Black & Decker BT2000L Instruction Manual

Black & decker 10" (254mm) compound miter saw with laser instruction manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
SIERRA INGLETEADORA COMPUESTA DE 10" (254 mm) CON LÁSER
SERRA DE ESQUADRIA COMPOSTA DE 10" (254mm) COM LASER
10" (254mm) COMPOUND MITER SAW WITH LASER
BT2000L
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . 2
PORTUGUESE . . . . . . . . . 23
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . 43
Advertencia: Léase este instructivo antes de usar el producto!
Advertência: Leia este manual de instruções antes de utilizar o produto!
Warning: Please read this manual, before using the tool!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BT2000L

  • Page 1 SIERRA INGLETEADORA COMPUESTA DE 10” (254 mm) CON LÁSER SERRA DE ESQUADRIA COMPOSTA DE 10” (254mm) COM LASER 10" (254mm) COMPOUND MITER SAW WITH LASER BT2000L ESPAÑOL ....2 PORTUGUESE .
  • Page 2: Normas Generales De Seguridad

    DEFINICIONES DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD Es importante que usted conozca y comprenda la información incluida en este manual. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, utilizamos los siguientes símbolos.
  • Page 3 LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS NORMAS PUEDE PROVOCAR POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA MÁQUINA. Si está informado sobre la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se reducirá en gran medida la posibilidad de accidentes y lesiones.
  • Page 4 NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LAS SIERRAS LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS NORMAS PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES. NO OPERE ESTA MÁQUINA HASTA que no esté armada e instalada completamente, según las instrucciones. Una máquina montada de manera incorrecta puede provocar lesiones graves.
  • Page 5: Conexiones Eléctricas

    OTRAS REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL LÁSER Para su comodidad y seguridad, el láser incluye las siguientes etiquetas: ADVERTENCIA ADVERTÊNCIA WARNING RADIACION LASER. NO MIRE FIJAMENTE HACIA EL RAYO. PRODUCTO LASER DE CLASE 2 • RADIAÇÃO DE LASER! NÃO OLHE DIRETAMENTE AO FEIXE.
  • Page 6: Cables Prolongadores

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES INTRODUCCIÓN El modelo BT2000L es una Sierra ingletadora eléctrica compuesta con láser de 254 mm (10”) diseñada para cortar madera, plástico y aluminio. Los cortes biselados y en ángulo compuestos son fáciles de realizar y precisos. Puede realizar cortes transversales de hasta 142,875 mm x 69,85 mm (5 5/8"...
  • Page 7: Contenido De La Caja

    Fig. 1 Retire la sierra ingletadora y todos los elementos sueltos de la caja. Si toma la sierra ingletadora por el mango del interruptor, posiblemente afecte su alineación. Siempre levante la máquina tomándola por la base o el mango de transporte. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE (Suministradas)
  • Page 8 COLOCANDO EL CABEZAL DE CORTE EN LA POSICIÓN SUPERIOR Presione el cabezal de corte hacia abajo y hale la perilla de bloqueo del cabezal de corte hacia afuera (A), Figura 4. Mueva el cabezal hacia arriba a la posicion de corte. COLOCANDO LA BOLSA RECOLECTORA DE POLVO Coloque la bolsa recolectora de polvo (A), Figura 5, en...
  • Page 9 ABRAZADERA DE TRABAJO Ubique la abrazadera de trabajo en uno de los dos orificios (B), Figura 8, a la derecha o a la izquierda de la base. Utilice esta abrazadera especialmente con piezas de trabajo cortas. Mantenga las manos alejadas del trayecto de la hoja de la sierra.
  • Page 10 Fig. 11 AJUSTE DE DESLIZAMIENTO ENTRE LA MESA MOVIL Y LA BASE DESCONECTE LA MAQUINA DE LA FUENTE DE ENERGIA. Para realizar el ajuste entre la mesa móvil y la base, gire la tuerca (A) Fig. 12A en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el ajuste de deslizamiento (contrario a la disminución del ajuste).
  • Page 11 INCLINACIÓN DEL CABEZAL DE CORTE PARA EL CORTE BISELADO IMPORTANTE: Mueva la guía deslizante a fin de que haya espacio para la hoja y la guarda. El grado de inclinación determina la distancia del movimiento de la guía deslizante. Consulte la sección “Ajuste de la guía deslizante”. Usted puede inclinar el cabezal de corte de la sierra ingletadora compuesta para cortar cualquier ángulo de bisel, desde un corte recto de 90º...
  • Page 12 SOPORTES LATERALES Esta máquina tiene dos soportes laterales que le otorgan estabilidad y que sirven de soporte para las piezas de trabajo largas o anchas. Los soportes están ubicados a ambos lados de la mesa. La máquina viene con los soportes en la sierra (Fig. 19A). Para utilizarlos, extráigalos en toda su longitud (Fig.
  • Page 13 5. Utilice una escuadra de combinación (A), Figura 24, para controlar que la hoja esté a 45º de la mesa. 6. Si necesita realizar ajustes, afloje la tuerca de seguridad (A), Figura 25. Gire el tornillo (B) hasta que toque la pieza de fundición (C), cuando la hoja quede a 45 grados de la mesa.
  • Page 14 AJUSTE DE DESLIZAMIENTO ENTRE EL BRAZO DEL CABEZAL DE CORTE Y EL SOPORTE GIRATORIO Después de un período prolongado, puede ser necesario realizar un ajuste de deslizamiento entre el brazo del cabezal de corte (B) Fig. 27A, y el soporte giratorio (C). Para hacerlo, ajuste la tuerca (D).
  • Page 15 Fig. B TORNILLO Fig. A VERIFICACIÓN DE LA ALINEACIÓN VERTICAL 1. La alineación vertical es correcta cuando las líneas no se mueven en forma horizontal (hacia los costados) a medida que el cabezal de corte se eleva y desciende. Si la alineación vertical es correcta, ignore esta sección y vea “AJUSTE DE LA RANURA FINA HACIA LA DERECHA Y LA IZQUIERDA”.
  • Page 16 MANTENIMIENTO DEL LÁSER Para obtener el mejor rendimiento del láser, realice el siguiente mantenimiento en forma regular: 1. Limpie cuidadosamente el aserrín de cada lente del láser (A) Fig. I con un hisopo de algodón (B). No utilice solventes de ningún tipo porque podrían dañar los lentes.
  • Page 17 OPERACIONES GENERALES DE CORTE La máquina tiene la capacidad de cortar 2 x 4 estándar, en posición plana o de canto, en los ángulos de inglete derecho e izquierdo a 45º (Figura 30A). Se puede realizar un corte estándar de 2 x 6 en la posición de corte derecho a 90º con una sola pasada (Figura 30B) o en ángulos de inglete derecho o izquierdo de 45º...
  • Page 18: Corte De Aluminio

    CORTE DE ALUMINIO Las extrusiones de aluminio, tales como las utilizadas para realizar pantallas de aluminio y ventanas de tormenta, se pueden cortar fácilmente con la sierra ingletadora compuesta. Para cortar extrusiones de aluminio, u otras secciones que se pueden cortar con la hoja de la sierra y están dentro de las posibilidades de la máquina, busque una posición para colocar el material donde se pueda cortar de través por la parte más pequeña (Figura 31).
  • Page 19: Corte De Molduras De Corona

    CORTE DE MOLDURAS DE CORONA Una de las tantas características de la sierra es la facilidad para cortar molduras de corona. El siguiente es un ejemplo de corte de la esquina interior y la exterior en una moldura de corona con un ángulo de pared de 52º/58º.
  • Page 20: Mantenimiento

    CAMBIO DE LA HOJA Utilice hojas de sierra para corte transversal. Cuando utilice hojas con punta de carburo, no elija hojas con pasos profundos debido a que pueden entrar en contacto con la guarda y desviarla. Use únicamente hojas de sierra con un diámetro de 254 mm (10"), calificadas para 5000 rpm o mayor, y con orificios para el eje con un diámetro de 15,875 mm (5/8").
  • Page 21 INSPECCIÓN Y REEMPLAZO DE LOS CEPILLOS La vida útil de los cepillos es variable. Dependerá de la carga en el motor. Controle los cepillos después de las primeras 50 horas de uso en una máquina nueva o luego de que se ha instalado un juego de cepillos nuevos.
  • Page 22: Guía De Solución De Problemas

    ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA: LA SIERRA NO ENCIENDE ¿QUÉ SUCEDE? 1. La sierra no está enchufada. 2. Fusible quemado o interruptor automático activado. 3. Cable dañado. 4. Cepillos gastados. PROBLEMA: LA SIERRA REALIZA CORTES NO SATISFACTORIOS ¿QUÉ...
  • Page 23: Regras Gerais De Segurança

    ADVERTÊNCIA NÃO EXPONHA À CHUVA OU UTILIZE EM LOCAIS ÚMIDOS. For your convenience and safety, the following warning labels are on your miter saw. NO ALOJAMENTO DO MOTOR: ADVERTÊNCIA: PARA SUA PRÓPRIA SEGURANÇA, LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE OPERAR A SERRA. AO FAZER MANUTENÇÃO, UTILIZE APENAS PEÇAS DE REPOSIÇÃO IDÊNTICAS.
  • Page 24 ADVERTÊNCIA O NÃO CUMPRIMENTO DESSAS REGRAS PODE RESULTAR EM GRAVES LESÕES CORPORAIS. 1. PARA SUA PRÓPRIA SEGURANÇA, LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE OPERAR A MÁQUINA. A compreensão aplicações, específicos da máquina irão minimizar bastante possibilidade de acidentes e lesões. UTILIZE EQUIPAMENTOS CERTIFICADO.
  • Page 25 REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA SERRAS DE ADVERTÊNCIA – FALHA EM SEGUIR ESSAS REGRAS PODE CAUSAR LESÕES GRAVES. NÃO OPERE ESTA MÁQUINA até que ela seja montada e instalada de acordo com as instruções. Uma máquina montada incorretamente pode causar lesões graves. PEÇA ACONSELHAMENTO DE seu supervisor, instrutor, ou outra pessoa qualificada se não tiver familiaridade com a operação desta máquina.
  • Page 26: Conexões Elétricas

    REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA O LASER Para sua conveniência e segurança as seguintes etiquetas estão na sua ferramenta EVITE EXPOSIÇÃO Radiação a laser é emitida deste orifício. Fig. B Antes de ligar a máquina à tomada elétrica, certifique-se de que o interruptor esteja na posição OFF (DESLIGADO) e certifique-se de que a corrente elétrica possua as mesmas características indicadas na máquina.
  • Page 27: Conteúdo Da Embalagem

    PERIGO EM TODOS OS CASOS, CERTIFIQUE-SE DE QUE A TOMADA EM QUESTÃO SEJA ATERRADA APROPRIADAMENTE. SE VOCÊ NÃO TIVER CERTEZA, PEÇA A UM TÉCNICO QUALIFICADO PARA VERIFICAR A TOMADA. ADVERTÊNCIA Use extensões apropriadas. Certifique-se de que a sua extensão esteja em boas condições e seja uma extensão tripla com plugue de aterramento de três pinos e uma tomada compatível que aceite o plugue da máquina.
  • Page 28 FERRAMENTAS DE MONTAGEM NECESSÁRIAS (Fornecidas) *Chave sextavada de 5mm *Chave sextavada de 1/8” *Chave de aperto de 1/2" (Não fornecidas) * Chave de fenda Phillips *Um esquadro para ajustes. BANCADA GIRATÓRIA Afrouxe a alça da trava da bancada um giro ou dois. Eleve a alavanca indicadora (B) Fig.
  • Page 29 FIXANDO O COLETOR DE SERRAGEM Fixe o coletor de serragem (A) Fig. 5. ao cano de serragem (B). certifique-se de que o anel de ferro (C) esteja preso à fenda do cano (ver suplemento). FIXANDO A MÁQUINA À SUPERFÍCIE DE SUPORTE Antes de operar sua serra de esquadria composta, monte-a em uma bancada firme ou outra superfície de apoio.
  • Page 30 LIGANDO E DESLIGANDO SERRA DE ESQUADRIA Para ligar a serra de esquadria, pressione o interruptor (A) Fig. 9. Para parar a serra de esquadria, solte o interruptor. Essa serra é equipada com um freio elétrico automático na lâmina. Assim que o interruptor (A) Fig. 9 é solto, o freio elétrico é ativado e pára a lâmina em segundos.
  • Page 31 AJUSTANDO O ENCAIXE DESLIZANTE ENTRE A BANCADA MÓVEL E A BASE ADVERTÊNCIA DESCONECTE A MÁQUINA DA FONTE DE ENERGIA. Para ajustar o encaixe deslizante entre a bancada móvel e a base, gire a porca (A) Fig. 12A no sentido horário para aumentar o encaixe deslizante (oposto à...
  • Page 32 AJUSTANDO A GUIA DE CORTE DESLIZANTE A guia de corte deslizante (A) Fig. 15A dá apoio para peças de trabalho maiores usadas com sua serra. Fixe-a o mais próximo possível à lâmina da serra. Quando cortar em esquadria (lâmina a 90° da bancada e no ângulo a direita ou esquerda), fixe a guia de corte toda na direção da lâmina (Fig 15B).
  • Page 33 COMO AJUSTAR A LÂMINA PARALELA À FENDA DA BANCADA ADVERTÊNCIA DESCONECTE A MÁQUINA DA FONTE DE ENERGIA 1. Abaixe o braço de corte. A lâmina da serra (A) Fig. 20 deve estar paralela ao corte esquerdo (B) da abertura da bancada. 2.
  • Page 34 COMO AJUSTAR A TENSÃO DA MOLA ELÁSTICA DA CABEÇA DE CORTE ADVERTÊNCIA A CABEÇA DE CORTE DEVE RETORNAR RAPIDAMENTE À POSIÇÃO PARA CIMA. DESCONECTE A MÁQUINA DA FONTE DE ENERGIA. A tensão da mola elástica da cabeça de corte recebeu um ajuste de fábrica para que as cabeças de corte retornassem à posição “para cima”...
  • Page 35 COMO AJUSTAR A PROTEÇÃO DA LÂMINA INFERIOR ADVERTÊNCIA DESCONECTE A MÁQUINA DA FONTE DE ENERGIA Esta máquina incorpora um protetor de lâmina (A) Fig. 27B para cobrir a seção traseira da lâmina. Depois de um extenso período de uso, o protetor da lâmina inferior móvel pode não operar de modo suave quando a cabeça de corte for abaixada.
  • Page 36 COMO VERIFICAR O ALINHAMENTO VERTICAL 1. O alinhamento vertical está configurado quando a linha não se mover horizontalmente (de lado a lado) conforme a cabeça de corte for levantada e abaixada. Se o alinhamento vertical estiver correto, ignore esta seção e siga para a seção “COMO CONFIGURAR O AJUSTE DO CORTE DA SERRA EM MADEIRA PARA A ESQUERDA E PARA A DIREITA”.
  • Page 37 OPERAÇÕES TÍPICAS E DICAS ÚTEIS ADVERTÊNCIA Se a peça de trabalho fizer com que sua mão fique em uma área de risco dentro de 6” da lâmina da serra, prenda a peça no lugar antes de fazer o corte. ADVERTÊNCIA A cabeça de corte deve retornar rapidamente para a posição totalmente para cima.
  • Page 38 COMO CORTAR ALUMÍNIO Extrusões de alumínio usadas para fazer telas de alumínio e janelas externas podem ser facilmente cortadas com a sua serra de esquadria composta. Ao cortar extrusões de alumínio ou outras partes que podem ser cortadas com uma lâmina de serra e estão dentro da capacidade da máquina, posicione o material de forma que a lâmina faça um corte o menos transversal possível (Fig.
  • Page 39 COMO CORTAR MOLDURA EM COROA Uma das diversas características da serra é a facilidade para cortar molduras em coroa. A seguir está um exemplo de corte nos cantos internos e externos da parede de ângulo 52°/38° com moldura em coroa. 1.
  • Page 40 TROCANDO A LÂMINA ADVERTÊNCIA Usar somente lâminas de corte transversal. ADVERTÊNCIA Ao usar lâminas de carboneto, não use lâminas com dentes muito profundos, pois eles podem desviar-se e atingir a proteção. ADVERTÊNCIA Use somente lâminas de 10” de diâmetro classificadas para 500 rpm ou mais, cujos furos do eixo sejam de 5/8”.
  • Page 41 INSPEÇÃO E LIMPEZA DA ESCOVA A durabilidade da escova varia. Depende da carga no motor. Verifique as escovas após as primeiras 50 horas de uso em uma máquina nova ou depois que um novo conjunto de escovas tenha sido instalado. Após a primeira verificação, examine-as a cada 10 horas de uso até...
  • Page 42 SIGA RIGOROSAMENTE TODAS AS REGRAS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES PROBLEMA! A SERRA NÃO LIGA O QUE ESTÁ ERRADO? 1.A serra não está ligada na fonte de energia. 2.Fusível queimado ou disjuntor desarmado. 3.Cabo danificado. 4.As escovas estão gastas. PROBLEMA! A SERRA FAZ CORTES INSATISFATÓRIOS O QUE ESTÁ...
  • Page 43: Safety Guidelines - Definitions

    Check lower guard for proper closing before each use. Always tighten adjustment knobs before use. Do not perform any operation freehand. Never reach in back of saw blade. Never cross arms in front of blade. Turn off tool and wait for saw blade to stop before moving workpiece, changing settings or moving hands.
  • Page 44 FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY. FOR YOUR OWN SAFETY, READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury. USE CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT.
  • Page 45: Additional Safety Rules For Miter Saws

    NEVER CUT SMALL PIECES. Cutting small pieces (where your hand would be within 6” of the saw blade) can cause your hand to move into the blade, resulting in serious injury.
  • Page 46: Additional Safety Rules For The Laser

    ADDITIONAL SAFETY RULES FOR THE LASER For your convenience and safety the following labels are on your tool. ADVERTENCIA ADVERTÊNCIA WARNING RADIACION LASER. NO MIRE FIJAMENTE HACIA EL RAYO. PRODUCTO LASER DE CLASE 2 • RADIAÇÃO DE LASER! NÃO OLHE DIRETAMENTE AO FEIXE.
  • Page 47 PERIGO EM TODOS OS CASOS, CERTIFIQUE-SE DE QUE A TOMADA EM QUESTÃO SEJA ATERRADA APROPRIADAMENTE. SE VOCÊ NÃO TIVER CERTEZA, PEÇA A UM TÉCNICO QUALIFICADO PARA VERIFICAR A TOMADA. ADVERTÊNCIA Use extensões apropriadas. Certifique-se de que a sua extensão esteja em boas condições e seja uma extensão tripla com plugue de aterramento de três pinos e uma tomada compatível que aceite o plugue da máquina.
  • Page 48: Rotating Table

    ASSEMBLY TOOLS REQUIRED (Supplied) * 5mm hex wrench * 1/8” hex wrench * 1/2” blade wrench (Not supplied) * Phillips head screwdriver * A square to make adjustments ROTATING TABLE Loosen the table-lock handle one or two turns. Raise the index lever (B) Fig.
  • Page 49: Fastening Machine To Supporting Surface

    (A) Fig. 6. When frequently moving the saw from place to place, mount the saw to a 3/4” piece of plywood. The tool can then be easily moved from place to place and the plywood can be clamped to a supporting surface using “C”...
  • Page 50: Locking The Switch In The "Off" Position

    ROTATING THE TABLE FOR MITER CUTTING Your miter saw will cut any angle from a straight 90° cut to 47° right and left. Loosen the lock handle (A) Fig. 11 one or two turns, depress the index lever (B), and move the control arm to the desired angle. TIGHTEN THE LOCK HANDLE (A).
  • Page 51: Pointer And Scale

    LOCKING CUTTINGHEAD IN THE DOWN POSITION When transporting the saw, lock the cuttinghead in the down position. Lower the cutting arm and push in the plunger (A) Fig. 14 until the other end of the plunger (A) engages with the hole in the cutting arm (B).
  • Page 52: Adjusting Sliding Fence

    The sliding fence (A) Fig. 15A provides support for extra large workpieces used with your saw. Set it as close as possible to the saw blade. When miter cutting (blade 90° to the table and at an angle to the right or left), set the fence all the way toward the blade (Fig.
  • Page 53: Adjusting Blade Parallel To Table Slot

    ADJUSTING BLADE PARALLEL TO TABLE SLOT DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE. 1. Lower the cutting arm. The saw blade (A) Fig. 20 should be parallel to the left edge (B) of the table opening. 2. If an adjustment is necessary, loosen two screws...
  • Page 54: Adjusting Tension Of Cuttinghead Return Spring

    (C) may be necessary. To adjust, tighten the nut (D). This adjustment should not be so tight that it restricts the sliding movement of the cuttinghead arm (B) or so loose that it affects the accuracy of the saw cut. Fig. 25 Fig. 27...
  • Page 55 HOW TO CHECK LASER ALIGNMENT Make sure the saw is set to 0 degrees miter and bevel and clamp a 2"x 4" board on the saw. Create a partial/test cut in the workpiece (Fig. C). Turn the laser “ON/OFF” switch (A) Fig. B) to the “ON” position. Leave the workpiece clamped in place for the remainder of the adjustment.
  • Page 56: Laser Maintenance

    To adjust the right line, turn the right kerf adjustment screw counter-clockwise to move the line toward the blade and clockwise to move the line away from the blade. 2. Remove the padlock. The laser miter saw is ready for normal use. Fig. F LASER MAINTENANCE...
  • Page 57: Typical Operations And Helpful Hints

    1/2" thick by 3" high by 20" long. NOTE: The auxiliary fence (A) is used ONLY with the saw blade in the 0° bevel position (90° to the table). When bevel cutting (blade tilted), remove the auxiliary fence.
  • Page 58: Cutting Aluminum

    Aluminum extrusions used for making aluminum screens and storm windows can easily be cut with your compound miter saw. When cutting aluminum extrusions, or other sections that can be cut with a saw blade and are within the capacity of the machine, position the material so the blade is cutting through the smallest cross-section (Fig. 31).
  • Page 59: Cutting Crown Moulding

    One of the many features of the saw is the ease of cutting crown moulding. The following is an example of cutting both inside and outside corners on 52°/38° wall angle crown moulding. 1. Move the table to the 31.62° right miter position and lock the table in position.
  • Page 60: Maintenance

    Remove the screw (A) Fig. 37 and rotate the cover (B) Fig. 38 to the rear. To remove the saw blade, insert the 5mm hex wrench (A) Fig. 39 into the hex hole located on the rear end of the motor shaft to keep the shaft from turning.
  • Page 61: Brush Inspection And Replacement

    BRUSH INSPECTION AND REPLACEMENT Brush life varies. It depends on the load on the motor. Check the brushes after the first 50 hours of use for a new machine or after a new set of brushes has been installed. After the first check, examine them after about 10 hours of use until such time that replacement is necessary.
  • Page 62: Troubleshooting Guide

    BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS TROUBLE! SAW WILL NOT START S ’ TROUBLE! SAW MAKES UNSATISFACTORY CUTS S ’ l l u c t i TROUBLE! BLADE DOES NOT COME UP TO SPEED S ’ g i l TROUBLE! MACHINE VIBRATES EXCESSIVELY S ’...
  • Page 63 NOTAS/NOTES...
  • Page 64 SOLAMENTE PARA PROPÓSITOS DE MÉXICO Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN MONTERREY, N.L. Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero (667) 7 12 42 11 No.831 Col.

Table of Contents