Download Print this page

Kyocera DF-730 Installation Manual page 5

Document finisher
Hide thumbs Also See for DF-730:

Advertisement

I
B
J
3. Fit the fixing plate F (H) and the fixing plate
R (I) to the latch catch (B) using an S Tite
screw M4 × 8 (J) for each.
3. Fixer la plaque de fixation avant (H) et la
plaque de fixation arrière (I) sur le pontet du
loquet (B) à l'aide d'une vis S Tite M4
pour chaque plaque.
3. Coloque la placa de fijación F (H) y la placa
de fijación T (I) en el cerrojo (B) utilizando un
tornillo S Tite M4
×
8 (J) para cada una.
3. Die Fixierplatte F (H) und die Fixierplatte R
(I) mit je einer S-Tite-Schraube M4
der Riegelschloßbausatz (B) anbringen.
3. Montare la piastra di fissaggio F (H) e la
piastra di fissaggio R (I) al dispositivo di
arresto (B) utilizzando una vite S Tite M4
(J) per ciascuno.
3. ラッチ受け板 (B) に、 固定板 F(H) と固定板
R(I) をビス M4 × 8S タイト (J) 各 1 本で固
定する。
H
J
J
4. Fit the latch catch that has been assembled
in step 3 to the left cover (3) using the two S
Tite screws M4 × 8 (J).
(Proceed to step 7.)
4. Fixer le pontet du loquet qui avait été monté
auparavant à l'étape 3 sur le couvercle
8 (J)
gauche (3) à l'aide des deux vis S Tite M4
×
8 (J).
(Passer à l'étape 7.)
4. Coloque el cerrojo armado en el paso 3 en la
cubierta izquierda (3) usando los dos
tornillos S Tite M4 × 8 (J).
(Vaya al paso 7.)
4. Die in Schritt 3 zusammenmontierte
8 (J) an
Riegelschloßbausatz mit den zwei S-Tite-
×
Schrauben M4
Abdeckung (3) anbringen.
(Zu Schritt 7 übergehen.)
4. Adattare il dispositivo di arresto che è stato
montato nel passo 3 sul pannello a sinistra
×
8
(3) utilizzando le due viti S Tite M4
(Proseguire al passo 7.)
4. 手順 3 で組み立てたラッチ受け板をビス M4
× 8S タイト (J) 2 本で左カバー(3) に取り
付ける。
(手順 7 に進む)
3
×
×
8 (J) an der linken
×
8 (J).
2 2
2
3
[Steps 1 to 6 below are only for
monochrome machines.]
1. Open the eject cover (1) of the MFP.
2. Remove the two screws (2) securing the
feedshift guide assembly (3) and then the
assembly.
[Les étapes 1 à 6 ci-dessous
concernent les machines
monochromes seulement.]
1. Ouvrir le couvercle d'éjection (1) du MFP.
2. Retirer les deux vis (2) fixant l'assemblage
de la glissière d'alimentation (3) puis retirer
l'assemblage.
[Los pasos 1 a 6 a continuación son
sólo para máquinas monocromáticas.]
1. Abra la cubierta de expulsión (1) del MFP.
2. Quite los dos tornillos (2) que aseguran el
ensamble guía de la unidad de cambio de
alimentación de papel (3) y luego el
ensamble.
[Die folgenden Schritte 1 bis 6 gelten
nur für Monochrommaschinen.]
1. Öffnen Sie die Auswurfabdeckung (1) des
MFP.
2. Entfernen Sie die zwei Schrauben (2), die
den Zuführungswechsel-Bausatz (3)
befestigen und dann den Bausatz.
[I seguenti passi da 1 a 6 sono solo
per le macchine in bianco e nero.]
1. Aprire la copertura dell'uscita carta (1)
dell'MFP.
2. Rimuovere le due viti (2) che fissano il
gruppo di guida di cambio alimentazione (3)
e quindi il gruppo.
[ 手順 1 ~ 6 はモノクロ機のみ ]
1. MFP 本体の排出カバー(1) を開く。
2. ビス (2)2 本を外し、 分岐ガイド組立 (3) を
取り外す。
1
1 1
3

Advertisement

loading