact a physician at once. Do not open batteries or dispose of in fire. Do not mix the new and used batteries. Note: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio...
  • Page 7: What Is Not Covered

    Return Authorization (RA) from Customer Service and has sent the item along with its ORIGINAL receipt. Mail To: Shipping, and taxes must be PRE-PAID TO and HoMedics Group Canada by the HoMedics Group Canada PURCHASER. This warranty gives you rights that vary by province. This warranty 344 Consumers Road may change.
  • Page 8 DISTRIbUTEUR DE SAvON avec chanson d’entraînement Manuel d'instruction et information sur la garantie GUARANTIE MYB-W10-CA LIMITÉE DE 1 ANNÉE...
  • Page 9: Caractéristiques

    Felicitacion ! Merci d’avoir choisi la Distributeur de savon avec chanson d’entraînement MyBaby de Homedics. La Distributeur de savon stimule l’imagination de votre enfant tout en les aidant à apprendre la bonne façon de se laver les mains. Caractéristiques : • Fonctionne avec tous les types de savon à main liquide • Le capteur de mouvement permet une utilisation sans contact sanitaire • Ramasse-gouttes magnétique qui s’enlève facilement pour le nettoyage • Fonction d’auto-nettoyage prévenant les engorgements et les dégâts • Chanson éducative de 20 secondes Installation des piles : À l’aide d’une pièce de monnaie, tournez la vis du compartiment à piles/commandes en position « open » (ouvert) (Figure 1). Ouvrez le compartiment à piles. Insérez trois (3) piles AA alcalines délicatement, en respectant l’orientation des polarités (+/-), comme indiqué dans le compartiment (Figure 2). Remarque : Lorsque les piles sont faibles et doivent être remplacées, l’indicateur de piles faibles fera clignoter un voyant DEL rouge (Figure 3) pendant 10 secondes chaque fois que du savon a été distribué. POWER ON/OFF (mise en marche/arrêt) fonction fonction de OUVERT NETTOYAGE SONG ON/OFF (mise en marche/arrêt de la chanson) SONG...
  • Page 10: Instruction D'utilisation

    être effec- 12 secondes, le capteur de mouvement et le moteur ne fonctionnent pas. tuée unique- Cette période n’inactivité est suffisante pour fermer le compartiment à piles/ ment par le commandes et positionner l’appareil au bon endroit sans déclencher le capteur. 3. Installez le ramasse-gouttes en le plaçant comme illustré ci-dessous. personnel Les aimants le maintiennent en place. de service 4. Placez votre main sous le bec distributeur pour activer le capteur de mouvement. autorisé La distributrice de savon distribuera du savon et lancera la lecture de la chanson. HoMedics. Remarque : La distributrice de savon activera automatiquement la fonction chanson lorsque l’appareil est mis en marche. Pour désactiver la fonction chanson, appuyez une fois sur le bouton SONG (Figure 2). Bec Réservoir à savon Voyant DEL rouge : Indique que le capteur de mouvement n’est pas activé pendant la configuration; son clignotement indique que les piles sont faibles Capteur de mouvement Ramasse-gouttes Figure 3...
  • Page 11: Dépannage

    Utilisation de la fonction de nettoyage « CLEAN » si vous souhaitez utiliser un autre type de savon dans la distributrice, utilisez la fonction de nettoyage CLEAN pour vider et nettoyer l’appareil. Ouvrez le compartiment à piles/commandes (Figure 2). Appuyez sur le bouton CLEAN pour activer la fonction de nettoyage automatique. Le moteur activera la pompe pendant 30 secondes. Durant cette période, vous pouvez appuyer de nouveau sur le bouton CLEAN pour arrêter la fonction de nettoyage (arrêter le moteur). Répétez cette procédure jusqu’à ce que le réservoir soit vide. Pour rincer entièrement l’appareil, versez de l’eau dans le réservoir et activez quelques fois la fonction de nettoyage. Remarque: Tenez l’appareil au-dessus d’un évier ou d’une assiette lorsque vous activez la fonction de nettoyage afin d’éviter de verser du savon sur le comptoir. IMPORTANT : 1. L e capteur de mouvement qui active la distributrice utilise un capteur infrarouge. Pour éviter toute distribution de savon accidentelle, n’exposez pas la distributrice de savon directement aux rayons du soleil. 2. A près une certaine période d’inactivité, le savon qui se trouve dans le réservoir peut sécher et engorger le conduit. Dans ce cas, utilisez un cure-dents pour enlever toute obstruction. 3. L es seules pièces de la distributrice conçues pour être mouillée sont le réservoir et le bec distributeur. N’immergez pas la distributrice de savon dans l’eau, car vous l’endommagerez. 4. U tilisez la fonction de nettoyage CLEAN pour vider le réservoir et le rincer avec de l’eau et enlevez les piles du compartiment si vous prévoyez une longue période d’inutilisation de la distributrice.
  • Page 12 Aucune distribution de savon; le moteur fonctionne 1. L ors de la première utilisation, il se peut que vous ayez à activer le capteur plusieurs fois pour « amener » le savon à la pompe. 2. Le réservoir de savon doit être rempli au moins au quart. 3. V érifiez que du savon séché ne bloque pas le conduit ou le bec distributeur. Utilisez un cure-dents pour nettoyer le bec distributeur, au besoin Aucune chanson/aucun signal audio 1. S i l’appareil distribue du savon (le moteur fonctionne), mais ne lit pas la chanson, c’est que la fonction de la chanson, SONG, est désactivée. Assurez-vous d’avoir les mains sèches avant d’ouvrir le compartiment à piles. Ouvrez le compartiment à piles et appuyez sur le bouton SONG pour activer la fonction de chanson. 2. S i l’appareil ne distribue pas de savon (le moteur ne fonctionne pas) et ne lit pas la chanson, vérifiez le positionnement et la puissance des piles. Précautions relatives aux piles : 1. Utilisez uniquement des piles alcalines « AA ». N’utilisez pas de piles rechargeables. 2. Remplacez toutes les piles au même moment. 3. À l’aide d’un linge sec, nettoyez la surface de contact des piles et celle de l’appareil avant d’installer les piles.

Table of Contents