Remington MB4110 Instructions Manual

Stubble kit
Hide thumbs Also See for MB4110:
Table of Contents
  • Laden des Geräts
  • Het Scheerapparaat Gebruiken
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • De Batterij Verwijderen
  • C Caractéristiques Techniques
  • Après Chaque Utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Remplacement des Lames
  • Retrait de la Batterie
  • Carga del Aparato
  • Sustitución de las Cuchillas
  • Cambio de la Batería
  • Pulizia E Manutenzione
  • Rimozione Della Batteria
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Var Försiktig
  • Akun Poistaminen
  • Carregar O Aparelho
  • Após cada Utilização
  • Čistenie a Údržba
  • ČIštění a Údržba
  • Ładowanie Urządzenia
  • Wymiana Ostrzy
  • A Borotva Használata
  • Az Akkumulátor Eltávolítása
  • Зарядка Устройства
  • Использование Бритвы
  • Очистка И Обслуживание
  • Uporaba Brivnika
  • Використання Бритви

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Stubble Kit
MB4110

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington MB4110

  • Page 1 Stubble Kit MB4110...
  • Page 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO PERSONS: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 3 ENGLISH C KEY FEATURES On/off switch Trimmer attachment Shaver attachment Adjustable stubble guide comb Charging indicator light USB cable (not shown) Trimmer head release buttons Foil screen Shaver head release buttons 10 Shaver cutter (not shown)
  • Page 4: C Getting Started

    ENGLISH C GETTING STARTED , CHARGING YOUR APPLIANCE • Before using your appliance for the first time, charge for 14-16 hours. • Ensure the product is switched off. • Connect the charging adaptor to the product and then to the mains. •...
  • Page 5 ENGLISH F INSTRUCTIONS FOR USE • Always comb your beard or moustache with a fine comb before you start trimming. , ADJUSTABLE STUBBLE GUIDE COMB • The 1 - 5.5mm guide comb can be adjusted to give you settings of 0.5mm adjustment simply by turning the wheel to the desired setting.
  • Page 6: Using The Shaver

    ENGLISH , TRIMMING EDGE OF SIDEBURNS • Hold the trimmer with the trimmer blade facing you. • Start with edge of sideburn and with the trimmer blades resting lightly against your skin, use motions towards edge of sideburn line to trim the desired locations in facial area.
  • Page 7: Battery Removal

    ENGLISH , REPLACING THE FOILS AND CUTTERS • To ensure continued high quality performance from your shaver, we recommend the foils and cutters are replaced regularly. , Signs that your foils and cutters need replacing • Irritation: as foils get worn, you may experience skin irritation. •...
  • Page 8 ENGLISH H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
  • Page 9 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
  • Page 10: Laden Des Geräts

    DEUTSCH Ladekontrollanzeige USB Kabel (Nicht abgebildet) Trimmeraufsatz-Freigabetasten Rasierfolien Rasieraufsatz-Freigabetasten 10 Rasierklinge (Nicht abgebildet) C VORBEREITUNGEN , LADEN DES GERÄTS • Laden Sie Ihren Trimmer vor dem ersten Gebrauch 14-16 Stunden lang auf. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. •...
  • Page 11 DEUTSCH , NETZBETRIEB • Schließen Sie den Ladeadapter an das Gerät und anschließend an das Stromnetz an. • Wenn das Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen ist, leuchtet die LED-Ladekontrollanzeige auf. , ACHTUNG • Ein häufiger Einsatz des Geräts im Netzbetrieb führt zu einer Verkürzung der Akkulaufzeit.
  • Page 12 DEUTSCH , ZUM ENTFERNEN • Halten Sie den Trimmer so, dass die Trimmklinge von Ihnen weg zeigt und ziehen Sie den Kammaufsatz vorsichtig vom Trimmer ab. , AUFSETZEN UND ENTFERNEN DER AUFSTECKKÖPFE • Drücken Sie zum Aufsetzen oder Entfernen der Aufsteckköpfe die rote Freigabetaste an beiden Seiten des Geräts.
  • Page 13 DEUTSCH C PFLEGE IHRES GERÄTS , NACH JEDER ANWENDUNG • Schalten Sie das Gerät aus. • Lösen Sie die Scherkopfeinheit vom Trimmer. • Bürsten Sie die Haarreste vorsichtig ab, bzw. spülen Sie den Aufsteckkamm und die Trimmerklinge unter warmem Wasser ab, um Haarreste zu entfernen.
  • Page 14 DEUTSCH , AUSWECHSELN DER FOLIE • Entfernen Sie das Scherkopfsystem durch Drücken der Tasten an beiden Seiten des Geräts. • Fahren Sie mit einem Fingernagel zwischen Schutzgitter und Scherkopf und drücken Sie die Einkerbungen heraus. • Zum Zusammenbauen die Scherfolie in den Scherkopf einschieben und in der richtigen Position einrasten lassen.
  • Page 15 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Page 16 NEDERLANDS Oplaadindicatie USB-kabel (Geen afbeelding) Ontgrendelingsknoppen trimmerkop Scheerfolies Ontgrendelingsknoppen scheerkop 10 Scheermes (Geen afbeelding) C OM TE BEGINNEN , UW APPARAAT OPLADEN • Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, dient het apparaat gedurende 14-16 uur te worden opgeladen. •...
  • Page 17 NEDERLANDS , GEBRUIK OP NETVOEDING • Sluit de oplaadadapter op het apparaat aan en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. • Wanneer de stekker in het stopcontact zit, zal een LED-oplaadindicatie oplichten. , WAARSCHUWING • Langdurig gebruik op netvoeding zal de levensduur van de batterij verkorten.
  • Page 18: Het Scheerapparaat Gebruiken

    NEDERLANDS , VERWIJDEREN • Keer het snijblad van de tondeuse van u weg en druk de opzetkam voorzichtig weg van het snijblad van de tondeuse. , DE OPZETSTUKKEN PLAATSEN EN VERWIJDEREN • Om de opzetstukken te plaatsen of te verwijderen, drukt u op de rode ontgrendelingsknop aan beide zijden van het apparaat.
  • Page 19: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS C UW APPARAAT VERZORGEN , NA IEDER GEBRUIK • Zet het apparaat uit. • De kopunit van de trimmer verwijderen. • Borstel de resterende haren voorzichtig van de opzetkam en het snijblad of spoel deze af onder warm water. •...
  • Page 20: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS • Gebruik uw vingernagel om deze tussen de zijkant van de behuizing en de scheerunit te plaatsen. U kunt deze nu verwijderen. • Om te bevestigen, schuift u de scheerfolie in de scheerkop en klikt deze op zijn plaats. Houd de scheerfolie alleen vast bij het kunststof frame om schade te voorkomen.
  • Page 21: C Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES : L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants...
  • Page 22 FRANÇAIS Témoin de charge lumineux Câble USB (Non illustré) Boutons de déverrouillage de la tête de la tondeuse Grilles de rasage Boutons de déverrouillage de la tête de rasage 10 Lame du rasoir (Non illustré) C POUR COMMENCER , CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL •...
  • Page 23 FRANÇAIS , PRÉCAUTION : • Une utilisation prolongée sur secteur entraîne la réduction de la durée de vie de la batterie. , Avertissement : L'appareil ne peut pas être utilisé avec le câble s’il est connecté à l’ordinateur par le port USB. •...
  • Page 24: Après Chaque Utilisation

    FRANÇAIS , FIXER ET RETIRER LES TÊTES • Pour fixer ou retirer les têtes, appuyez sur le bouton rouge de déblocage sur les deux côtés de l'appareil. • Pour démonter une tête, séparez-la de la tondeuse. • Pour fixer une tête, appuyez-la sur la tondeuse jusqu’à ce qu’elle s’enclenche à...
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS • Détachez l’accessoire de la tête de la tondeuse. • Brossez délicatement /Rincez sous l'eau chaude les résidus de poils sur le guide de coupe et la lame de la tondeuse. • Le corps de la tondeuse ne peut pas être rincé sous l’eau courante. , NETTOYAGE ET ENTRETIEN •...
  • Page 26: Remplacement Des Lames

    FRANÇAIS , REMPLACEMENT DES LAMES • Retirez le bloc de tête de rasage en appuyant sur les boutons des deux côtés du rasoir. • Prenez la lame entre le pouce et l’index et tirez vers le haut. • Fixez la nouvelle lame sur la pointe de l'oscillateur. , Remarque : NE PAS appuyer sur les extrémités de la lame, cela pourrait l’endommager.
  • Page 27 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
  • Page 28: Carga Del Aparato

    ESPAÑOL Láminas Botones de desbloqueo del cabezal de afeitado 10 Cuchilla de la afeitadora (no se muestra en la imagen) C CÓMO EMPEZAR , CARGA DEL APARATO • Antes de utilizar el aparato por primera vez cárguelo durante 14-16 horas. •...
  • Page 29 ESPAÑOL , ATENCIÓN: • El uso prolongado con cable reduce la vida útil de la batería. • Advertencia: el aparato no se puede usar en el modo de conexión con cable mientras esté conectado a un ordenador a través del puerto USB. •...
  • Page 30 ESPAÑOL , PARA CONSEGUIR UNA BARBA O BIGOTE MÁS FINO O AFILADO • Acople el peine guía ajustable para barba incipiente a la cuchilla del barbero. • Si está utilizando el aparato por primera vez, le recomendamos que seleccione la máxima longitud de corte. •...
  • Page 31: Sustitución De Las Cuchillas

    ESPAÑOL , NOTA: enjuague bajo el grifo con agua tibia solamente el cabezal de corte/ afeitado. No lave con agua todo el aparato, ya que puede dañarlo. • Nunca utilice el cepillo limpiador en las láminas, ya que puede producir daños.
  • Page 32: Cambio De La Batería

    ESPAÑOL CAMBIO DE LA BATERÍA • La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse. • Asegúrese de que el aparato está totalmente descargado. • Con la parte trasera del barbero hacia arriba, retire el panel trasero del aparato para poder ver los tornillos. •...
  • Page 33 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
  • Page 34 ITALIANO Lamine Pulsanti di rilascio del mini rasoio 10 Lame del rasoio (Non visualizzato) C COME INIZIARE , CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO • Al primo utilizzo, caricare il rifinitore per 14-16 ore. • Assicurarsi che il prodotto sia spento. • Collegare il caricabatterie al prodotto e quindi alla presa di corrente. •...
  • Page 35 ITALIANO collegato ad un PC mediante la porta USB. • Per utilizzarlo con cavo, l’apparecchio deve essere collegato alla rete elettrica. , UTILIZZO IN MODALITA’ RICARICABILE (senza cavo) • Se l’unità è accesa e completamente carica, il prodotto può essere usato in modalità...
  • Page 36: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO , PER ASSOTTIGLIARE E SFOLTIRE LA BARBA/I BAFFI • Fissare il pettine regolabile per barba sulla lama del rifinitore. • Se state utilizzando l’apparecchio per la prima volta, iniziate con l’impostazione di lunghezza di taglio massima. • Accendere l’unità. •...
  • Page 37 ITALIANO , NOTA: Sciacquare soltanto la testina del rasoio/rifinitore sotto acqua corrente. Non lavare l’intero apparecchio in quanto si danneggerebbe. • Non utilizzare la spazzolina per la pulizia sulle lamine in quanto si possono danneggiare. • A intervalli regolari, versare una goccia di lubrificante sul mini rasoio e sulla testina principale del rifinitore.
  • Page 38: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO RIMOZIONE DELLA BATTERIA • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. • Assicurarsi che il rifinitore sia completamente scarico. • Con il lato posteriore del rifinitore rivolto verso l’alto, sollevare il pannello posteriore dall’unità per rimuoverlo ed esporre le viti. •...
  • Page 39 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis...
  • Page 40 DANSK C KOM IGANG , OPLAD DIT APPARAT • Oplad din trimmer i 14-16 timer, før du bruger den første gang. • Sørg for, at produktet er slukket. • Sæt opladningsadapteren i produktet og derefter i stikkontakten. • Opladningsindikatoren vil blive tændt og lyse op. •...
  • Page 41 DANSK • For at anvende apparatet med ledningen isat skal det være tilsluttet en stikkontakt. , LEDNINGSFRI BRUG • Når enheden er tændt og fuldt opladet, kan den anvendes uden ledning i op til 40 minutter. F INSTRUKTIONER FOR BRUG •...
  • Page 42: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK bruger din trimmer. • Tænd for enheden. • Sæt trimmerhovedets øverste flade del imod huden. • Lad trimmerkammen glide langsomt gennem håret. Gentag fra forskellige retninger om nødvendigt. • Ophobes der hår inde i trimmerkammen, mens der trimmes, så sluk for enheden, træk kammen af og børst håret væk.
  • Page 43 DANSK • Med jævne mellemrum hældes en dråbe smøremiddel på det faste trimmerhoved. , OPBEVARING • Opbevar dette apparat og dets ledning på et tørt sted. Må ikke opbevares ved temperaturer over 60° C (140° F). • Undgå at vikle ledningen til opladning rundt om apparatet. , UDSKIFTNING AF FOLIE OG KLINGER •...
  • Page 44 DANSK • Fjern de 5 skruer på hoveddelens bagside. • Træk det øverste dæksel af trimmeren. • Lirk det lille printkort, ved trimmerens ende, ud af hoveddelen. • Lirk det store printkort op for at afdække batterierne. • Lirk batterierne ud af trimmerens hoveddel. •...
  • Page 45 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med...
  • Page 46: Var Försiktig

    SVENSKA Rakhuvudets frigöringsknappar 10 Rakskärenhet (Visas inte) C KOMMA IGÅNG , LADDA APPARATEN • Innan du använder din trimmer för första gången bör den laddas under 14–16 timmar. • Kontrollera att apparaten är avstängd. • Anslut först laddningsadaptern till apparaten och därefter till eluttaget. •...
  • Page 47 SVENSKA en dator genom en USB-port. • För användning i kabelanslutet läge måste utrustningen anslutas till ett eluttag. , ANVÄNDNING UTAN SLADD • När apparaten är i gång och fullt laddad kan den användas sladdlöst upp till 40 minuter. F BRUKSANVISNING •...
  • Page 48 SVENSKA , TUNNA UT OCH SMALNA AV SKÄGG OCH MUSTASCH • Montera den justerbara stubbstyrkammen på trimmerbladet. • Börja med maximal trimlängdsinställning när du använder trimmern för första gången. • Sätt på apparaten. • Sätt trimmerkammens flata övre del mot huden. •...
  • Page 49 SVENSKA inte hela apparaten med vatten eftersom det kan medföra skada. • Använd inte någon rengöringsborste på skärbladen eftersom det kan medföra skada. • Häll regelbundet en droppe smörjmedel på rakhuvudet och trimmerhuvudet. , FÖRVARING • Förvara apparaten och sladden på fuktfri plats. Förvara inte vid temperaturer som överskrider 60 °C.
  • Page 50 SVENSKA • Rikta baksidan på trimmern uppåt och dra bort bakpanelen från enheten för att exponera fästena. • Ta bort de fem skruvarna från bakdelen av höljet. • Dra bort den övre luckan från trimmern. • Dra ut det lilla kretskortet vid trimmerns ände från höljet. •...
  • Page 51 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN ESTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 52 SUOMI C ALOITUSOPAS , LAITTEEN LATAAMINEN • Lataa trimmeriä 14 – 16 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. • Yhdistä lataussovitin tuotteeseen ja sitten verkkovirtaan. • Latauksen merkkivalo syttyy. • Latauksen merkkivalo jää palamaan, kun lataus on päättynyt. •...
  • Page 53 SUOMI F KÄYTTÖOHJEET • Kampaa parta tai viikset aina hienolla kammalla ennen trimmausta. , SÄÄDETTÄVÄ SÄNKIOHJAINKAMPA • 1–5,5 mm:n ohjainkampa voidaan säätää eri leikkauspituuksiin 0,5 mm välein helposti kääntämällä kiekko halutun asetuksen kohdalle. Käännä kiekkoa myötäpäivään, jos haluat lyhentää pituutta ja vastapäivään, jos haluat lisätä...
  • Page 54 SUOMI päältä, vedä kampa irti ja poista karvat harjaamalla. , PULISONKIEN REUNOJEN RAJAAMINEN • Pidä trimmeriä leikkuuterä itseesi päin. • Aloita pulisonkien reunoista ja laske trimmerin terät kevyesti ihollesi. Käytä pulisonkien rajaan päin suuntautuvia liikkeitä kun trimmaat haluttuja kasvojen alueita. , VAIHTOPÄÄN KÄYTTÖ...
  • Page 55: Akun Poistaminen

    SUOMI , TERÄVERKKOJEN JA LEIKKUUTERIEN VAIHTO • Suosittelemme teräverkkojen ja leikkuuterien säännöllistä vaihtamista, jotta parranajokone pysyisi pitkään hyvässä kunnossa ja toimisi laadukkaasti. , Merkkejä teräverkon/-verkkojen ja leikkuuterän/-terien vaihdon tarpeellisuudesta. • Ärsytys: Teräverkkojen kuluessa saattaa iholla tuntua ärsytystä. • Veto: Leikkuuterien kuluessa kone ei pääse enää yhtä lähelle ihoasi, ja saatat tuntea leikkuuterän vetävän partakarvojasi.
  • Page 56 SUOMI • Katkaise johtimet, jotka yhdistävät akut pääpiirilevyyn ja hävitä ne asianmukaisesti. H YMPÄRISTÖNSUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä, ja ne on otettava talteen, uudelleen käytettävä tai kierrätettävä.
  • Page 57 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e...
  • Page 58: Carregar O Aparelho

    PORTUGUÊS Botões de libertação da cabeça do aparador Telas de rede Botões de libertação da cabeça de corte 10 Lâmina de corte (não mostrado) C COMO COMEÇAR , CARREGAR O APARELHO • Antes de utilizar o aparador pela primeira vez, carregue-o durante 14-16 horas.
  • Page 59 PORTUGUÊS , CUIDADO • A utilização do aparelho exclusivamente através do modo com fio resultará na redução da vida útil da bateria. , Aviso: o aparelho não funciona no modo com fio enquanto ligado a um computador via porta USB. •...
  • Page 60: Após Cada Utilização

    PORTUGUÊS • Para encaixar uma cabeça, empurre-a na direção do aparador até encaixá-la com um estalido. , PARA APARAR E MODELAR A BARBA/BIGODE • Encaixe o pente guia ajustável para «barba de três dias» na lâmina do aparador. • Se está a aparar pela primeira vez, comece com a posição de comprimento máxima.
  • Page 61 PORTUGUÊS , PRECAUÇÕES DE LIMPEZA • Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou corrosivos na unidade ou nas lâminas. • Não mergulhe em água pois poderá danificá-lo. , NOTA: enxague a cabeça de corte/aparar apenas debaixo de água corrente. • Não lave o produto completo pois poderá...
  • Page 62 PORTUGUÊS , Nota: NÃO prima as extremidades da lâmina, uma vez que pode causar danos. • Modelo de substituição da rede e lâminas: SP410 REMOÇÃO DA BATERIA • A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado. •...
  • Page 63 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
  • Page 64 SLOVENČINA Tlačidlá na uvoľnenie zastrihávacej hlavy Planžeta Tlačidlá na uvoľnenie holiacej hlavy 10 Holiaca jednotka (bez vyobrazenia) C ZAČÍNAME , NABITIE PRÍSTROJA • Pred prvým použitím zastrihávača ho nabíjajte 14-16 hodín. • Skontrolujte, či je výrobok vypnutý. • Nabíjací adaptér pripojte k výrobku a potom do elektrickej siete. •...
  • Page 65 SLOVENČINA cez USB port. • Na použitie v káblovom režime musí byť prístroj pripojený do elektrickej siete. , POUŽITIE BEZ KÁBLA • Keď je prístroj úplne nabitý, je možné ho v bezdrôtovom režime používať až 40 minút. F NÁVOD NA POUŽÍVANIE •...
  • Page 66: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA • Pripojte nastaviteľný vodiaci hrebeň na strnisko na čepeľ zastrihávača. • Ak zastrihávate po prvý krát, začnite s maximálnym nastavením dĺžky strihu. • Zapnite prístroj. • Rovnú vrchnú časť zastrihávacieho hrebeňa priložte k pokožke. • Pomaly prechádzajte cez chĺpky. Podľa potreby postup zopakujte v rôznych smeroch.
  • Page 67 SLOVENČINA • Nikdy nepoužívajte čistiacu kefku na planžety, mohli by sa poškodiť. • V pravidelných intervaloch kvapnite kvapku oleja na holiacu hlavu a hlavnú hlavu zastrihávača. , SKLADOVANIE • Prístroj aj kábel skladujte na suchom mieste. Neskladujte pri teplotách vyšších ako 140°F (60°C). •...
  • Page 68 SLOVENČINA • Odstráňte 5 skrutiek zo zadnej časti tela. • Odtiahnite vrchný kryt zo zastrihávača. • Z tela zastrihávača vypáčte malú obvodovú dosku umiestnenú v dolnej časti. • Vypáčte hlavnú obvodovú dosku, aby ste obnažili batérie. • Vypáčte batérie z tela zastrihávača. •...
  • Page 69 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými...
  • Page 70 ČESKY 10 Holicí jednotka (Není zobrazeno) C ZAČÍNÁME , NABÍJENÍ PŘÍSTROJE • Před prvním použitím zastřihovač nabíjejte 14-16 hodin. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. • Připojte nabíjecí adaptér k přístroji a potom do sítě. • Rozsvítí se kontrolka nabíjení. •...
  • Page 71 ČESKY , POUŽITÍ BEZ PŘIPOJENÍ DO EL. SÍTĚ • Když je strojek zapnutý a zcela nabitý, lze jej v režimu bez přívodního kabelu používat až 40 minut. F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ • Před zastřihováním si vždy pročesejte vousy nebo knír jemným hřebenem. , NASTAVITELNÝ...
  • Page 72: Čištění A Údržba

    ČESKY • Pokud se během zastřihování v zastřihovacím hřebenu hromadí vousy, strojek vypněte, hřeben sejměte a vousy vymeťte. , ZASTŘIHOVÁNÍ OKRAJE KOTLET • Strojek uchopte tak, aby zastřihovací břit směřoval směrem k vám. • Začněte s okraji kotlet a nechte zastřihovací čepele, aby se kůže jen lehce dotýkaly, a pohyby směrem k okrajům linie kotlet proveďte úpravu požadovaných míst v oblasti obličeje.
  • Page 73 ČESKY , VÝMĚNA PLANŽET & BŘITŮ • Pro zajištění kontinuální vysoké kvality výkonnosti vašeho holicího strojku vám doporučujeme pravidelně vyměňovat planžety a frézky. , Signály, že planžety a frézky potřebují vyměnit. • Podráždění: Jakmile jsou planžety opotřebované, můžete pociťovat podráždění. •...
  • Page 74 ČESKY H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení životního prostředí a zdraví vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, nesmějí být přístroje označené tímto symbolem likvidovány jako směsný odpad, ale je nutno je třídit, znovu použít nebo recyklovat.
  • Page 75 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
  • Page 76: Ładowanie Urządzenia

    POLSKI C PIERWSZE KROKI , ŁADOWANIE URZĄDZENIA • Przed pierwszym użyciem trymera należy poddać go procesowi ładowania przez 14-16 godzin. • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. • Podłącz ładowarkę do urządzenia, a następnie do gniazdka sieciowego. • Zaświeci się wskaźnik ładowania. •...
  • Page 77 POLSKI • Urządzenie musi być podłączone do sieci, jeśli ma pracować w trybie przewodowym. , UŻYWANIE BEZPRZEWODOWE • Gdy całkowicie naładowane urządzenie jest włączone, w trybie bezprzewodowym może pracować do 40 minut. F INSTRUKCJA OBSŁUGI • Przed rozpoczęciem przycinania zawsze uczesz gęstym grzebieniem brodę lub wąsy.
  • Page 78 POLSKI • Włącz urządzenie. • Przyłóż trymer płaską stroną do skóry. • Powoli przesuwaj grzebień trymera przez włosy. Jeśli trzeba wykonuj ruchy w różnych kierunkach. • Jeśli w trakcie trymowania na grzebieniu nagromadzi się dużo włosków, wyłącz urządzenie, zdejmij nakładkę grzebieniową, wyczyść szczoteczką. , TRYMOWANIE BAKÓW •...
  • Page 79: Wymiana Ostrzy

    POLSKI , PRZECHOWYWANIE • Przechowuj urządzenie i przewód prądowy w suchym miejscu. Nie przechowuj w temperaturze przekraczającej 140°F (60°C). • Nie owijaj przewodu ładowarki wokół urządzenia. , WYMIANA FOLII I OSTRZY • Aby golarka działała niezawodnie i skutecznie, zalecamy systematycznie wymieniać...
  • Page 80 POLSKI • Wyjmij akumulatory z korpusu trymera. • Utnij przewody łączące akumulatory z główną płytką drukowaną i bezpiecznie usuń akumulatory. H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą...
  • Page 81 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros...
  • Page 82 MAGYAR Borotvafej kioldó gombok 10 Borotva vágókés (Az ábrán nem látható) C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE • Első használat előtt töltse a készüléket 14-16 órán át. • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. • Csatlakoztassa a töltő adaptert a készülékhez, majd a hálózati aljzathoz. •...
  • Page 83 MAGYAR • Vezetékes használathoz a készüléket csatlakoztatni kell a vezetékes áramhoz. , VEZETÉK NÉLKÜLI HASZNÁLAT • Amikor a termék teljesen fel van töltve és be van kapcsolva, vezeték nélküli üzemmódban akár 40 percig is használható. F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK • A nyírás megkezdése előtt mindig fésülje át arcszőrzetét egy finom fésűvel. , ÁLLÍTHATÓ...
  • Page 84: A Borotva Használata

    MAGYAR , A SZAKÁLL/BAJUSZ GYÉRÍTÉSE ÉS MEGSZEDÉSE • Szerelje fel az állítható borotva vezetőfésűt a trimmer pengére. • Ha első alkalommal használja a készüléket, akkor kezdje a legnagyobb vágási hosszúsággal. • Kapcsolja be a készüléket. • A nyírófej egyenes felső oldalának kell a bőrhöz érnie. •...
  • Page 85 MAGYAR okozhatja. , MEGJEGYZÉS: Folyó víz alatt csak a borotva-/vágófejet öblítse le. Ne mártsa vízbe a teljes készüléket, mert az meghibásodhat. • Ne tisztítsa kefével a borotva szitáját, mert megsérülhet. • Rendszeres időközönként cseppentsen kenőolajat a borotvafejre és a fő trimmelő...
  • Page 86: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA • A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. • Gondoskodjon róla, hogy a szakállvágó ne legyen áram alatt. • A trimmer hátoldalát felfelé tartva emelje le a hátsó panelt az egységről a kapcsok leszereléséhez. • Távolítsa el az 5 csavart a test hátsó...
  • Page 87 PУCCKИЙ Машинка для стрижки бороды Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание...
  • Page 88: Зарядка Устройства

    PУCCKИЙ Индикатор заряда батареи Кабель USB (На рисунке не показано) Кнопки фиксатора головки триммера Сеточные бритвы Кнопки фиксатора головки бритвы 10 Ножи бритвы (На рисунке не показано) C НАЧАЛО РАБОТЫ , ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА • Перед первым использованием триммера зарядите его в течение 14-16 ч. •...
  • Page 89 PУCCKИЙ , ВНИМАНИЕ • Длительное использование с подключенным шнуром питания сокращает срок службы батарейки. , Предупреждение: Прибор не может работать, если он подключен к ПК через порт USB. • Для использования в проводном режиме прибор должен быть подключен к сети. , ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
  • Page 90: Использование Бритвы

    PУCCKИЙ • Чтобы снять головку с грумера, потяните ее. • Чтобы установить головку, вдвиньте ее в грумер до щелчка. , ПРОРЕЖИВАНИЕ И ПРИДАНИЕ КЛИНООБРАЗНОЙ ФОРМЫ БОРОДЕ/ УСАМ • Установите на нож триммера регулируемую направляющую насадку для формирования трехдневной щетины. • При...
  • Page 91: Очистка И Обслуживание

    PУCCKИЙ , ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ • Не используйте для чистки устройства или лезвий агрессивные или вызывающие коррозию вещества. • Не погружайте изделие в воду, это приведет к его поломке. , ПРИМЕЧАНИЕ. Промывайте под краном только головку бритвы/ триммера. Не мойте изделие целиком, это приведет к поломке. •...
  • Page 92 PУCCKИЙ , Внимание: НЕ нажимайте на режущие кромки лезвия, это может повредить его. • Модель замены фольги и лезвий: SP410 ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ • Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства. Убедитесь, что триммер полностью разряжен. • Положите триммер задней поверхностью вверх и снимите заднюю панель, чтобы...
  • Page 93 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: Bu cihaz, 8 yaş...
  • Page 94 TÜRKÇE Folyo elekleri Tıraş başlığı bırakma düğmeleri 10 Tıraş makinesi kesicisi (Gösterilmemiş) C BAŞLARKEN , CİHAZI ŞARJ ETME • Düzeltici makinenizi ilk kez kullanmadan önce 14-16 saat şarj edin. • Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. • Şarj adaptörünü önce ürüne ve ardından elektrik prizine bağlayın. •...
  • Page 95 TÜRKÇE çalıştırılamaz. • Kablolu modda kullanmak için cihaz şebeke elektriğine bağlanmalıdır. , KABLOSUZ KULLANIM • Ünite açıldığında ve tam olarak şarj edildiğinde, ürün kablosuz modda 40 dakikaya kadar kullanılabilir. F KULLANIM TALİMATLARI • Düzeltmeye başlamadan önce sakalınızı veya bıyığınızı ince bir tarakla mutlaka tarayın.
  • Page 96 TÜRKÇE • Cihazı açın. • Şekillendirme tarağının düz tepesini cildinize karşı yerleştirin. • Şekillendirme tarağını tüyler boyunca yavaşça kaydırın. Gerekiyorsa, aynı işlemi farklı yönlerden tekrarlayın. • Şekillendirme işlemi sırasında şekillendirme tarağında tüy birikirse, üniteyi kapatın, tarağı çekerek çıkarın ve tüyleri fırçalayarak temizleyin. , FAVORİLERİN KENARLARINI DÜZELTME •...
  • Page 97 TÜRKÇE zaman kullanmayın. • Düzenli aralıklarla, tıraş başlığına ve ana şekillendirici başlığa bir damla yağ damlatın. , MUHAFAZA • Bu cihazı ve kablosunu, kuru bir alanda saklayın. 140°F (60°C) sıcaklığı aşan ortamlarda depolamayın. • Şarj adaptörünün kablosunu, cihazın etrafına sarmayın. , FOLYOLARI VE BIÇAKLARI DEĞİŞTİRME •...
  • Page 98 TÜRKÇE • Şekillendiricinin arka kısmı yukarı doğru bakarken, bağlantı elemanlarını ortaya çıkarmak için ünitenin arka panelini, kanırtarak ayırın. • Gövdenin arka kısmındaki 5 vidayı sökün. • Üst kapağı şekillendiriciden çekerek çıkarın. • Şekillendiricinin ucundaki küçük devre kartını çekerek gövdeden çıkarın. •...
  • Page 99 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENȚIONARE PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
  • Page 100 ROMANIA Butoanele de eliberare ale capului aparatului de ras 10 Lamă aparat de ras (nu este prezentat) C INTRODUCERE , ÎNCĂRCAREA APARATULUI • Înainte de prima utilizare a maşinii de tuns, încărcaţi-o timp de 14-16 ore. • Asiguraţi-vă că produsul este oprit. •...
  • Page 101 ROMANIA , UTILIZAREA FĂRĂ CABLU • Când unitatea este pornită și complet încărcată, produsul poate fi folosit în modul fără cablu timp de 40 de minute. F INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE • Pieptănaţi-vă barba şi mustaţa cu un pieptene fin înainte de începe să vă tundeţi.
  • Page 102 ROMANIA • Porniţi unitatea. • Plasaţi vârful plat al pieptenului de tuns pe piele. • Glisaţi ușor mașina de tuns prin păr. Repetaţi din direcţii diferite, după cum este necesar. • Dacă pieptenele se umple de păr în timpul tunderii, opriţi unitatea, scoateţi pieptenele și curăţaţi părul cu o perie.
  • Page 103 ROMANIA , DEPOZITARE • Depozitaţi aparatul și cablul într-o zonă lipsită de umezeală. Nu îl depozitaţi la temperaturi mai mari de 140°F (60°C). • Nu înfășuraţi cablul adaptorului de încărcare în jurul aparatului. , ÎNLOCUIREA FOLIILOR ȘI LAMELOR • Pentru a asigura performanţa continuă de calitate superioară a mașinii dvs. de ras, vă...
  • Page 104 ROMANIA • Scoateţi placa mică de circuite de pe capătul aparatului de tuns de pe unitatea principală. • Scoateţi placa principală de circuite, pentru a expune bateriile. • Scoateţi bateriile din unitatea principală a aparatului de tuns. • Tăiaţi firele ce conectează bateriile la placa principală de circuite şi eliminaţi-le corect.
  • Page 105 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλά τε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ...
  • Page 106 EΛΛHNIKH Κουμπιά απασφάλισης κεφαλής υριστικής μηχανής Μεταλλική σήτα Κουμπιά απασφάλισης υριστικής κεφαλής 10 Κοπτικό στοιχείο υριστικής κεφαλής (Δεν απεικονίζεται) C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ , ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ • Πριν από την πρώτη χρήση της κοπτικής μηχανής, φορτίστε την για 14-16 ώρες. • Βεβαιωθείτε...
  • Page 107 EΛΛHNIKH , ΠΡΟΣΟΧΗ • Η παρατεταμένη χρήση μόνο του ηλεκτρικού δικτύου θα επιφέρει μείωση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας. , Προειδοποίηση: Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός της συσκευής σε ενσύρματη λειτουργία όταν είναι συνδεδεμένη σε Η/Υ μέσω της θύρας USB. •...
  • Page 108 EΛΛHNIKH • Για να αφαιρέσετε μια κεφαλή, πιέστε την και τραβή τε την από τη μηχανή. • Για να τοποθετήσετε μια κεφαλή, πιέστε την στη μηχανή έως ότου ασφαλίσει. , ΓΙΑ ΝΑ ΛΕΠΤΥΝΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΕΤΕ ΤΟ ΜΟΥΣΙ/ΜΟΥΣΤΑΚΙ • Τοποθετήστε τη ρυθμιζόμενη χτένα-οδηγό για γένια στη λεπίδα της υριστικής...
  • Page 109 EΛΛHNIKH • Βουρτσίστε απαλά τις τρίχες που παραμένουν ή επλύνετε με ζεστό νερό από το χτενάκι οδηγό και τη λεπίδα κοπής. • Το κυρίως τμήμα της υριστικής μηχανής δεν είναι κατάλληλο για έπλυμα κάτω από τρεχούμενο νερό. , ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ •...
  • Page 110 EΛΛHNIKH • Για να επανατοποθετήσετε το έλασμα, σύρετέ το μέσα στην κεφαλή υρίσματος μέχρι να εφαρμόσει στη θέση του με ένα κλικ. Να κρατάτε το έλασμα μόνο από το πλαστικό πλαίσιο για να αποτραπεί η πρόκληση ζημιάς. , ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΞΥΡΑΦΙΩΝ •...
  • Page 111 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 112 SLOVENŠČINA C PRVI KORAKI , POLNJENJE NAPRAVE • Pred prvo uporabo polnite strižnik 14–16 ur. • Poskrbite, da je izdelek izključen. • Napajalnik priključite na izdelek in nato na električno omrežje. • Zasveti lučka za polnjenje. • Ko je polnjenje zaključeno, bo kazalnik polnjenja ostal osvetljen. •...
  • Page 113 SLOVENŠČINA F NAVODILA ZA UPORABO • Pred začetkom striženja počešite svojo brado ali brke s finim glavnikom. , PRILAGODLJIVI VODILNI NASTAVEK ZA NEOBRIT VIDEZ • Vodilni glavnik 1–5,5 mm lahko nastavite v korakih po 0,5 mm, tako da preprosto zavrtite kolesce na želeno nastavitev. Kolesce zavrtite v desno za večjo dolžino in v levo za manjšo dolžino.
  • Page 114: Uporaba Brivnika

    SLOVENŠČINA , STRIŽENJE ROBA ZALIZCEV • Strižnik držite z rezilom strižnika, obrnjenim proti sebi. • Začnite na robu zalizca in se z rezili strižnika, narahlo naslonjenimi na kožo, premikajte proti robu linije zalizcev, da postrižete želena mesta na obrazu. , UPORABA BRIVNIKA •...
  • Page 115 SLOVENŠČINA , Znaki, da je treba folijo in rezalnike zamenjati. • Draženje: Ko se folija obrabi, se lahko pojavi draženje kože. • Vlečenje: Ko se rezalniki obrabijo, britje ne bo več tako temeljito in boste čutili, kako rezalniki vleče dlake. •...
  • Page 116 SLOVENŠČINA H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati.
  • Page 117 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa...
  • Page 118 HRVATSKI JEZIK C PRIJE POČETKA , PUNJENJE UREĐAJA • Prije prve uporabe trimer morate puniti 14-16 sati. • Uvjerite se da je proizvod isključen. • Priključite adapter za punjenje na proizvod i potom na električnu mrežu. • Upalit će se indikator punjenja. •...
  • Page 119 HRVATSKI JEZIK minuta do ponovnog napajanja. F UPUTE ZA UPORABU • Prije početka šišanja brade ili brkova morate ih počešljati finim češljem. , PRILAGODLJIVI NAVODEĆI ČEŠALJ ZA JEDNODNEVNU BRADU • Češalj 1 - 5,5 mm se može postaviti na 0,5 mm jednostavnim okretanjem kotača do željene postavke.
  • Page 120 HRVATSKI JEZIK , ŠIŠANJE KRAJEVA ZALISAKA • Držite oštricu trimera okrenutu prema vama. • Krenite od kraja zaliska, te lagano približite oštrice trimera koži. Rabite pokrete prema rubu linije zaliska kako biste oblikovali željena mjesta na licu. , UPORABA BRIJAČA •...
  • Page 121 HRVATSKI JEZIK , Znaci da je vrijeme za zamjenu mrežicu/mrežice i oštrice/oštrica. • Nadraživanje: Iskusićete nadraživanje kože kako mrežice postaju trošnije. • Potezanje: Kada oštrice postanu trošne, Vaše brijanje Vam se neće učiniti glatko i imaćete dojam da oštrica poteže dlačice. •...
  • Page 122 HRVATSKI JEZIK H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.
  • Page 123 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ.
  • Page 124 УКРАЇНСЬКА C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Вимикач Насадки тримера Насадка-бритва Насадка для триденної щетини Світловий індикатор заряджання Кабель-USB (не показано) Кнопки фіксатора головок тримера Сіткові бритви Кнопки фіксатора головки бритви 10 Леза бритви C ПЪРВИ СТЪПКИ , ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ • Перед першим використанням тримера його слід заряджати протягом 14—16 годин.
  • Page 125 УКРАЇНСЬКА , ЗАРЯДЖАННЯ ЧЕРЕЗ USB ПОРТ ПК • Переконайтеся в тому, що пристрій вимкнено. • Під'єднайте кабель USB до роз'єму USB на джерелі живлення. • Під'єднайте кабель USB до вашого пристрою. • Загориться індикатор зарядження. • Після закінчення зарядки індикатор заряджання залишиться підсвіченим.
  • Page 126: Використання Бритви

    УКРАЇНСЬКА , ПРИКРІПЛЕННЯ ТА ЗНІМАННЯ РЕГУЛЬОВАНОЇ НАПРАВЛЯЮЧОЇ НАСАДКИ ДЛЯ ТРИДЕННОЇ ЩЕТИНИ , ДЛЯ ПРИКРІПЛЕННЯ НАСАДКИ • Тримаючи тример лезом від себе, натягуйте направляючу насадку на верхню частину леза тримера, поки не почуєте звук клацання, який свідчитиме про фіксацію насадки на своєму місці. , ЗНЯТТЯ...
  • Page 127 УКРАЇНСЬКА • Збривайте волосся короткими впевненими рухами. При цьому натягуйте шкіру вільною рукою. Завдяки натягу волосся стирчатиме прямо, що полегшуватиме гоління. , ПРИМІТКА. Перед голінням обов'язково підстрижіть волосся на обличчі. E ПОРАДИ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ОПТИМАЛЬНОГО РЕЗУЛЬТАТУ • Борода, вуса та волосся на скронях мають бути сухими. Уникайте...
  • Page 128 УКРАЇНСЬКА • Подразнення: при зношенні сітки може відчуватися подразнення шкіри. • Потягування: при зношенні ножів може понижуватися чистота гоління, а також може відчуватися відтягування волосин до ножів. • Протирання: можна помітити зношення ножів через сітку. , ДЛЯ ЗАМІНИ СІТКИ • Зніміть...
  • Page 129 УКРАЇНСЬКА H ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Для уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров'ю людей, що пов'язана із використанням небезпечних речовин в електричних та електронних товарах, позначені вказаним символом пристрої не слід утилізувати разом із невідсортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають відновленню, повторному...
  • Page 130 ‫عريب‬...
  • Page 131 ‫عريب‬...
  • Page 132 ‫عريب‬...
  • Page 133 ‫عريب‬...
  • Page 134 ‫عريب‬...
  • Page 136 Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 220-240В~50/60Гц 0.2A 17/INT/ MB4110 T22-0005035 Version 07 /17 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Table of Contents