Download Print this page
Pilz PNOZ ml1p Operating Instructions Manual

Pilz PNOZ ml1p Operating Instructions Manual

Expansion module
Hide thumbs Also See for PNOZ ml1p:

Advertisement

21 575-01
PNOZ ml1p
Das Erweiterungsmodul PNOZ ml1p
Das Erweiterungsmodul PNOZ ml1p
darf nur an ein Basisgerät (z. B. PNOZ
mp des modularen Sicherheitssystems
PNOZmulti) angeschlossen werden. Es
dient zur Punkt-zu-Punkt-Verbindung von
sicheren virtuellen Ein- und Ausgängen
zwischen zwei Basisgeräten. Das modulare
Sicherheitssystem PNOZmulti dient dem
sicherheitsgerichteten Unterbrechen von
Sicherheitsstromkreisen und ist bestimmt für
den Einsatz in:
• NOT-AUS-Einrichtungen
• Sicherheitsstromkreisen nach VDE 03
Teil , /98 und EN 60204-, 2/97 (z. B.
bei beweglichen Verdeckungen)
Lieferumfang:
• Erweiterungsmodul PNOZ mlp
• Steckbrücke: 774 639
Zu Ihrer Sicherheit
Das Erweiterungsmodul PNOZ ml1p erfüllt
alle notwendigen Bedingungen für einen
sicheren Betrieb.
Beachten Sie jedoch nachfolgend aufge-
führte Sicherheitsbestimmungen:
• Installieren und nehmen Sie das Modul
nur dann in Betrieb, wenn Sie mit dieser
Betriebsanleitung und den geltenden
Vorschriften über Arbeitssicherheit und
Unfallverhütung vertraut sind.
• Verwenden Sie das Modul nur gemäß
seiner Bestimmung. Beachten Sie dazu
auch die Werte im Abschnitt "Technische
Daten".
• Halten Sie beim Transport, bei der Lage-
rung und im Betrieb die Bedingungen
nach EN 60068-2-6, 0/00 ein (siehe
"Technische Daten").
• Sorgen Sie bei allen kapazitiven und
induktiven Verbrauchern für eine ausrei-
chende Schutzbeschaltung.
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse und neh-
men Sie auch keine eigenmächtigen
Umbauten vor.
• Schalten Sie bei Wartungsarbeiten (z. B.
beim Austausch von Schützen) unbedingt
die Versorgungsspannung ab.
Beachten Sie unbedingt die Warnhinweise in
den anderen Abschnitten dieser Anleitung.
Diese Hinweise sind optisch durch Symbole
hervorgehoben.
Wichtig: Beachten Sie die Sicher-
heitsbestimmungen, sonst erlischt
jegliche Gewährleistung.
Systemvoraussetzungen
• PNOZmulti Configurator ab Version 5.2
• Basisgerät PNOZ m0p ab Version 2.3
• Basisgerät PNOZ mp ab Version 5.3
• Basisgerät PNOZ m2p ab Version 2.3
Wenn Sie eine ältere Version besitzen,
wenden Sie sich bitte an Pilz.
The PNOZ ml1p expansion module
The PNOZ mlp expansion module may only
be connected to a base unit (e.g. PNOZ mp
from the PNOZmulti modular safety system).
It is used for the point-to-point connection
of safe virtual inputs and outputs between
two base units. The PNOZmulti modular
safety system is used for the safety-related
interruption of safety circuits and is designed
for use on:
• Emergency stop equipment
• Safety circuits in accordance with
VDE 03 Part , /98 and EN 60204-,
2/97 (e.g. on movable guards)
Range:
• PNOZ mlp expansion module
• Jumper: 774 639
For your safety
The PNOZ ml1p expansion module meets all
the necessary conditions for safe operation.
However, always ensure the following safety
requirements are met:
• Only install and commission the module
if you are familiar with both these
instructions and the current regulations
for health and safety at work and accident
prevention.
• Only use the module in accordance with
its intended purpose. Please note also
the values stated in the "Technical details"
section.
• Transport, storage and operating
conditions should all conform to
EN 60068-2-6, 0/00 (see "Technical
details").
• Adequate protection must be provided for
all capacitive and inductive loads.
• Do not open the housing or undertake any
unauthorised modifications.
• Please make sure you shut down
the supply voltage when performing
maintenance work (e.g. exchanging
contactors).
You must take note of the warnings given
in other sections of this manual. These
are highlighted visually through the use of
symbols.
Important: Failure to keep to these
safety regulations will render the
warranty invalid.
System requirements
• PNOZmulti Configurator from version 5.2
• Base unit PNOZ m0p from version 2.3
• Base unit PNOZ mp from Version 5.3
• Base unit PNOZ m2p from version 2.3
If you have an older version, please contact
Pilz.
-  -
PNOZ ml1p
セーフティリンクモジュール
PNOZ mlp
セーフティリンクモジュールは、
(PNOZmulti
ベースユニット
モジュラ安全コン
PNOZ mp
)
トローラの
など
にのみ接続可能で、
2
台のベースユニット間の安全仮想入出力をポイ
ントツーポイントで接続するために使用します。
PNOZmulti
モジュラ安全コントローラは、安全
に関連した安全回路の遮断を行うために使用する
製品で、以下の用途を目的として設計されてい
ます。
非常停止装置
• VDE 03 Part , /98
および
EN 60204-, 2/97 (
可動ガードに関する項目
)
など
に適合した安全回路
:
範囲
• PNOZ mlp
セーフティリンクモジュール
: 774 639
増設コネクタ
 
安全なご使用のために
PNOZ ml1p
セーフティリンクモジュールは、
安全な動作に必要な条件をすべて満たしています。
ただし、次の安全要件が満たされていることを
必ず確認してください。
モジュールの取り付けと試運転は、ここに挙
げる指示事項ならびに最新の労働安全衛生お
よび事故防止の規制を熟知した担当者のみが
行ってください。
モジュールは、本来の目的に従って使用しま
す。また、 「技術データ」セクションに記載さ
れている値にもご注意ください。
搬送、保管、および動作時の条件はすべて、
EN 60068-2-6, 0/00
に適合している必要が
(
あります
「技術データ」の項を参照
すべての容量負荷および誘導負荷に対して、
適切な保護対策が施されている必要があります。
ハウジングを開けたり、許可されていない
変更を加えたりしないでください。
(
メンテナンス作業
コンタクタの交換など
実行する場合は、必ず供給電圧をシャット
ダウンしてください。
このマニュアルの他のセクションにも警告事項が
記載されていますので注意してください。これら
の注意事項は記号を使用してわかりやすく表示さ
れています。
:
重要
以上の安全規則に従わない場合、
保証が無効になります。
システム要件
• PNOZmulti
コ ンフィ グレータバージ ョ ン
PNOZ m0p
ベースユニッ ト
バージ ョ ン
PNOZ mp
ベースユニッ ト
バージ ョ ン
PNOZ m2p
ベースユニッ ト
バージ ョ ン
これより古いバージョンを使用している場合は、
ピルツまでお問い合わせください。
)
)
5.2
以降
2.3
以降
5.3
以降
2.3
以降

Advertisement

loading

Summary of Contents for Pilz PNOZ ml1p

  • Page 1 • Jumper: 774 639 増設コネクタ   Zu Ihrer Sicherheit For your safety 安全なご使用のために The PNOZ ml1p expansion module meets all Das Erweiterungsmodul PNOZ ml1p erfüllt PNOZ ml1p セーフティリンクモジュールは、 the necessary conditions for safe operation. alle notwendigen Bedingungen für einen 安全な動作に必要な条件をすべて満たしています。...
  • Page 2: Module Description

    Module description モジュールの概要 Sicherheitseigenschaften: Safety features: 安全上の特徴 PNOZ ml1p Das Erweiterungsmodul PNOZ ml1p erfüllt The PNOZ ml1p expansion module fulfils the セーフティリンクモジュールは、 folgende Sicherheitsanforderungen: following safety requirements: 次の安全要件を満たしています。 • • Die Schaltung ist redundant mit Selbst- • The circuit is redundant with built-in self- 自己監視機能が内蔵された冗長回路...
  • Page 3 Datenaustausch: Data exchange: データ交換 Der Datenaustausch erfolgt zyklisch. Data is exchanged cyclically. データ交換は周期的に行われます。 • PNOZmulti • Nach Ende eines Zyklus des PNOZmulti • After the end of a PNOZmulti cycle, each のサイクルが終了すると、各ベー sendet jedes Basisgerät seine base unit sends its output data to its スユニットはセーフティリンクモジュールに...
  • Page 4 Virtual 仮想 仮想 Eingänge Ausgänge inputs outputs 入力 出力 PNOZ ml1p PNOZ ml1p montieren Installing the PNOZ ml1p の取り付け Beachten Sie bei der Montage: Please note for installation: 取り付け時の注意 Achtung! Caution! 注意 Durch elektrostatische Electrostatic discharge can damage 静電放電により、安全コントローラの部 Entladung können Bauteile der components on the safety system.
  • Page 5 PNOZ mlp: 774 639 Steckbrücken mit den folgenden PNOZ mlp: 774 639 Bestellnummern: PNOZ mlp: 774 639 Install the PNOZ ml1p to the left of the PNOZ ml1p PNOZ ml1p links vom Basisgerät をベースユニットの左側に base unit! montieren! 取り付けます。...
  • Page 6 Betriebsbereitschaft herstellen: Preparing the unit for operation: ユニットの運転準備 • • Ein- und Ausgänge: • Inputs and outputs: 入出力 PNOZ mlp Verbinden Sie die Ein- und Ausgänge Connect the inputs and outputs from two 台の 間で入出力を接続するに von zwei PNOZ mlp mit einer 4adrigen PNOZ mlp with a 4-core shielded cable.
  • Page 7: Betrieb

    Operation Betrieb 動作 Beim Einschalten der Versorgungsspannung When the supply voltage is switched on, PNOZmulti 供給電圧が になると、 安全コン übernimmt das Sicherheits- the PNOZmulti safety system copies the トローラはチップカードからコンフィグレーショ configuration from the chip card. All LEDs system PNOZmulti die Konfiguration aus der ンをコピーします。起動テスト中は、すべての...
  • Page 8 技術データ Technische Daten Technical details Elektrische Daten Electrical data 電気的データ Versorgungsspannung (U Supply voltage (U 24 VDC 供給電圧 Spannungstoleranz (U Voltage tolerance (U 85 ... 20 % 許容電圧範囲 Leistungsaufnahme bei U Power consumption at U 消費電力 Galvanische Trennung Galvanic isolation ja/yes/ ガルバニッ...
  • Page 9 Notizen Notes メモ - 9 -...
  • Page 10 Anschlussbeispiel 1: Connection example 1: 日 接続例 Reihenschaltung von 3 Basisgeräten Series connection of 3 base units 台のベースユニットを直列に接続する • Reaktionszeit t zwischen • Reaction time t between base 場合 Basisgerät Base  und Base 2: unit Base  and Base 2: •...
  • Page 11 ���� ���������� ������� -  -...
  • Page 12 0224 2360180, Fax: 0224 2360184, E-Mail: pilz.tr@pilz.de Pilz Automation Safety L.P ., � 734 354-0272, Fax: 734 354-3355, E-Mail: info@pilzusa.com www.pilz.com Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, +49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133, � E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de - 2 -...