Technics SH-1000R Operating Instructions Manual
Technics SH-1000R Operating Instructions Manual

Technics SH-1000R Operating Instructions Manual

Turntable base
Table of Contents
  • Français

    • Nom des Pièces
    • Précautions de Sécurité
    • Déballage Et Préparatifs
    • Assemblage du Tourne-Disque
    • Installation
  • Deutsch

    • Bezeichnung der Teile
    • Sicherheitsvorkehrungen
    • Auspacken und Vorbereitung
    • Zusammenbau des Plattenspielers
    • Aufstellung
  • Español

    • Nombre de las Piezas
    • Precauciones de Seguridad
    • Desembalaje y Preparación
    • Montaje del Tocadiscos
    • Instalación
  • Dansk

    • Navn På Delene
    • Sikkerhedsforanstaltninger
    • Udpakning Og Forberedelse
    • Samling Af Pladespilleren
    • Opstilling
  • Dutch

    • Naam Van Onderdelen
    • Veiligheidsmaatregelen
    • Uitpakken en Voorbereiding
    • Ineenzetten Van de Platenspeler
    • Installeren
  • Svenska

    • Delarnas Namn
    • Säkerhetsåtgärder
    • Uppackning Och Förberedelse
    • Att Sätta Ihop Skivspelaren
    • Installering
  • Suomi

    • Osien Nimet
    • Turvallisuusvarotoimet
    • Paketin Avaaminen Ja Valmistelu
    • Soittimen Kokoaminen
    • Aennus
  • Polski

    • Nazwa CzęśCI
    • Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Rozpakowanie I Przygotowanie
    • Montaż Gramofonu
    • Montaż
      • Accessories

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

ターンテーブルベース
Turntable Base
Base de plateau
Plattentellerbasis
Base de platine
Base per Giradischi
Base del plato giratorio
Pladetallerkenens base
Draaischijfbasis
Skivtallrikens bas
Levylautasen jalusta
Podstawa gramofonu
SH-1000R
取扱説明書
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento
Betjeningsvejledning
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instrukcja obs ł ugi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Technics SH-1000R

  • Page 1 SH-1000R ターンテーブルベース 取扱説明書 Turntable Base Operating Instructions Base de plateau Manuel d’utilisation Plattentellerbasis Bedienungsanleitung Base de platine Mode d’emploi Base per Giradischi Istruzioni per l’uso Base del plato giratorio Instrucciones de funcionamiento Pladetallerkenens base Betjeningsvejledning Draaischijfbasis Gebruiksaanwijzing Skivtallrikens bas Bruksanvisning Levylautasen jalusta Käyttöohjeet...
  • Page 2 はじめに このたびは、 テクニクス製品をお買い上げいただき、 まことにありがとうございます。本製品はSP-10R専用の ターンテーブルベースです。取扱説明書をよくお読みのうえ、 正しく安全にお使いください。 ■   特長 徹底した防振設計のキャビネットとインシュレーター   アルミニウム、 BMCの異種素材を組み合わせた筐体 (きょうたい) により高剛性を実現しました。   インシュレーターに高い振動減衰特性と、 長期間の信頼性にも優れた特殊シリコンラバーを採用し外来振動を 徹底的に遮断します。 付属品  .............................02 もくじ 仕様  ..............................02 各部名称 ............................02 安全上のご注意   (必ずお守りください)  ..................03 取り出し・準備..........................04 機器の組み立て..........................05 設 置  ..........................08, 100 付属品 ダストカバー (1個) 六角レンチ (1個) インシュレーターアタッチメント (品番:TXP0046) (品番:TTK0004)...
  • Page 3 安全上のご注意    (必ずお守りください) 人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。 ■ 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。 ■ お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 (次は図記号の例です) 小物部品は、乳幼児の手の届くところに置かない 誤って飲み込むと、身体に悪影響を及ぼします。 •  万一、飲み込んだら、すぐに医師にご相談ください。 不安定な場所に置かない 高い場所、水平以外の場所、振動や衝撃の起こる場所に置かない 倒れたり落下したりすると、けがの原因になることがあります。 本機の上に重いものを載せたり、乗ったりしない 倒れたり落下したりすると、けがの原因になることがあります。 本機の上に火のついたろうそくのような裸火を置かない 異常に温度が高くなるところに置かない 外装ケースや内部部品が劣化する原因になりますのでご注意ください。 •  直射日光の当たるところ、ストーブの近くでは特にご注意ください。 本機を持ち運ぶときは、2 人以上で行う 落下すると、けがの原因となることがあります。 ダストカバーに指をはさまれないように注意する けがの原因になることがあります。 •  特にお子様にはご注意ください。 Japanese...
  • Page 4 取り出し・準備 梱包箱からの取り出し・運搬時の注意事項 お 願 い (梱包順)   本体の取り出し、運搬は必ず2人以上で行ってください。   持ち手の位置が不適切な状態で持ち上げた場合、重心が ダストカバー アンバランスにならないようにご注意ください。 ・腰を痛めるおそれがあります。 ・階段などでバランスを崩しけがをするおそれがあります。 付属品   取り出し時に指をはさまないように気を付けてください。 取扱説明書   本体底面と床面のすき間に指をはさまないように気を付けて ください。   包装材料などは商品を取り出したあと、保管しておいて ターンテーブル ください。転宅など遠くへ運ぶときは、開梱の逆の手順で ベース 包装してください。   取り出す前に設置場所を決めてから作業を行ってください。   設置時の注意事項については 「本体の設置」 (  08) を参照 ください。 ①  ダ ストカバー、取扱説明書を取り出してください。  ・付属品は乳幼児の手の届かないところへ置いてください。...
  • Page 5   ターンテーブルの組み立て、取り外しについては別売品のSP-10Rの取扱説明書に従ってください。   トーンアームを取り付ける際は、別売品のトーンアームベース (SH-TB10) をご使用ください。 取り付けの方法など詳細は、取り付けるトーンアームの取扱説明書に従ってください。 トーンアームベース標準取付位置に取り付ける場合は、以下の品番のショートタイプをお使いください。 SH-TB10-Sを標準取付位置に取り付ける場合は設置 (  100) をご参照ください。 トーンアーム(ショートタイプ) トーンアームベース メーカー 品番 SH-TB10RT1-S ortofon AS-212S、RS-212D SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10JL1-S JELCO SA-250 SH-TB10SM1-S M2-9R トーンアームを SP-10R 本体に取り付ける ご使用になるトーンアームをトーンアーム ベースに取り付ける。   ご使用のトーンアームの取扱説明書をご参照ください。 トーンアームベースを SP-10R 本体に取り 付ける。   ご使用される場所に取り付けてください。...
  • Page 6 機器の組み立て (つづき) ターンテーブルベースへの取り付け SP-10R 本体の脱着ハンドル取付穴 (2カ所)に SP-10R 付属の脱着ハンドル のねじを締めこむ。 お 願 い   脱着ハンドルは5回転以上回して取り付けてください。 最後まで締めこんだ場合は少し戻してください。 強く締めこまないでください。 脱着ハンドル取付穴 SP-10R 本体をゆっくり持ち上げ、 ターンテーブルベースにのせる。 脱着ハンドル   コントロールユニット接続ケーブルがはさまら ないように注意して取り付けてください。 コントロールユニット接続ケーブルは ターンテーブルベースの穴に通してください。 インシュレーターを取り外す。   本体を持ち上げ、包装クッション2本を下に敷いて、 インシュレーターを下から見て反時計回り (左) の 方向に回してください。 包装クッション 包装クッション 1 本を敷いて本体を傾け、 付属品の六角レンチで SP-10R 取付ネジ セットを取り付ける。...
  • Page 7 付属の保護シートの上にターンテーブル ベース本体を立てる。   保護シートの下にビスなど突起物がないことを 確認してください。   バランスを崩して倒さないようにご注意ください。 保護シート 付属品の六角レンチで SP-10R 取付ネジ セットを取り付ける。 (右図7カ所)   手順4で取り付けた2カ所も含め、合計9カ所の ねじがしっかり取り付けられていることを再度 確認してください。 インシュレーターを取り付ける。   本体を持ち上げ、包装クッション2本を下に敷いて、 インシュレーターを下から見て時計回り (右) の方 向に回してください。 包装クッション SP-10R 本体にターンテーブルを 取り取り付ける。   SP-10Rの取扱説明書 「ターンテーブルの取り付け」 をご参照ください。 Japanese...
  • Page 8 設 置 本体の設置 外部振動を受けにくく、安定した水平な場所に設置してください。 スピーカーシステムからできるだけ離して設置してください。 ※   S P-10R の取扱説明書「設置について」もご参照ください。   設置時にがたつきがある場合は、インシュレーターで調整してください。 (  下)   設置後は無理に引きずらないでください。インシュレーターや床面に傷がつく原因となります。   作業は必ず2人以上で行ってください。 本体が水平になるように調整する 本体を持ち上げ、インシュレーターを 回し調整する。   下から見て、時計回り (右)   :  低くなる   下から見て、反時計回り (左)   :  高くなる お 願 い 高くなる 低くなる   インシュレーターを回しすぎないでください。 インシュレーターが外れたり、破損したりする原因となります。...
  • Page 9 ダストカバーの取り付け 両側を支えて、ダストカバーの4角を 本体の4角に合わせて置く。   外す場合は、ダストカバーを真上に引き上げ てください。 以下の組み合わせでトーンアームベースとトーンアーム を取り付けている時はダストカバーが干渉します。 ダストカバーを取り付けないでください。 トーンアーム(ショートタイプ) トーンアームベース メーカー 品番 SH-TB10JL1-S JELCO SA-250 お 願 い   サブアームを接続している場合はダストカバーを使用しないでください。   演奏中はダストカバーを取り付けないでください。 ■   ダストカバー取り付け時のすき間寸法(■:すき間) ダストカバー 145.7 mm 5 mm 37.4 mm 137.2 mm Japanese...
  • Page 10 使いかた・お手入れ・修理などは、まず、お買い求め先へご相談ください ▼ お買い上げの際に記入されると便利です 修理を依頼されるときは お買い上げ日と下の内容をご連絡ください。 販売店名 電 話   (    )     − ●製品名    タ ーンテーブルベース お買い上げ日        年   月   日 SH-1000R ●品 番  ●故障の状況  できるだけ具体的に ●  保 証期間中は、保証書の規定に従って出張修理 いたします。 ※  補 修用性能部品の保有期間  8年    保 証期間:お買い上げ日から本体 1 年間    当 社は、 このターンテーブルベースの補修用性能 ●  保 証期間終了後は、診断をして修理できる場合は 部品 (製品の機能を維持するための部品) を、 製造...
  • Page 11 (11) Japanese...
  • Page 12: Table Of Contents

     For customers within Ireland: 01 447 5229 http://shop.panasonic.com/support (U.S. customers only)  Monday–Friday 9:00 am – 5:00 pm, (Excluding public holidays).  For further support on your product, please visit our website: www.technics.com/uk/ Table of contents Accessories ........................02 Specifications ......................... 02 Parts Name ........................03 Safety precautions ......................
  • Page 13: Parts Name

    Parts Name Position for mounting the SP-10R main unit *1 Chassis ground  Do not attach insulators here when M3 screw mounting the SP-10R main unit. (Coarse thread) Doing so may result in noise. 13 mm or less Position for storing the tonearm base 12 mm or less Earth lead...
  • Page 14: Unpacking And Preparation

    Unpacking and preparation Notes for taking out the goods from the package box and transporting Attention Packing order  Always use two or more people to take out and transport the main unit. Dust cover  Be careful not to lose balance if lifting the unit with your hands at non-optimal position.
  • Page 15: Putting The Player Together

    (  100). Tone arm (Short-type) Tonearm base Manufacturer Model number SH-TB10RT1-S ortofon AS-212S, RS-212D SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10JL1-S JELCO SA-250 SH-TB10SM1-S M2-9R Mount the tone arm on the SP-10R main unit Mount your tone arm to the tonearm base.
  • Page 16 Putting the player together (continued) Mounting on the turntable base Tighten the detachable handle screws supplied with SP-10R into the detachable handle mounting holes (at two locations) on the SP-10R main unit. Attention  Tighten the detachable handle by turning it 5 or Detachable handle more times.
  • Page 17 Put the main unit vertically on a side on the protective sheet that came with the main unit.  Make sure there are no protruding objects, such as screws, under the protective sheet.  Be careful the main unit does not lose balance and tip over.
  • Page 18: Installation

    Installation Installation Install the unit on a horizontal surface protected from vibrations. Keep this unit as far as possible from speakers. *See “Notes for installation” as well in the SP-10R operating instructions.  If the unit rattles when installed, adjust by inserting insulators. (  below) ...
  • Page 19 Fit the dust cover While holding the dust cover from both sides, put it in place by aligning its four corners with the four corners of the unit.  When removing, lift the dust cover straight up. The combination of the following tonearm base and tone arm will cause interference with the dust cover.
  • Page 20 Introduction Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Ce produit est une base de platine spéciale pour le SP-10R. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit et conservez ce manuel pour une utilisation future.  ...
  • Page 21: Nom Des Pièces

    Nom des pièces Position de montage de l’unité principale SP-10R *1 Masse du châssis  Ne fixez pas d’isolateurs ici lors du montage Vis M3 de l’unité principale SP-10R. Cela pourrait (gros fil) causer du bruit. Position pour la base du 13 mm ou moins bras de lecture 12 mm ou moins...
  • Page 22: Déballage Et Préparatifs

    Déballage et préparatifs Remarques pour sortir les marchandises de la boîte et les transporter Attention Ordre pour l’emballage  Soyez toujours au moins deux personnes pour sortir et transporter l’unité principale. Couvercle  Veillez à ne pas perdre l’équilibre si vous soulevez l’appareil avec vos mains à...
  • Page 23: Assemblage Du Tourne-Disque

    Bras de lecture (Court) Base de bras de lecture Fabricant pris en charge Numéro de modèle SH-TB10RT1-S ortofon AS-212S, RS-212D SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10JL1-S JELCO SA-250 SH-TB10SM1-S M2-9R Montage du bras de lecture sur l’unité principale SP-10R Montez votre bras de lecture sur la base du bras de lecture.
  • Page 24 Assemblage du tourne-disque (suite) Montage sur la base de platine Serrez les vis des poignées détachables fournies avec le SP-10R dans les trous de montage des poignées détachables (à deux emplacements) sur l’unité principale SP-10R. Attention Trous de montage des ...
  • Page 25 Placez l’unité principale à la verticale sur un côté sur la feuille de protection fournie avec l’unité principale.  Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets en saillie, tels que des vis, sous la feuille de protection.  Veillez à ce que l’unité principale ne perde pas l’équilibre et ne bascule pas.
  • Page 26: Installation

    Installation Installation Installez le tourne-disque sur une surface de niveau, à l’abri de toute vibration. Éloignez le tourne-disque le plus loin possible des enceintes. *Consultez « Remarques pour l’installation » également dans le manuel d’utilisation du SP-10R.  Si l’unité vibre lorsqu’elle est installée, réglez-la en insérant des isolateurs (  ci-dessous). ...
  • Page 27 Mise en place du couvercle Tout en maintenant le couvercle des deux côtés, mettez-le en place en alignant ses quatre coins sur les quatre coins de l’unité.  Lors du retrait, soulevez le couvercle vers le haut. La combinaison de la base de bras de lecture et du bras de lecture suivants provoquera un frottement avec le couvercle.
  • Page 28 Einleitung Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Dieses Produkt ist eine spezielle Plattentellerbasis für den SP-10R. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden, und bewahren Sie diese Anleitung für die spätere Verwendung an einem sicheren Ort auf.
  • Page 29: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile Montageposition für das SP-10R-Hauptgerät *1 Gehäuse-Erdung  Bringen Sie die Isolierfüße nicht hier M3-Schraube an, wenn Sie das SP-10R-Hauptgerät montieren. Andernfalls kann es zu (Grobgewinde) Störgeräuschen kommen. 13 mm oder weniger Position zur Ablage der Tonarmbasis 12 mm oder Erdungskabel M3-Schraube weniger...
  • Page 30: Auspacken Und Vorbereitung

    Auspacken und Vorbereitung Hinweise zum Herausnehmen der Ware aus der Verpackung und zum Transport Achtung Verpackungsreihenfolge  Es werden zwei oder mehr Personen benötigt, um das Hauptgerät auszupacken und zu transportieren.  Achten Sie darauf, das Gleichgewicht nicht zu verlieren, Staubschutzhaube wenn Sie das Gerät mit den Händen in einer nicht optimalen Position anheben.
  • Page 31: Zusammenbau Des Plattenspielers

    Sie im Abschnitt zur Installation (  100). Tonarm (Kurzer) Tonarmbasis Unterstützter Hersteller Modell-Nummer SH-TB10RT1-S ortofon AS-212S, RS-212D SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10JL1-S JELCO SA-250 SH-TB10SM1-S M2-9R Montieren Sie den Tonarm am SP-10R-Hauptgerät Montieren Sie Ihren Tonarm auf die Tonarmbasis.
  • Page 32 Zusammenbau des Plattenspielers (Fortsetzung) Montage an der Plattentellerbasis Schrauben Sie die im Lieferumfang des SP-10R enthaltenen Schrauben für den abnehmbaren Griff in den Befestigungslöchern des abnehmbaren Griffs (an zwei Stellen) des SP-10R-Hauptgeräts fest. Befestigungsloch des Achtung abnehmbaren Griffs  Ziehen Sie den abnehmbaren Griff fest, indem Sie ihn mindestens 5-mal drehen.
  • Page 33 Legen Sie das Hauptgerät vertikal mit einer Seite auf die Schutzfolie, die mit dem Hauptgerät geliefert wurde.  Achten Sie darauf, dass sich keine hervorstehenden Gegenstände, wie Schrauben, unter der Schutzfolie befinden.  Achten Sie darauf, dass das Hauptgerät nicht aus der Balance kommt und umkippt.
  • Page 34: Aufstellung

    Aufstellung Aufstellung Stellen Sie den Plattenspieler auf einer waagerechten, möglichst schwingungsfreien Unterlage auf. Stellen Sie den Plattenspieler so weit wie möglich von den Lautsprechern entfernt auf. *Siehe ebenfalls unter „Hinweise zur Aufstellung“ in der Bedienungsanleitung des SP-10R.  Wenn das Gerät bei der Installation klappert, stellen Sie es durch Einsetzen von Isolatoren ein. (  unten) ...
  • Page 35 Aufsetzen der Staubschutzhaube Während Sie die Staubschutzhülle von beiden Seiten festhalten, bringen Sie sie an Ort und Stelle an, indem Sie ihre vier Ecken mit den vier Ecken des Geräts ausrichten.  Zum Entfernen heben Sie die Staubschutzhülle gerade an. Die Verbindung zwischen Tonarmbasis und Tonarm führt zur Beeinträchtigung der Staubschutzhaube.
  • Page 36 Introduction Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Ce produit est une base de platine spécialement conçue pour le SP-10R. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit et conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. ...
  • Page 37 Nom des pièces Position de montage de l’unité principale *1 Masse du châssis SP-10R Vis M3  Ne fixez pas les isolateurs à cet endroit lors (gros fil) du montage de l’unité principale SP-10R. Cela pourrait provoquer du bruit. 13 mm ou moins Position de stockage de la base 12 mm ou moins...
  • Page 38 Déballage et préparation Notes pour sortir les marchandises de la boîte et les transporter Ordre d’emballage Attention  Utilisez toujours au moins deux personnes pour retirer Housse de et transporter l’unité principale. protection  Veillez à ne pas perdre l’équilibre si vous soulevez l’appareil avec vos mains dans une position non optimale.
  • Page 39 Base du bras de lecture Fabricant pris en charge Numéro de modèle SH-TB10RT1-S ortofon AS-212S, RS-212D SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10JL1-S JELCO SA-250 SH-TB10SM1-S M2-9R Montez le bras de lecture sur l’unité principale SP-10R Montez votre bras de lecture au niveau de la base du bras de lecture.
  • Page 40 Assemblage de l’appareil (suite) Montage sur la base de platine Serrez les vis de la poignée détachable fournie avec le SP-10R dans les trous de montage de la poignée détachable (à deux emplacements) sur l’unité principale SP-10R. Attention Trou de montage ...
  • Page 41 Placez l’unité principale à la verticale, sur un côté sur la feuille de protection fournie avec cette dernière.  Assurez-vous qu’il n’y ait aucun d’objet saillant, tels que des vis, sous la feuille de protection.  Veillez à ce que l’unité principale ne perde Feuille de pas l’équilibre et tombe.
  • Page 42 Installation Installation Installez l’appareil sur une surface horizontale protégée des vibrations. Gardez cet appareil aussi loin que possible des enceintes. *Veuillez également consulter le point « Notes pour l’installation » dans le mode d’emploi du SP-10R.  Si l’unité vibre lorsqu’elle est installée, ajustez-la en insérant des isolateurs. (  Ci-dessous) ...
  • Page 43 Mettez le couvercle anti-poussières en place Tout en maintenant le couvercle anti- poussière des deux côtés, mettez-le en place en alignant ses quatre coins sur les quatre coins de l’appareil.  Lorsque vous retirez le couvercle antipoussière, soulevez-le tout droit vers le haut. L’association de la base de bras de lecture et du bras de lecture suivants provoquera des interférences avec la housse de protection.
  • Page 44 Introduzione Grazie per avere acquistato questo prodotto. Questo prodotto è una base per giradischi speciale per SP-10R. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto e conservare il presente manuale per uso futuro.   Caratteristiche Design anti-vibrazioni completo con involucro e isolante ...
  • Page 45 Nomi dei componenti Posizione per il montaggio dell’unità *1 Messa a terra del telaio principale SP-10R Vite M3  Non collegare gli isolatori qui quando si (filettatura grossa) monta l’unità principale SP-10R. Ciò potrebbe causare rumore. 13 mm o meno Posizione per riporre la base per braccio 12 mm o meno Cavo di messa...
  • Page 46 Disimballaggio e preparazione Note su come estrarre i componenti dalla confezione e sul trasporto Ordine di imballaggio Attenzione  Utilizzare sempre due o più persone per estrarre e Coperchio trasportare l’unità principale. antipolvere  Fare attenzione a non perdere l’equilibrio se si solleva l’unità...
  • Page 47 (  100). Braccio giradischi (Tipo corto) Base per braccio Produttore supportato Numero modello SH-TB10RT1-S ortofon AS-212S, RS-212D SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10JL1-S JELCO SA-250 SH-TB10SM1-S M2-9R Montare il braccio giradischi sull’unità principale SP-10R Montare il braccio sulla base per braccio.
  • Page 48 Montaggio del giradischi (continua) Montaggio sulla base per giradischi Serrare le viti della maniglia rimovibile fornite con l’SP-10R nei fori di montaggio della maniglia rimovibile (in due posizioni) sull’unità principale SP-10R. Attenzione  Serrare la maniglia rimovibile ruotandola 5 o più Foro di montaggio volte.
  • Page 49 Posizionare l’unità principale verticalmente su un lato del foglio di protezione fornito con l’unità principale.  Assicurarsi che non vi siano oggetti sporgenti, quali viti, sotto il foglio di protezione.  Fare attenzione affinché l’unità principale non perda l’equilibrio e si ribalti. Foglio protettivo Serrare il gruppo viti per SP-10R usando l’apposita chiave esagonale.
  • Page 50 Installazione Installazione IInstallare l’unità su una superficie orizzontale protetta dalle vibrazioni. Allontanare quanto più possibile l’unità dai diffusori. *Vedere “Note per l’installazione” e anche le Istruzioni per l’uso dell’SP-10R.  Se l’unità vibra quando è installata, regolare inserendo gli isolanti. (  sotto) ...
  • Page 51 Montare il coperchio antipolvere Tenendo il coperchio antipolvere da entrambi i lati, metterlo in posizione allineando i quattro angoli con i quattro angoli dell’unità.  Durante la rimozione, sollevare il coperchio antipolvere verso l’alto. La combinazione della base per braccio e del braccio giradischi seguenti causerà...
  • Page 52 Introducción Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Este producto es una base del plato giratorio especial para el SP-10R. Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes de utilizar este producto y conserve este manual para futuras consultas.   Características Diseño antivibraciones completo y aislador ...
  • Page 53: Nombre De Las Piezas

    Nombre de las piezas Posición para montar la unidad principal *1 Masa del chasis SP-10R Tornillo M3  No instale aislantes aquí cuando monte la (hilo grueso) unidad principal SP-10R. Si lo hace, puede que se produzcan ruidos. 13 mm o menos Posición para almacenar el base tonearm 12 mm o menos...
  • Page 54: Desembalaje Y Preparación

    Desembalaje y preparación Notas para sacar los productos de la caja y transportarlos Pedido de embalaje Atención  Siempre use dos o más personas para sacar y transportar la unidad principal. Tapa contra  Tenga cuidado de no perder el equilibrio si levanta la el polvo unidad con las manos en una posición no óptima.
  • Page 55: Montaje Del Tocadiscos

    (  100). Tonearm (Tipo corto) Base tonearm Fabricante compatible Número de modelo SH-TB10RT1-S ortofon AS-212S, RS-212D SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10JL1-S JELCO SA-250 SH-TB10SM1-S M2-9R Monte el brazo sonoro en la unidad principal del SP-10R Monte su tonearm en la base tonearm.
  • Page 56 Montaje del tocadiscos (continuación) Montaje sobre la base del plato giratorio Apriete los tornillos de la manija desmontable suministrados con el SP-10R en los orificios de montaje de la manija desmontable (en dos lugares) en la unidad principal del SP-10R. Atención Orificio de montaje de la manija desmontable...
  • Page 57 Coloque la unidad principal en posición vertical en un lateral de la hoja protectora que se proporcionó con la unidad principal.  Asegúrese de que no hay objetos que sobresalen, como tornillos, bajo la lámina protectora.  Tenga cuidado de evitar que la unidad principal pierda el equilibrio y vuelque.
  • Page 58: Instalación

    Instalación Instalación Instale la unidad en una superficie horizontal protegida contra las vibraciones. Coloque esta unidad tan lejos de los altavoces como sea posible. *Consulte también “Notas para la instalación” en las instrucciones de funcionamiento del SP-10R.  Si la unidad vibra cuando está instalada, ajuste insertando aisladores. (  Debajo) ...
  • Page 59 Colocación de la tapa contra el polvo Mientras sostiene la cubierta antipolvo por ambos lados, colóquela en posición alineando sus cuatro esquinas con las cuatro esquinas de la unidad.  Al extraer, levante la cubierta antipolvo hacia arriba en línea recta. La combinación de las siguiente base tonearm y tonearm provocará...
  • Page 60 Indledning Tak fordi du har købt dette apparat. Dette produkt er en særlig base til pladetallerken til SP-10R. Læs denne vejledning omhyggeligt, før du bruger dette produkt, og gem denne vejledning til fremtidig brug.   Funktioner Grundigt antivibrationsdesignet kabinet og isolator ...
  • Page 61: Navn På Delene

    Navn på delene Position for montering af SP-10R- *1 Chassisjord hovedenheden M3-skrue  Fastgør ikke dæmpende fødder her ved (groft gevind) montering af SP-10R-hovedenheden. Gør du det, kan det medføre støj. 13 mm eller mindre Position for opbevaring af 12 mm eller tonearmsbasen Jordledning M3-skrue...
  • Page 62: Udpakning Og Forberedelse

    Udpakning og forberedelse Bemærkninger for udtagning af varerne fra pakkeboksen samt transport Emballeringsrækkefølge Bemærk  Vær altid to eller flere personer til at tage hovedenheden ud og transportere den. Støvlåg  Pas på ikke at miste balancen, hvis du løfter enheden med hænderne i en akavet position.
  • Page 63: Samling Af Pladespilleren

    For at montere SH-TB10-S på standardpositionen for montering af tonearmsbasen, se afsnittet om installation (  100). Tonearm (Kort type) Tonearm base Understøttet producent Modelnummer SH-TB10RT1-S ortofon AS-212S, RS-212D SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10JL1-S JELCO SA-250 SH-TB10SM1-S M2-9R Montér tonearmen på SP-10R-hovedenheden Montér tonearmen i tonearmssoklen.  Se indlægssedlen til tonearmen.
  • Page 64 Samling af pladespilleren (fortsat) Montering på pladetallerkenens base Spænd skruerne, der følger med SP-10R, på det aftagelige håndtag i monteringshullerne på det aftagelige håndtag (to steder) på SP-10R-hovedenheden. Bemærk  Spænd det aftagelige håndtag ved at dreje det Monteringshul på 5 gange eller mere.
  • Page 65 Stil hovedenheden lodret på den ene side af beskyttelsesarket, der fulgte med hovedenheden.  Sørg for, at der ikke er genstande som skruer, der stikker ud under beskyttelsesarket.  Pas på, at hovedenheden ikke vælter. Beskyttelsesark Spænd skruesættet til SP-10R, ved hjælp af sekskantnøglen, som er tilbehør.
  • Page 66: Opstilling

    Opstilling Opstilling Denne enhed bør stå på en vandret flade, hvor den er beskyttet mod vibration. Hold enheden i så lang afstand som muligt fra højttalere. *Se både ”Installationsbemærkninger” og betjeningsvejledningen til SP-10R.  Hvis enheden rasler, når den er installeret, skal du justere den ved hjælp af isolatorer. (  Nedenfor) ...
  • Page 67 Montér støvlåget Hold støvdækslet på begge sider og sæt det på plads ved at tilpasse de fire hjørner med de fire hjørner på enheden.  Løft støvdækslet lige op, når du fjerner det. Kombinationen af følgende tonearmsbase og tonearm medfører interferens med støvlåget. Fjern derfor støvlåget.
  • Page 68 Inleiding Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Dit product is een speciale draaischijfbasis voor SP-10R. Lees deze instructies aandachtig voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.   Kenmerken Grondig ontworpen anti-trillingenkast en isolator ...
  • Page 69: Naam Van Onderdelen

    Naam van onderdelen Positie voor het monteren van de SP-10R- *1 Chassisgrond hoofdeenheid M3-schroef  Bevestig hier geen isolatoren wanneer u (grove draad) de SP-10R-hoofdeenheid monteert. Als u dit wel doet, kan dit ruis 13 mm of minder veroorzaken. Positie voor het opbergen van de toonarmbasis 12 mm of minder Aarddraad...
  • Page 70: Uitpakken En Voorbereiding

    Uitpakken en voorbereiding Opmerkingen over het uit de verpakking halen en vervoeren van de goederen Verpakkingsvolgorde Aandacht  Vervoer de hoofdeenheid altijd met twee of meer personen. Stofkap  Zorg ervoor dat u de balans niet verliest als u het apparaat optilt met uw handen in een niet-optimale positie.
  • Page 71: Ineenzetten Van De Platenspeler

    Om de SH-TB10-S op de standaardpositie voor het monteren van de toonarmbasis te monteren, raadpleegt u het installatiegedeelte (  100). Toonarm (Korte type) Toonarmbasis Ondersteunde fabrikant Modelnummer SH-TB10RT1-S ortofon AS-212S, RS-212D SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10JL1-S JELCO SA-250 SH-TB10SM1-S M2-9R Monteer de toonarm op de SP-10R-hoofdeenheid Monteer uw toonarm op de toonarmbasis.
  • Page 72 Ineenzetten van de platenspeler (vervolg) Montage op de draaischijfbasis Draai de schroeven van de afneembare handgreep, welke zijn meegeleverd met SP-10R, vast in de afneembare handgreep montagegaten (op twee locaties) op de SP-10R-hoofdeenheid. Aandacht Afneembare handgreep  Draai de afneembare handgreep vast door deze 5 montagegat of meer keren te draaien.
  • Page 73 Plaats de hoofdeenheid verticaal op zijn kant op een beschermend vel dat met de hoofdeenheid is meegeleverd.  Zorg ervoor dat er zich geen uitstekende voorwerpen, zoals schroeven, onder het beschermende vel bevinden.  Let op dat de hoofdeenheid zijn evenwicht niet verliest en omvalt.
  • Page 74: Installeren

    Installeren Installeren Plaats het apparaat op een horizontaal oppervlak dat beschermd is tegen trillingen. Plaats dit apparaat zo ver mogelijk van luidsprekers vandaan. *Zie „Opmerkingen voor installatie” alsmede in de SP-10R-gebruiksaanwijzing.  Als de eenheid rammelt bij het installeren, stel deze af door isolatoren te plaatsen. (  beneden) ...
  • Page 75 De stofkap aanbrengen Plaats de stofkap terwijl u deze aan beide zijden vasthoudt door de vier hoeken met de vier hoeken van de eenheid uit te lijnen.  Til de stofkap recht omhoog bij het verwijderen. De combinatie van de volgende toonarmbasis en toonarm zal tegen de stofkap aan komen.
  • Page 76 Introduktion Tack för valet av denna apparat. Denna produkt är en speciell skivtallriksbas för SP-10R. Läs dessa anvisningar instruktionerna noga innan du börjar använda produkten, och spara bruksanvisningen för framtida bruk.   Egenskaper Grundlig anti-vibrationsdesign med skåp och isolator ...
  • Page 77: Delarnas Namn

    Delarnas namn Placering för montering av huvudenheten *1 Grundbas SP-10R M3 skruv  Fäst inte isoleringsfötter här vid montering (grov tråd) av SP-10R huvudenhet. Detta kan orsaka oljud. 13 mm eller mindre Placering för förvaring av 12 mm eller tonarmens bas Jordledning M3 skruv mindre...
  • Page 78: Uppackning Och Förberedelse

    Uppackning och förberedelse Anmärkningar för att ta ut varorna från förpackningslådan och transportera Packningsordning Observera  Var alltid två eller flera personer då ni tar ut och transporterar huvudenheten. Skyddslock  Var försiktig så du inte förlorar balansen om du lyfter enheten med dina händer i en icke-optimal position.
  • Page 79: Att Sätta Ihop Skivspelaren

    För att montera SH-TB10-S i standardläget för montering av tonarmsbasen, se avsnittet angående installation (  100). Tonarm (Kort) Bas Tonarm Tillverkare som stöds Modellnummer SH-TB10RT1-S ortofon AS-212S, RS-212D SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10JL1-S JELCO SA-250 SH-TB10SM1-S M2-9R Montera tonarmen på huvudenheten SP-10R Montera din tonarm på basen för tonarmen.
  • Page 80 Att sätta ihop skivspelaren (fortsättning) Montering på skivtallrikens bas Dra åt skruvarna för avtagbart handtag som medföljer SP-10R i monteringshålen för avtagbart handtag (på två platser) på huvudenheten SP-10R. Observera  Dra åt det avtagbara handtaget genom att vrida Monteringshål för det 5 eller fler gånger.
  • Page 81 Placera huvudenheten vertikalt på en sida på det skyddande arket som följde med huvudenheten.  Se till att det inte finns några utstickande föremål, till exempel skruvar, under det skyddande arket.  Var försiktig så att huvudenheten inte förlorar balansen och välter. Skyddsark Dra åt skruven för SP-10R med hjälp av sexkantsnyckeln.
  • Page 82: Installering

    Installering Installering Installera enheten på en horisontell yta som är skyddad mot vibrationer. Håll den här enheten på så stort avstånd som möjligt från högtalarna. *Se även ”Installeringsanvisningar” i bruksanvisningen för SP-10R.  Om enheten skallrar när den är installerad, justera genom att införa isolatorer. (  Nedan) ...
  • Page 83 Montering av skyddslocket Medan du håller dammskyddet från båda sidor, sätt det på plats genom att anpassa dess fyra hörn med de fyra hörnen på enheten.  Lyft dammskyddet rakt upp när du tar bort det. En kombination av följande tonarm och tonarmsbas kommer att resultera i kontakt med skyddslocket.
  • Page 84 Johdanto Kiitos tämän tuotteen ostamisesta. Tämä on suoravetoisen SP-10R-levysoittimen erityisjalusta. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten.   Ominaisuudet Rakenteeltaan tärähtelyn täysin estävät kotelo ja eriste  Erittäin jäykkä kotelo, joka on valmistettu erityyppisistä materiaaleista, kuten alumiinista ja BMC:stä.
  • Page 85: Osien Nimet

    Osien nimet SP-10R-levysoittimen rungon kiinnityspaikka *1  Alustan maadoituspiste  SP-10R-levysoittimen rungon asentamisen M3-ruuvi yhteydessä eristimiä ei saa kiinnittää tähän. (karkea kierre) Muussa tapauksessa seurauksena voi olla kohinaa. 13 mm tai vähemmän Äänivarren jalustan säilytyspaikka 12 mm tai Maadoitusjohto M3-ruuvi vähemmän pihdeillä Periaatteessa alustan maadoituspistettä...
  • Page 86: Paketin Avaaminen Ja Valmistelu

    Paketin avaaminen ja valmistelu Huomautuksia tavaroiden pakkauslaatikosta poistamisesta ja kuljettamisesta Pakkausjärjestys Huomio  Kahden tai useamman henkilön pitäisi aina olla mukana rungon pois ottamisessa ja kuljettamisessa. Pölysuojus  Varo, ettet menetä tasapainoa, jos nostat laitetta käsin niin, ettet ole optimaalisessa asennossa. ・Saatat vahingoittaa selkääsi.
  • Page 87: Soittimen Kokoaminen

    Asenna jalustalevy SH-TB10-S äänivarren jalustan normaaliin asennuspaikkaan katsomalla asentamista käsittelevä kohta (  100). Äänivarsi (Lyhyen) Äänivarren jalusta Tuettu valmistaja Mallinumero SH-TB10RT1-S ortofon AS-212S, RS-212D SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10JL1-S JELCO SA-250 SH-TB10SM1-S M2-9R Asenna äänivarsi SP-10R-levysoittimen runkoon. Kiinnitä äänivarsi äänivarren jalustaan.  Katso äänivarren esite.
  • Page 88 Soittimen kokoaminen (jatkuu) Levylautasen jalustan asentaminen Kiristä SP-10R-levysoittimen mukana toimitetut irrotettavan kahvan ruuvit (kahdesta kohtaa) SP-10R- levysoittimen rungossa oleviin irrotettavan kahvan kiinnitysreikiin. Huomio  Kiristä irrotettava kahva kiertämällä sitä vähintään Irrotettavan kahvan viisi kertaa. Jos olet kiristänyt sen loppuun asti, löysää kiinnitysreikä...
  • Page 89 Aseta runko pystysuoraan kyljelleen rungon mukana toimitetun suoja- arkin päälle.  Varmista, ettei suojaarkin alla ole pinnasta koholla olevia esineitä, kuten ruuveja.  Varo, ettei runko pääse kallistumaan ja kaatumaan. Suoja-arkki Kiristä SP-10R-levysoittimen ruuvisarja lisävarusteena toimitetulla kuusioavaimella. (Oikea olevassa kuvassa esitetyt seitsemän kohtaa) ...
  • Page 90: Aennus

    Aennus Aennus IAsenna laite vaakasuoralle pinnalle, joka on suojattu tärinältä. Pidä laite mahdollisimman kaukana kaiuttimista. *Katso kohta ”Huomautuksia asennuksesta” sekä SP-10R-levysoittimen käyttöohjeet.  Jos laite tärisee asennuksen yhteydessä, säädä asettamalla eristimet. (  alla)  Älä vedä laitetta väkisin asentamisen jälkeen. Muuten eristin tai lattian pinta voi vahingoittua. ...
  • Page 91 Asenna pölysuojus Samalla kun pitelet pölysuojusta molemmilta puolilta, aseta se paikalleen kohdistamalla sen neljä kulmaa laitteen neljän kulman kanssa.  Kuin poistat pölysuojuksen, nosta se suoraan ylös. Seuraava äänivarren jalustan ja äänivarren yhdistelmä aiheuttaa pölysuojuksen kanssa käytettynä häiriöitä. Näin ollen irrota pölysuojus. Äänivarsi (Lyhyen) Äänivarren Tuettu...
  • Page 92 Wprowadzenie Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Ten produkt jest specjalną podstawą gramofonu SP-10R. Przed użyciem tego produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.   Funkcje Staranna antywibracyjna konstrukcja obudowy i wibroizolator ...
  • Page 93: Nazwa Części

    Nazwa części Pozycja montażu jednostki głównej SP-10R *1 Masa podstawy montażowej  Nie montuj tu wibroizolatorów, jeśli montujesz Wkręt M3 jednostkę główną SP-10R. (gwint grubozwojny) Może to spowodować zakłócenia. 13 mm lub mniej Pozycja do przechowywania podstawy ramienia adaptera 12 mm lub mniej Przewód Wkręt M3 uziemiający...
  • Page 94: Rozpakowanie I Przygotowanie

    Rozpakowanie i przygotowanie Uwagi do wyjmowania towarów z pudełka opakowania i transportowania Uwaga Kolejność pakowania  Wyjmowanie i transportowanie jednostki głównej zawsze Pokrywa powinno być wykonywane co najmniej przez dwie osoby. przeciwpyłowa  Uważać, aby nie stracić równowagi przy podnoszeniu jednostki rękoma w nieoptymalnej pozycji.
  • Page 95: Montaż Gramofonu

    (  100). Ramię tonowe (Typu krótkiego) Podstawa ramienia adaptera Obsługiwany producent Numer modelu SH-TB10RT1-S ortofon AS-212S, RS-212D SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10JL1-S JELCO SA-250 SH-TB10SM1-S M2-9R Zamontuj ramię tonowe na jednostce głównej SP-10R Zamontować posiadane ramię gramofonu do podstawy ramienia.
  • Page 96 Montaż gramofonu (kontynuacja) Montaż na podstawie gramofonu Wkręć śruby odłączanego uchwytu, znajdujące się w zestawie gramofonu SP-10R, w otwory montażowe odłączanego uchwytu (w dwóch miejscach), znajdujące na jednostce głównej SP-10R. Uwaga Otwór montażowy odłączanego uchwytu  Dokręcić odłączany uchwyt, obracając go 5 lub więcej razy.
  • Page 97 Ustaw jednostkę główną pionowo na boku na arkuszu ochronnym, który został dostarczony wraz z z jednostką główną.  Upewnić się, że pod arkuszem ochronnym nie wystają żadne przedmioty, takie jak wkręty.  Uważać, aby zespół główny nie stracił równowagi i nie przewrócił...
  • Page 98: Montaż

    Montaż Instalacja Ustawić urządzenie na poziomej powierzchni, nie narażonej na wibracje. Urządzenie powinno znajdować się jak najdalej od głośników. *Patrz „Uwagi dotyczące instalacji” oraz instrukcja obsługi gramofonu SP-10R.  Jeśli urządzenie pracuje hałaśliwie po zainstalowaniu, wyregulować, wstawiając izolatory drgań. (  Poniżej) ...
  • Page 99 Zamocować pokrywę chroniącą   przed kurzem Przytrzymując osłonę przeciwpyłową z obu stron, włożyć ją na miejsce, dopasowując ją w czterech narożnikach z czterema narożnikami urządzenia.  Podczas wyjmowania, podnieść osłonę prosto do góry. Kombinacja następującej podstawy ramienia adaptera i ramienia tonowego spowoduje problemy z pokrywą przeciwpyłową.
  • Page 100 English Installation 設置  日本語 Français (Canada) Deutsch Installation Aufstellung Français Italiano Installation Installazione Español Dansk Instalación Opstilling Nederlands Svenska Installeren Installering Suomi Asennus Instalacja Polski   トーンアームベース標準取付位置 ( ⇒ 05) に SH-TB10-S(トーンアームの取り付け穴なし ) を使ってお好みの トーンアームを 取り付ける場合の穴あけ可能エリアは以下のとおりです。   See below for the area where a hole can be created when you create a hole at a desired position on SH-TB10-S (with no mounting hole) and mounting it on the standard position for mounting the tonearm base ( ...
  • Page 101: Accessories

    Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.) Technics Products – Limited Warranty Limited Warranty Coverage THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”. (For USA Only) THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR If your product does not work properly because of a defect in materials...
  • Page 102 (SH-1000R) This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Technics brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
  • Page 103 Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre (SH-1000R) La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Technics indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été...
  • Page 104 Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany 日 本 パナソニック株式会社 アプライアンス社 〒 525-8520 滋賀県草津市野路東 2 丁目 3 番 1-1 号 For the U.S.A. Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 www.shop.panasonic.com For Canada / Pour le Canada...

Table of Contents