Download Print this page

Advertisement

Quick Links

CONTENTS
CHAPTER 1 - INTRODUCTION
CHAPTER 2 - HARDWARE INSTALLATION
CHAPTER 3 - SOFTWARE INSTALLATION
CHAPTER 4 - TECHNICAL SUPPORT
Limited Liability
The information contained in this manual has been validated at the time of
manual production. The manufacturer reserves the right to make any chan-
ges, additions and revisions to the product described in this manual at any
time and without notice. Consequently, PNY Technologies. assumes no lia-
bility for damages incurred directly or indirectly from errors, omissions or
discrepancies between the product and the manual.
Copyright
Copyright © 2002-2003 All rights reserved. No reproduction of this docu-
ment in any form is permitted without prior written authorization from PNY
Technologies.
Trademarks
All registered trademarks are the property of their respective owners.
Warranty
PNY Technologies offers a 3 years Warranty for this product. Please visit
our website for more information:
www.pny-europe.com
2
3
7
16
GIV 51-03 V1.5 -
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for PNY VERTO

  • Page 1 Copyright Copyright © 2002-2003 All rights reserved. No reproduction of this docu- ment in any form is permitted without prior written authorization from PNY Technologies. Trademarks All registered trademarks are the property of their respective owners.
  • Page 2 ® • S-Video cable Before You Begin • Before installing the Display driver of your PNY card, make sure your Windows ® 95/98/2000/ME/XP or NT was installed in VGA mode and functions properly. • To use an AGP graphics card with Windows NT4.0, you may need to re-install NT...
  • Page 3 CHAPTER 2 - Hardware Installation Static electricity can severely damage electronic parts. Take these precautions prior to beginning the graphics card installation: • Before touching any electronic parts, drain the static electricity from your body. You can do this by touching the internal metal frame of your com- puter while it's unplugged.
  • Page 4 Figure 1: Motherboard Example Inserting Your Graphics Card Remove the cover for the slot you intend to use and save the screw for the mounting bracket of your new VERTO ® graphics card. Then, position the VERTO ® graphics card over the expansion slot that coincides with the type (AGP or PCI) of card purchased.
  • Page 5 Connecting Your Display Plug your Monitor, Flat Panel Display, or your S-Video (TV) cable into the appropriate connector on your graphics card. All cables MUST be connec- ted before your computer is powered on. Figure 3: Possible graphics card connectors GIV 51-03 V1.5 -...
  • Page 6 Additional Power Requirements If your Verto ® GeForce™ graphics card is equipped with an additional power connector, your system’s power supply must be connected to it for the gra- phics card to work optimally. Locate an unused 4-pin power plug inside your computer system and plug it into the card connector as shown below.
  • Page 7 CHAPTER 3 - Software Installation Installing the Standard Graphics Adapter (VGA) Driver • Power up you computer and launch Windows ® 95/98/2000/Me/XP/NT • The Building Driver Database dialog box will appear as the Windows ® operating system builds the driver database •...
  • Page 8 9 will now be installed in your system, follow the instructions on ® the screen to complete installation. 5. Your system will restart to complete the installation. 6. You may now proceed to Installing GeForce™ Drivers. Figure 5: Verto Installation CD - GIV 51-03 V1.5...
  • Page 9 Installing GeForce™ Drivers After installing DirectX 9 (or DirectX 8.1), the drivers for your graphics ® ® card must be installed. To install the drivers follow these steps: 1. When your system restarts, the ‘Auto-load’ install shield will appear after you have re-inserted the installation CDROM, click on the Install Drivers button.
  • Page 10 3. At the time of shipment, the compatibility testing of the graphics card dri- vers may not have completed. If this is the case, you will get a warning as in Figure 7. Please click Continue anyway. To check for the latest drivers, go to our website at: http://www.nvidia.com 4.
  • Page 11 To install follow these steps: 1. Turn on your computer and start Windows 95/98/2000/Me/XP/NT ® 2. Insert the Driver CD into your CD-ROM drive 3. The ‘Auto-load’ install shield will appear as shown in Figure 5, click on the Install DirectX 8.1 button.
  • Page 12 Installing NVIDIA WDM Drivers ® If your Verto GeForce™ graphics card is equipped with Video-In-Video-Out (VIVO) ® functionality, you must install the NVIDIA WDM drivers for proper operation. ® To install follow these steps: 1. Make sure that the GeForce™ Drivers have been already installed. If not, proceed to Installing GeForce™...
  • Page 13 5. Click on the NVIDIA WDM Drivers button and follow the instructions on ® the screen to complete installation. 6. At the time of shipment, the compatibility testing of the WDM drivers may not have completed. If this is the case, you will get a warning similar to To check for the latest drivers, go to our website at: http://www.nvidia.com 7.
  • Page 14 Activating the TV-Out in Windows ® (Identical in Windows 2000/nearly identical for Windows 98/Me) ® ® The TV-Out is handled with the nView tab in the settings of the graphics card. To activate the TV-Out, open “properties of display”. e.g by right clic- king on the desktop and then choose “properties”.
  • Page 15 Picture 1.2 Graphics card menu Picture 1.3 Display settings You now have the option to activate “Clone”, “Horizontal Span” or “Vertical Span”. To select a new mode, check the corresponding point in the menu and click on “Apply” to apply the new settings as shown in picture 1.3. The new settings will be tested for 15 seconds.
  • Page 16 TV screen, the picture will scroll into that direction. Notice: A dedicated S-VIDEO to RCA adaptor is enclosed in the box of your PNY Verto Graphics Board. Should you meet any problem using it to connect your computer to your TV set. CHAPTER 4 -...
  • Page 17 Marques Déposées Toutes les marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Garantie PNY Technologies offre une Garantie de 3 ans sur ce produit. Veuillez visi- ter notre site internet pour toutes informations complémentaires. www.pny-europe.com GIV 51-03 V1.5 -...
  • Page 18 ® ® ® • Câble S-Video Avant de commencer • Avant d’installer le pilote d’affichage de votre carte PNY, assurez-vous que Windows ® 95/98/2000/ME/XP ou NT a bien été installé en mode VGA et qu’il fonctionne correctement. • Pour utiliser une carte graphique AGP avec Windows ®...
  • Page 19 • Si vous utilisez Windows NT4.0, veuillez noter que certains pilotes ne ® sont pas compatibles avec les versions antérieures de Windows ® Consultez votre revendeur ou votre service local d’assistance technique afin de vous assurer que vous possédez les versions les plus récentes de Windows ®...
  • Page 20 Figure 1 : Exemple de Carte Mère Insertion de Votre Carte Graphique Retirez le cache du connecteur que vous souhaitez utiliser et mettez de côté la vis pour la patte de montage de votre nouvelle carte graphique VERTO ® Ensuite, positionnez la carte graphique VERTO ®...
  • Page 21 Figure 2: Inserting your graphics card. Branchement de Votre Ecran Branchez votre Moniteur, votre Ecran Plat ou votre câble S-Vidéo (TV) dans le connecteur approprié de votre carte graphique. Tous les câbles DOIVENT être connectés avant d’allumer votre ordinateur. Connecteur moniteur VGA Connecteur Sortie TV/S-Vidéo Connecteur DVI Figure 3 : Connecteurs possibles de carte graphique...
  • Page 22 Conditions Requises pour une Alimentation Supplémentaire Si votre carte graphique Verto ® GeForce™ est équipée d’un connecteur d’a- limentation supplémentaire, l’alimentation de votre système doit y être connectée pour que la carte graphique puisse fonctionner de façon optima- le. Repérez une prise d’alimentation 4 broches inutilisée à l’intérieur de votre système et branchez-la dans le connecteur de la carte comme indiqué...
  • Page 23 CHAPITRE 3 - Installation des Logiciels Installation du Pilote de l’Adaptateur Graphique Standard (VGA) • Mettez sous tension votre ordinateur et lancez Windows ® 95/98/2000/Me/XP/NT • La boîte de dialogue "Building Driver Database" (Créer la Base de Données des Pilotes) apparaîtra lorsque le système d’exploitation Windows ®...
  • Page 24 9 va maintenant être installé sur votre système, suivez les consi- gnes à l’écran pour terminer l’installation. 5. Votre système va redémarrer pour terminer l’installation. 6. Vous pouvez maintenant passer à "Installing GeForce™ Drivers" (Installer les Pilotes GeForce™). Figure 5 : CD d’Installation de Verto - GIV 51-03 V1.5...
  • Page 25 Installation des Pilotes GeForce™ Après avoir installé DirectX 9 (ou DirectX 8.1), les pilotes de votre carte gra- ® ® phique doivent être installés. Pour installer les pilotes, suivez les étapes suivantes : 1. Lorsque votre système redémarrera, le programme d’installation à chargement automatique (InstallShield) apparaîtra après que vous ayez réinséré...
  • Page 26 c. A cet effet, cliquez sur le bouton "Uninstall Existing Drivers" (Désinstaller les Pilotes Existants). d. Les pilotes existants seront désinstallés et votre système sera réinitialisé. e. Une fois que votre système sera réinitialisé, passez à l’étape 1 ci-dessus. 3. Au moment de l’expédition, les tests de compatibilité des pilotes de la carte graphique n’étaient peut-être pas achevés.
  • Page 27 Figure 8 : Redémarrez votre Système Installation de DirectX ® Si votre système utilise Windows ® 95 ou si vos jeux se supportent pas DirectX ® 9, vous pouvez installer DirectX ® 8.1. Pour l’installer, suivez les étapes suivantes : 1.
  • Page 28 WHQL ou les derniers pilotes performants pour lesquels une certification WHQL a été demandée. Installation des Pilotes NVIDIA ® Si votre carte graphique Verto ® GeForce™ est équipée de la fonctionnalité Video- In-Video-Out (VIVO), vous devez installer les pilotes NVIDIA ®...
  • Page 29 a. Si le lancement automatique de votre lecteur de CD-ROM n’est pas activé, cliquez sur le bouton Démarrer dans la barre des tâches, puis sélectionnez le bouton Exécuter. b. Tapez "D:\launch.exe" dans la boîte de dialogue et appuyez sur Entrée (où...
  • Page 30 Activation de la Sortie TV dans Windows ® (Identique dans Windows 2000/presque identique pour Windows 98/Me) ® ® La Sortie TV se règle au moyen de l’onglet nView dans les paramètres de la carte graphique. Pour activer la Sortie TV, ouvrez "Propriétés de Affichage", par ex.
  • Page 31 Figure 1.2 Menu de la carte graphique Figure 1.3 Paramètres d’affichage Vous avez maintenant la possibilité d’activer "Clone" (Cloner), "Horizontal Span" (Déplacement Horizontal) ou "Vertical Span" (Déplacement Vertical). Pour sélectionner un nouveau mode, cochez le point correspondant dans le menu et cliquez sur "Apply" (Appliquer) pour appliquer les nouveaux paramètres comme indiqué...
  • Page 32 TV, l’image défilera dans cette direction. Remarque : Un adaptateur dédié S-VIDEO vers RCA est inclus dans la boîte de votre Carte Graphique PNY Verto. Dans le cas où vous rencontreriez un problème quelconque, utilisez-le pour connecter votre ordinateur à votre téléviseur.
  • Page 33 Dokuments bedarf der vorherigen schriftlichen Genehmigung von PNY Technologies. Handelsmarken Alle eingetragenen Handelsmarken sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. Garantie PNY Technologies bietet eine dreijährige Garantie für dieses Produkt. Nähere Informationen finden Sie auf unserer Webseite unter folgender Adresse: www.pny-europe.com GIV 51-03 V1.5 -...
  • Page 34 KAPITEL 1 - Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer Grafikkarte von PNY Technologies. Sie sind nun Besitzer eines hochmodernen Videoadapters, dessen Features und Funktionalitäten alle anderen Grafikkarten dieser Klasse übertreffen. Wir empfehlen Ihnen, die Installationsanleitung genau durchzulesen, bevor Sie Ihre Videokarte installieren, um sicherzustellen, dass der Installationsprozess einwandfrei abläuft.
  • Page 35 KAPITEL 2 - Hardwareinstallation Statische Elektrizität kann Elektronikteile schwer beschädigen. Bitte ergreifen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, bevor Sie mit der Installation der Grafikkarte beginnen: • Leiten Sie die statische Elektrizität von Ihrem Körper ab, bevor Sie Elektronikteile berühren, und zwar, indem Sie den inneren Metallrahmen Ihres Computers berühren, solange dieser nicht an das Stromnetz anges- chlossen ist.
  • Page 36 Entfernen Sie die Abdeckung des Slots, den Sie benutzen möchten, und bewahren Sie die Schraube für die Befestigungsklammer Ihrer neuen VERTO ® Grafikkarte auf. Positionieren Sie nun die VERTO ® Grafikkarte über dem Erweiterungsslot, der dem Typ der erworbenen Karte (AGP oder PCI) entspricht.
  • Page 37 Abbildung 2: Einsetzen Ihrer Grafikkarte. Anschließen Ihres Bildschirmes Schließen Sie Ihren Monitor, ihren Flachbildschirm oder Ihr S-Video (TV) Kabel an den richtigen Stecker Ihrer Grafikkarte an. Alle Kabel MÜSSEN eingesteckt sein, bevor Ihr Computer eingeschaltet wird. Abbildung 3: Mögliche Grafikkartenstecker GIV 51-03 V1.5 -...
  • Page 38 Zusätzliche Stromversorgung Wenn Ihre Verto ® GeForce™ Grafikkarte mit einem zusätzlichen Stromanschluss ausgestattet ist, muss die Stromversorgung Ihres Systems an diesen angeschlossen sein, damit die Grafikkarte optimal funktioniert. Nehmen Sie einen freien 4-Pin Netzstecker innerhalb Ihres Computersystems und stecken Sie ihn wie nachstehend dargestellt in den Kartensteckverbinder ein.
  • Page 39 KAPITEL 3 - Softwareinstallation Installation des Standard-Grafikadapter (VGA)-Treibers • Schalten Sie Ihren Computer ein und starten Sie Windows ® 95/98/2000/Me/XP/NT • Die Dialogbox Treiberdatenbank wird erstellt wird angezeigt, während das Windows Betriebssystem die Treiberdatenbank aufbaut ® • Wenn der Hardwareassistent erscheint, klicken Sie auf Weiter •...
  • Page 40 9 wird nun auf System installiert, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation zu beenden. 5. Ihr System wird nun neu gestartet, um die Installation abzuschließen. 6. Nun können Sie zur Installation der GeForce™ Treiber übergehen. Abbildung 5: Verto Installations-CD - GIV 51-03 V1.5...
  • Page 41 Installation der GeForce™ Treiber Nach der Installation von DirectX 9 (oder DirectX 8.1) müssen die Treiber ® ® Ihrer Grafikkarte installiert werden. Zur Installation der Treiber gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Wenn System startet, erscheint „Autoload“- Installationsbildschirm, nachdem Sie die Installations-CD-ROM wieder eingelegt haben.
  • Page 42 c. Klicken Sie dazu auf die Schaltfläche Treiber deinstallieren. d. Der vorhandene Treiber wird deinstalliert und Ihr System wird neu gestartet. e. Wenn Ihr System neu gestartet ist, fahren Sie mit dem oben beschrie- benen Schritt 1 fort. 3. Es ist möglich, dass der Kompatibilitätstest des Grafikkartentreibers vor dem Versand nicht ausgeführt wurde.
  • Page 43 Installation von DirectX ® Wenn Ihr System mit Windows 95 läuft oder wenn Ihre Spiele DirectX ® ® nicht unterstützen, können Sie DirectX 8.1 installieren. ® Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1. Schalten Sie Ihren Computer ein und starten Sie Windows ®...
  • Page 44 Treiber oder die letzten Performance Treiber, die WHQL- Kandidaten sind, herunterladen können. Installation der NVIDIA ® WDM-Treiber Wenn Ihre Verto ® GeForce™ Grafikkarte mit der Funktion Video-In-Video-Out (VIVO) ausgestattet ist, müssen Sie für einen einwandfreien Betrieb die NVIDIA ®...
  • Page 45 Figure 9: WDM Installation GIV 51-03 V1.5 -...
  • Page 46 Aktivierung des TV-Out-Anschlusses in Windows ® (Identisch in Windows 2000 / fast identisch für Windows 98/Me) ® ® Der TV-Out-Anschluss wird im Reiter nView in den Einstellungen der Grafikkarte aktiviert. Öffnen Sie dazu „Bildschirmeigenschaften” z. B. durch einen Rechtsklick auf den Desktop und wählen Sie dann „Eigenschaften”.
  • Page 47 Bild 1.2 Menü der Grafikkarte Bild 1.3 Bildschirmeinstellungen Sie haben nun die Möglichkeit, „Clone”, „Horizontal Span” oder „Vertical Span” zu aktivieren. Um einen neuen Modus auszuwählen, kreuzen Sie den gewünschten Menüpunkt an und klicken Sie auf “Anwenden”, damit die neuen Einstellungen berücksichtigt werden wie in Bild 1.3 angezeigt.
  • Page 48 Auflösung höher ist. Wenn der Mauscursor zum Rand des Fernsehbildschirms gelangt, bewegt sich das Bild in diese Richtung. Hinweis: Ein dediziertes S-VIDEO-Kabel für den RCA-Adapter ist in der Packung Ihres PNY Verto Graphics Board beigelegt, falls Probleme beim Anschließen Ihres Computers an das Fernsehgerät auftreten. KAPITEL 4 - Technischer Support Zusätzliche Hilfe finden Sie auf der Webseite des technischen Supports von...
  • Page 49 Marcas comerciales Todas las marcas comerciales registradas son propiedad de sus respecti- vos propietarios. Garantía PNY Technologies ofrece una garantía de 3 años para este producto. Si desea más información, visite nuestro sitio Web en: www.pny-europe.com GIV 51-03 V1.5 -...
  • Page 50 ® • Cable de S-Video. Antes de empezar • Antes de instalar el controlador de vídeo de su tarjeta PNY, compruebe que su Windows ® 95/98/2000/ME/XP o NT ha sido instalado en modo VGA y funciona correctamente. • Para usar una tarjeta gráfica AGP con Windows ®...
  • Page 51 CAPÍTULO 2 - Instalación del hardware La electricidad estática puede causar serios daños a componentes elec- trónicos. Tome las siguientes precauciones antes de iniciar la instalación de la tarjeta gráfica • Descargue la electricidad estática de su cuerpo antes de tocar un com- ponente electrónico.
  • Page 52 Figura 1: Ejemplo de placa base Inserción de la tarjeta gráfica Retire la cubierta de la ranura que vaya a utilizar y guarde el tornillo para el soporte de montaje de su nueva tarjeta gráfica VERTO ® . A continuación, coloque la tarjeta gráfica VERTO...
  • Page 53 Conexión de la pantalla Conecte el cable del monitor, de la pantalla plana o de S-Video (TV) en el conector apropiado de la tarjeta gráfica. Todos los cables DEBEN estar conectados antes de encender el ordenador. Figura 3: Posibles conectores de la tarjeta gráfica GIV 51-03 V1.5 -...
  • Page 54 Otros requisitos de alimentación Si su tarjeta gráfica Verto ® GeForce™ está equipada con otro conector de alimentación, la fuente de alimentación de su sistema debe estar conecta- da a él para que la tarjeta gráfica funcione correctamente. Localice en su ordenador un conector de 4 pines sin usar y enchúfelo al conector de la tar-...
  • Page 55 CAPÍTULO 3 - Instalación del software Instalación del controlador para el adaptador de gráficos estándar (VGA • Encienda su ordenador e inicie Windows ® 95/98/2000/Me/XP/NT. • Aparecerá el cuadro de diálogo Creando base de datos de controladores para indicar que el sistema operativo Windows ®...
  • Page 56 9 se instalará en su sistema. Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación. 5. Su sistema se reiniciará para finalizar la instalación. 6. Pase a Instalación de controladores para GeForce™. Figura 5: CD de instalación de Verto - GIV 51-03 V1.5...
  • Page 57 Instalación de controladores para GeForce™ Una vez instalados los controladores para DirectX 9 (o DirectX 8.1), debe ® ® instalar los controladores para su tarjeta gráfica siguiendo estos pasos: 1. Cuando se reinicie el sistema, aparecerá la pantalla de instalación tras haber insertado el CD-ROM.
  • Page 58 c. Para ello, haga clic en el botón Desinstalar controladores existentes. d. Se eliminarán los controladores existentes y su sistema se reiniciará. e. Continúe por el paso 1 cuando se haya reiniciado el sistema. 3. Es posible que las pruebas de compatibilidad de los controladores de la tarjeta gráfica no estén finalizadas en el momento del envío.
  • Page 59 Instalación de DirectX ® Si su sistema utiliza Windows 95 o sus juegos no son compatibles con ® DirectX 9, puede instalar DirectX 8.1. ® ® Siga estos pasos para efectuar la instalación: 1. Encienda su ordenador e inicie Windows 95/98/2000/Me/XP/NT.
  • Page 60 WHQL o los que estén en el proceso de conseguirla. Instalación de controladores WDM para NVIDIA ® Si su tarjeta gráfica Verto GeForce™ está equipada con tecnología VIVO (Video- ® In-Video-Out), debe instalar los controladores WDM de NVIDIA ®...
  • Page 61 4. La pantalla de instalación se abrirá automáticamente, como se ve en la Figura 5. Haga clic en el botón Otro software. a. Si su unidad de CD-ROM no tiene activada la opción de detección automática, haga clic en el botón Inicio de la barra de tareas y selec- cione el botón Ejecutar.
  • Page 62 Activación de la TV-Out en Windows ® (igual en Windows 2000/casi igual para Windows 98/Me) ® ® La TV-Out se controla con la ficha de nView en la configuración de la tar- jeta gráfica. Para activar la TV-Out, abra “Propiedades de pantalla”. Por ejemplo, puede hacer clic con el botón derecho del ratón en el escritorio y elegir “Propiedades”;...
  • Page 63 Figura 1.2 Menú de la tarjeta gráfica Figura 1.3 Configuración de pantalla Ahora tiene la posibilidad de activar “Clonar”, “Extensión horizontal” o “Extensión vertical”. Para seleccionar un modo nuevo, marque el punto correspondiente en el menú y haga clic en “Aceptar” para aplicar la nueva configuración, como se ve en el Figura 1.3.
  • Page 64 Cuando el cursor del ratón llegue al borde de la pantalla de la TV, la imagen se desplazará en esa dirección. Aviso: La caja de su tarjeta gráfica PNY Verto contiene también un adapta- dor de S-VIDEO a RCA para que pueda utilizarlo si encuentra problemas al conectar su ordenador a su aparato de TV.
  • Page 65 Marchi di fabbrica Tutti i marchi di fabbrica registrati appartengono ai rispettivi proprietari. Garanzia PNY Technologies offre una garanzia di 3 anni sul prodotto. Per ulteriori informazioni, si prega di visitare il nostro sito Internet: www.pny-europe.com GIV 51-03 V1.5 -...
  • Page 66 ® • Cavo S-video Prima di iniziare • Prima di installare il driver del display della scheda PNY, accertarsi che Windows ® 95/98/2000/ME/XP o NT sia stato installato in modalità VGA e funzioni correttamente. • Per utilizzare una scheda grafica AGP con Windows® NT4.0, prima di installare la scheda AGP, il sistema potrebbe richiedere la reinstallazione di NT con il Service Pack 5 (SP5) o 6 (SP6).
  • Page 67 CAPITOLO 2 - Installazione hardware L'elettricità statica può danneggiare gravemente i componenti elettronici. Prima di procedere all'installazione della scheda grafica, adottare le seguenti precauzioni: • Prima di toccare le componenti elettroniche, scaricare l'elettricità statica del corpo. L'operazione può essere effettuata toccando il telaio metallico interno del proprio computer quando è...
  • Page 68 Figura 1: Esempio di scheda madre Inserimento della scheda grafica Rimuovere la copertura dello slot che si intende utilizzare e conservare la vite per la staffa di montaggio della nuova scheda grafica VERTO ® . Quindi, posizionare la scheda grafica VERTO ®...
  • Page 69 Collegamento del display Collegare il monitor, il display a schermo piatto o il cavo S-Video (TV) al connettore appropriato sulla scheda grafica. Tutti i cavi DEVONO essere collegati prima dell'accensione del computer. Figura 3: Possibili connettori per scheda grafica GIV 51-03 V1.5 -...
  • Page 70 Requisiti supplementari di alimentazione Se la scheda grafica Verto ® GeForce™ è fornita di un connettore di alimen- tazione supplementare, l'alimentazione di sistema deve essere collegata a quest'ultimo affinché la scheda grafica possa lavorare in modo ottimale. Individuare una spina di alimentazione a 4 pin non utilizzata all'interno del computer e inserirla nel connettore della scheda come illustrato di seguito.
  • Page 71 CAPITOLO 3 - Installazione software Installazione del driver per adattatore grafico standard (VGA) • Accendere il computer e lanciare Windows ® 95/98/2000/Me/XP/NT • Comparirà la casella di dialogo Building Driver Database (Creazione database del driver) mentre il sistema operativo Windows ®...
  • Page 72 9 verrà installato nel sistema, seguire le istruzioni su scher- mo per completare l'installazione. 5. Il sistema verrà riavviato per completare l'installazione. 6. Ora è possibile procedere con l'installazione dei driver GeForce™. Figura 5: CD di installazione Verto - GIV 51-03 V1.5...
  • Page 73 Installazione dei driver GeForce™ Dopo l'installazione di DirectX 9 (o DirectX 8.1) devono essere installati i ® ® driver per la scheda grafica. Per installare i driver, seguire questi punti: 1. Quando viene riavviato il sistema, comparirà lo schermo di autoinstalla- zione dopo avere reinserito il CD-ROM di installazione, cliccare sul pul- sante Install Drivers (Installa i driver).
  • Page 74 b. È assolutamente necessario disinstallare i driver NVIDIA dal siste- ® ma per la corretta installazione dei nuovi driver. c. Per eseguire l'operazione, cliccare sul pulsante Uninstall Existing Drivers (Disinstalla i driver esistenti). d. I driver esistenti verranno disinstallati e sarà eseguito nuovamente il boot del sistema.
  • Page 75 Figura 8: Riavviare il sistema Installazione di DirectX ® Se il sistema utilizza Windows ® 95 o se i giochi non supportano DirectX ® è possibile installare DirectX ® 8.1. Per effettuare l'installazione, seguire questi punti: 1. Accendere il computer e avviare Windows ®...
  • Page 76 WHQL o gli ultimi driver ad elevate prestazioni di pros- sima certificazione WHQL. Installazione dei driver WDM NVIDIA ® Se la scheda grafica Verto ® GeForce™ è dotata di funzione Video-In-Video- Out (VIVO), è necessario installare i driver WDM NVIDIA ®...
  • Page 77 b. Digitare "D:\launch.exe" nella casella di dialogo e premere invio, (dove D:\rappresenta la posizione del drive per CD-ROM). c. Ora comparirà lo schermo di installazione. Procedere con il punto 4 di cui sopra. 5. Cliccare sul pulsante NVIDIA WDM Drivers (Driver WDM NVIDIA ®...
  • Page 78 Attivazione del TV-Out in Windows ® (Identica in Windows 2000/pressoché identica per Windows 98/Me) ® ® Il TV-Out viene regolato con il tab nView nelle impostazioni della scheda grafica. Per attivare il TV-Out, aprire "Properties of display" (Proprietà display). Ad es. cliccare con il pulsante di destra del mouse sul desktop e scegliere "Properties"...
  • Page 79 Figura 1.2 Menu scheda grafica Figura 1.3 Impostazioni display Ora è possibile attivare "Clone" (Clona), "Horizontal Span" (Span orizzontale) o "Vertical Span" (Span verticale ). Per selezionare una nuova modalità, spuntare la voce corrispondente del menu e cliccare su "Apply" (Applica) per applicare le nuove impostazioni come illustrato alla figura 1.3.
  • Page 80 Quando il cursore del mouse raggiunge il bordo dello schermo TV, l'imma- gine scorrerà in quella direzione. Avviso: La confezione della scheda grafica PNY Verto contiene un adatta- tore dedicato S-VIDEO a RCA. In caso di problemi nell'uso di quest'ultimo per il collegamento al computer o alla TV.
  • Page 81 PNY Technologies. Handelsmerken Alle geregistreerde handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve- lijke eigenaars. Garantie PNY Technologies biedt 3 jaar Waarborg voor dit product. Voor meer infor- matie gelieve onze website te raadplegen: www.pny-europe.com GIV 51-03 V1.5 -...
  • Page 82 8 en DirectX ® • S-Videokabel Vooraleer u begint • Vooraleer de Display driver van uw PNY kaart te installeren, zorg ervoor dat uw Windows ® 95/98/2000/ME/XP of NT geïnstalleerd werd in VGA-modus en correct werkt. • Om een AGP grafische kaart te gebruiken met Windows ®...
  • Page 83 HOOFDSTUK 2 - Installatie van de hardware Statische elektriciteit kan elektronische onderdelen ernstig beschadigen. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen vooraleer te beginnen met de installatie van de grafische kaart: • Vooraleer enig elektronisch onderdeel aan te raken, laat de statische energie wegvloeien uit uw lichaam. U kunt dit doen door het interne meta- len frame van uw computer aan te raken terwijl de PC zijn stekker uit het stopcontact heeft.
  • Page 84 Afbeelding 1: Voorbeeld Moederbord Uw Grafische Kaart Inbrengen Verwijder de behuizing voor het slot dat u gaat gebruiken en bewaar de schroef voor de drager van uw nieuwe VERTO ® grafische kaart. Dan, plaats de VERTO grafische kaart in het uitbreidingsslot dat overeenkomt met het ®...
  • Page 85 Afbeelding 2: Uw grafische kaart inbrengen. Uw display aansluiten Steek uw kabels voor de Monitor, de Flat Panel Display, of uw S-Video (TV) in de juiste connector op uw grafische kaart. Alle kabels MOETEN aanges- loten worden vooraleer uw computer onder stroom gezet wordt. Afbeelding 3: Mogelijke connectoren van een grafische kaart GIV 51-03 V1.5 -...
  • Page 86 Aanvullende Stroomvereisten Indien uw Verto ® GeForce™ grafische kaart uitgerust is met een bijkomen- de stroomaansluiting, moet de elektriciteitsvoeding van uw computer erop aangesloten worden om de grafische kaart optimaal te laten werken. Zoek een ongebruikte 4-pins power plug in uw computer en steek hem in de connector van de kaart, zoals hieronder afgebeeld wordt.
  • Page 87 HOOFDSTUK 3 - Installatie van de software Installatie van de Standard Graphics Adapter (VGA) Driver • Zet uw computer onder stroom en start Windows ® 95/98/2000/Me/XP/NT • De dialoogbox Building Driver Database zal verschijnen zodra het bestu- ringssysteem Windows ® de driver database vindt •...
  • Page 88 5. Uw computer zal opnieuw starten om de installatie te voltooien. 6. Nu kunt u overgaan tot de Installatie van de GeForce™ Drivers. Afbeelding 5: Verto Installatie CD Installatie van de GeForce™ Drivers Na de installatie van DirectX ®...
  • Page 89 b. Typ “D:\launch.exe” in de dialoogbox en druk op Enter (waarbij D:\ de locatie van uw CD-ROM lezer is). c. De installatiebeveiliging zal nu verschijnen. Ga verder met stap 1 hierboven. 2. De dialoogbox VGA Installatie zal op het scherm verschijnen, volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien.
  • Page 90 Om de laatste drivers te controleren, ga naar onze website : http://www.nvidia.com Afbeelding 7: WHQL waarschuwing Afbeelding 8: Uw computer opnieuw starten 4. Zodra de drivers geïnstalleerd zijn, zal het venster InstallShield Wizard Complete verschijnen, zoals getoond wordt op Afbeelding 8. 5.
  • Page 91 Installatie van DirectX ® Indien uw systeem Windows 95 gebruikt of indien uw spelletjes DirectX ® ® niet ondersteunen, kunt u DirectX 8.1 installeren. ® Om dat te installeren, volgt u de volgende stappen: 1. Zet uw computer aan en start Windows 95/98/2000/Me/XP/NT ®...
  • Page 92 WHQL certified drivers of de laatste Performance Drivers die WHQL –kan- didaten zijn, kunt downloaden. Installatie van NVIDIA ® WDM Drivers Indien uw Verto GeForce™ grafische kaart uitgerust is met de functionaliteit ® Video-In-Video-Out (VIVO), moet u de NVIDIA ®...
  • Page 93 Afbeelding 9: WDM Installatie GIV 51-03 V1.5 -...
  • Page 94 De TV-Out in Windows ® XP activeren (Identiek in Windows 2000 / vrijwel identiek voor Windows 98/Me) ® ® De TV-Out wordt ingesteld via het tabblad nView bij de instellingen (“set- tings”) van de grafische kaart. Om de TV-Out te activeren, open “properties of display”, bij voorbeeld door te rechtsklikken op het bureaublad en dan te kiezen voor “properties”.
  • Page 95 Illustratie 1.2 Menu grafische kaart Illustratie 1.3 Display instellingen U heeft nu de optie om “Clone”, “Horizontal Span” of “Vertical Span” te activeren. Om een nieuwe modus te selecteren, stip het overeenkomstige punt in het menu aan en klik dan op “Apply” om de nieuwe instellingen toe te passen, zoals getoond wordt op illustratie 1.3.
  • Page 96 Opgelet: Een toepassingsspecifieke S-VIDEO to RCA adapter zit in de doos van uw PNY Verto Graphics Board. Voor het geval u een probleem zou heb- ben bij het aansluiten van uw computer op uw TV set. HOOFDSTUK 4 -...
  • Page 97 PNY Technologies. Varumärken Alla registrerade varumärken är respektive ägares egendom Garanti PNY Technologies erbjuder en 3-årig garanti på denna produkt. Du får mer information på vår websajt: www.pny-europe.com GIV 51-03 V1.5 -...
  • Page 98 ® 8 och DirectX ® • S-Videokabel Innan du börjar • Innan du installerar ditt PNY-korts display-drivrutin, säkerställ att ditt Windows ® 95/98/2000/ME/XP eller NT installerats i VGA-funktion och fungerar riktigt. • För att använda ett AGP-grafikkort med Windows ®...
  • Page 99 KAPITEL 2 - Maskinvaruinstallation Statisk elektricitet kan allvarligt skada elektroniska delar. Vidta dessa försiktighetsåtgärder innan du börjar installationen av grafikkortet: • Innan du berör några elektroniska delar, avled statisk elektricitet från din kropp. Du kan göra detta genom att beröra den inre metallramen i din dator medan den är frånslagen.
  • Page 100 Figur 1: Exempel på moderkort Insättning av ditt grafikkort Ta bort skyddet från den kortplats du tänker använda och spara skruven för monteringskonsolen för ditt nya VERTO ® grafikkort. Placera sedan VERTO ® grafikkortet över den expansionskortplats som passar för det inköpta kortets typ (AGP eller PCI).
  • Page 101 Anslutning av din display Plugga in din bildskärm, Flatpanel-display, eller din S-Video (teve)-kabel i lämplig kontakt på ditt grafikkort. Alla kablar MÅSTE vara anslutna innan strömmen slås på till datorn. Figur 3: Möjliga grafikkortskontakter GIV 51-03 V1.5 -...
  • Page 102 Extra effektbehov Om ditt Verto ® GeForce™ grafikkort är utrustat med en extra effektkontakt, måste ditt systems strömförsörjning anslutas till den för att grafikkortet skall fungera på bästa sätt. Lokalisera en oanvänd 4-stifts strömstickkontakt inuti ditt datorsystem och stick i den i kortkontakten så som visas nedan.
  • Page 103 Windows ® 95. Du måste installera DirectX ® 8.1. Se Installation av DirectX 8.1) ® 2. Sätt in drivrutin-CD:n i din CD-ROM-drivenhet. 3. ’Auto-load’-installationsbilden framträder så som visas i Figur 5: Verto Installations-CD GIV 51-03 V1.5 -...
  • Page 104 9 kommer nu att installeras i ditt system, följ anvisningarna på skärmen för att fullborda installationen. 6. Ditt system kommer att starta om för att fullborda installationen. 7. Du kan nu fortsätta med Installationen av GeForce™ drivrutiner Figur 5: Verto Installations-CD - GIV 51-03 V1.5...
  • Page 105 Installation av GeForce™ -drivrutiner Efter installation av DirectX 9 (eller DirectX 8.1), måste drivrutinerna för ditt ® ® grafikkort installeras. För att installera drivrutinerna, gå tillväga enligt följande: 1. När ditt system startar om, visas ‘Auto-load’- installationsbilden efter att du har satt in installations-CDROM:en, klicka på Install Drivers/Installera drivrutin-knappen.
  • Page 106 c. För att göra detta, klicka på Uninstall Existing Drivers/Avaktivera exis- terande drivrutiner-knappen. d. De existerande drivrutinerna avinstalleras då och ditt system bootas om. e. När ditt system är ombootat, gå vidare med steg 1 ovan. 3. Vid expedieringen kanske kompatibilitetstestningen av grafikkortsdrivru- tinerna inte var avslutad.
  • Page 107 Installera på följande sätt: 1. Slå på din dator och starta Windows 95/98/2000/Me/XP/NT ® 2. Sätt in CD-drivrutinen i din CD-ROM-drivenhet 3. Auto-load’-installationsbilden framträder så som visas i Figur 5: Verto Installations-CD 4. , klicka på Install DirectX ® 8.1-knappen.
  • Page 108 2. Slå på din dator och starta Windows ® 2000/XP 3. Sätt in drivrutin-CD:n i din CD-ROM-läsare 4. Auto-load’-installationsbilden framträder så som visas i Figur 5: Verto Installations-CD 5. , klicka på Bonus Software-knappen. a. Om din CD-ROM-läsare inte väljs automatiskt, klicka på Startknappen i aktivitetsfältet och välj sedan Run/Kör-knappen.
  • Page 109 Figur 9: WDM-installation GIV 51-03 V1.5 -...
  • Page 110 Aktivering av TV-Out i Windows ® (Identisk i Windows 2000/nästan identisk för Windows 98/Me) ® ® TV-Out hanteras med nView-taben i grafikkortets inställningar. För att akti- vera TV-Out, öppna “propertys of display/display-egenskaper” t.ex. genom att högerklicka på desktopen och sedan välja “properties/egenskaper”. Välj “Settings/Inställningar”...
  • Page 111 Bild 1.2 Grafikkortsmeny Bild 1.3 Display-inställningar Du har nu möjlighet att aktivera ”Clone/Klon”, ”Horizontal Span/Horisontell vidd” eller ”Vertical Span/Vertikal vidd”. För att välja en ny funktion, kontrollera motsvarande punkt i menyn och klic- ka på ”Apply/Tillämpa” för att tillämpa de nya inställningarna så som visas i bild 1.3.
  • Page 112 Meddelande: En speciell S-VIDEO till RCA-adapter bifogas i förpackningen av ditt PNY Verto Grafikkort. Om du stöter på något problem, använd den för att ansluta din dator till teven. KAPITEL 4 - Teknisk support Om du vill ha mer hjälp, kan du gå...
  • Page 113 Вставьте вашу графическую карту Снимите крышку слота, который вы выбрали для использования, и выверните винт для монтажа скобы вашей новой графической карты VERTO®. Затем установите графическую карту VERTO® над расширительным слотом в соответствии с типом (AGP или PCI) приобретенной карты. Уверенно вставьте...
  • Page 114 внимание. Всякий раз нажимайте «Next» для продвижения к следующему этапу. Последние версии обновленных драйверов см. на нашем веб-сайте: http://www.nvidia.com 4. Когда драйверы будут инсталлированы, появится окно InstallShield Wizard Complete. 5. Удостоверьтесь, что выбрано «Да», а затем нажмите кнопку «Конец» для перезапуска системы с учетом выполненных изменений. Более полная информация доступна на нашем веб-сайте: www.pny-europe.com rning...
  • Page 115 Retire a tampa da slot que deseja usar e guarde o parafuso para o suporte de montagem da sua nova placa gráfica VERTO®. Posicione a placa gráfica VERTO® na slot de expansão (AGP ou PCI) correspondente ao tipo de placa comprado. Prima a placa firme e alinhadamente, até que esteja completamente inserida na slot.
  • Page 116 Zdejmij pokrywę slotu, z którego zamierzasz skorzystać i zachowaj do ponownego założenia śrubkę uchwytu montażowego Twojej nowej karty graficznej VERTO®. Następnie, ustaw kartę graficzną VERTO® nad gniazdem rozszerzenia odpowiadającym typowi (AGP lub PCI) zakupionej karty. Wsuwaj kartę ruchem zdecydowanym i prowadzonym równomiernie do momentu, w którym całkowicie zostanie ona...
  • Page 117 4. Po zainstalowaniu sterowników, wyświetli się okno instalatora Wizard Complete. 5. Sprawdź, czy wybrałeś „Yes”, a następnie kliknij na „Finish” w celu restartu komputera, co umożliwi zachowanie zmian. Pełna dokumentacja znajduje się na stronach : www.pny-europe.com...
  • Page 118 VERTO INSTALLASJONSVEILEDNING Sette inn grafikkortet Fjern dekselet fra sporet du vil bruke, og ta vare på skruen til festebraketten til ditt nye VERTO® grafikkort. Plasser deretter VERTO®-grafikkortet over utvidelsessporet som stemmer med korttypen (AGP eller PCI) til kortet du har kjøpt.
  • Page 119 4. Når driverne er installert, vises vinduet InstallShield Wizard Complete (Veiviser for installasjonsprogrammet fullført). 5. Sjekk at Ja er valgt, og klikk så på Fullfør for å starte systemet slik at endringene trer i kraft. For fullstendig dokumentasjon, gå til vårt Web-sted på: www.pny-europe.com rning...
  • Page 120 A grafikai kártya behelyezése Távolítsa el a használni kívánt aljzatról a fedelet, és őrizze meg a kis csavart az új VERTO® grafikai kártya szerelőkonzoljának később rögzítéséhez. Ezt követően helyezze a grafikai kártyát a megvásárolt kártya típusával (AGP vagy PCI) megegyező bővítőaljzat fölé. A kártyát óvatosan és egyenletes erővel nyomja az aljzatba.
  • Page 121 állnak-e rendelkezésre újabb eszközvezérlő programok, látogassa meg a következő címen található oldalainkat: http://www.nvidia.com. 4. Amint az eszközvezérlő programok feltelepítése megtörtént, megjelenik az „InstallShield Wizard Complete“ ablak. 5. Ellenőrizze a „Yes“ opció kiválasztását, majd a változtatások megjelenítéséhez a „Finish“ gombra kattintva indítsa újra a rendszert. A komplex dokumentáció www.pny-europe.com c. oldalainkon található.
  • Page 122 Vložení grafické karty Odstraňte kryt ze slotu, který chcete použít, a šroubek uschovejte, abyste jím později mohli připevnit montážní konzolu vaší nové grafické karty VERTO®. Grafickou kartu poté umístěte nad rozšiřující slot, jenž se shoduje s typem zakoupené karty (AGP nebo PCI). Na kartu pevně a rovnoměrně zatlačte, dokud zcela nezapadne do slotu.
  • Page 123 4. Jakmile jsou ovladače nainstalovány, zobrazí se okno „InstallShield Wizard Complete“. 5. Přesvědčete se, že je zvoleno „Yes“, a poté klepnutím na tlačítko „Finish“ restartujte systém, aby se změny projevily. Kompletní dokumentaci naleznete na našich webových stránkách na adrese: www.pny- europe.com...
  • Page 124 VERTO INSTALLATIONSVEJLEDNING Installation af grafikkortet Tag dækslet af til den plads, du vil bruge, og gem skruen til monteringsbeslaget til det nye VERTO®-grafikkort. Anbring VERTO®-grafikkortet over den udvidelsesplads, der passer til den type kort (AGP eller PCI), du har købt. Skub kortet fast og jævnt ind, til det sidder rigtigt på...
  • Page 125 4. Når driverne er installeret, vises en meddelelse om, at guiden InstallShield er fuldendt. 5. Kontroller, at du har valgt Yes (Ja), og klik derefter på Finish (Udfør) for at genstarte systemet, så ændringerne træder i kraft. Læs den komplette dokumentation på vores webside: www.pny-europe.com...
  • Page 126 Grafiikkakortin sisäänasennus Ota suojus pois sen asennusraon päältä, jota aiot käyttää ja säilytä ruuvi, niin että voit käyttää sitä uuden VERTO® -grafiikkakorttisi asennuspidikkeenä. Sijoita sen jälkeen VERTO® -grafiikkakortti avattuun asennusrakoon, joka sopii tyypiltään yhteen hankitun grafiikkakorttin kanssa (AGP, nopeutettu grafiikkaportti tai PCI, etäkomponentin yhteiskytkentä).
  • Page 127 4. Heti kun ajurit on asennettu, näyttöön tulee ’asenna Suoja Wizard Complete’. 5. Tarkista, että valintaan tulee ’kyllä’, napasauta sen jälkeen ’lopeta’ ja käynnistä käyttöjärjestelmäsi uudelleen, jotta tekemäsi muutokset tulevat voimaan. Täydellisen dokumentointiaineiston löydät kotisivultamme: www.pny-europe.com rning...