TEFAL Plancha Thermo-Spot Manual

Hide thumbs Also See for Plancha Thermo-Spot:

Advertisement

Quick Links

PLANCHA
THERMO SPOT
®
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EN
EL
CS
SK
HU
TR
BG
HR
SL
RO
BS
AR
FA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL Plancha Thermo-Spot

  • Page 1 PLANCHA ® THERMO SPOT...
  • Page 2 HU: modelltől függően FR : selon modèle NL : afhankelijk van het model TR : modele göre DE : je nach Modell BG : в зависимост от модела IT : in base al modello HR : ovisno o modelu ES : según el modelo SL : glede na model RO : în funcţie de model PT : consoante o modelo...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement,...). • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : - dans les coins de cuisines réservés au...
  • Page 5 • Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil. • Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes...
  • Page 6 • Si l'appareil est utilisé au centre de la table, le mettre hors de portée des enfants. • Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur. • Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni…) ou sur un support de type nappe plastique.
  • Page 7 extérieure ou par un système de commande à distance séparé. • Vérifier que l'installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l'appareil. • Seule la prise mobile ou prise mobile de connecteur appropriée doit être utilisée. •...
  • Page 8 âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Page 9 Branchement et préchauffage • Placer l’appareil sur un plan ferme. Ne jamais utiliser l’appareil à vide. • Verser un peu d'huile sur la plaque et l'essuyer A la première utilisation, un léger avec un chiffon doux. dégagement d’odeur et de fumée peut se •...
  • Page 10 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN : • Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…). • Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is:...
  • Page 11 verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires. • Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt. • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken.
  • Page 12 gelakt meubel...) of op een onstabiele ondergrond, zoals tafelkleden met een verende vulling. • Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze minimaal van een gelijke doorsnede zijn en met een geïntegreerde geaarde stekker. • Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
  • Page 13 • U mag nooit een velletje aluminiumfolie of ander voorwerp tussen de plaat of gril en de te bereiden voedingsmiddelen leggen. • Trek de opvanglade voor vet en vleessappen tijdens het bakproces niet uit het apparaat. Als de jusvanger tijdens het bakken vol loopt, het apparaat af laten koelen, voordat u deze leegt.
  • Page 14 • Houd het apparaat en diens snoer buiten bereik van kinderen onder de 8 jaar. Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huis- houdelijk gebruik. De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
  • Page 15 Bakken Na het voorverwarmen is het apparaat klaar Niet direct op het apparaat snijden. voor gebruik. Om beschadigingen aan de bakplaat • Zet de thermostaat op de gewenste stand. te voorkomen, adviseren wij u altijd een houten of kunststof spatel te gebruiken - D. •...
  • Page 16 SICHERHEITHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN : • Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungs- richtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...). • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in privaten Haushalten bestimmt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Verwendung in Umgebeungen wie beispielsweise: - Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsumfeldern,...
  • Page 17 • Überprüfen Sie, ob der Anschlußwert Ihres Gerätes mit der auf Ihrem Stromzähler angegebenen Spannung übereinstimmt. • Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in Betrieb ist. • Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden.
  • Page 18 durch einen autorisierten Service Partner erfolgen. • Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit heißen Teilen des Gerätes, sich drehenden Teilen, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen. • Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B.
  • Page 19 • Um eine Überhitzung zu vermeiden, stellen Sie das Gerät nicht in eine Ecke oder direkt vor eine Wand. • Stellen Sie das Gerät niemals auf empfindliche Oberflächen (wie z.B. Glastische, Tischdecken, lackierte Flächen, …). • Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen Stecker mit Erdung aufweisen.
  • Page 20 • Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich auf dem Boden des Gerätes. Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie. • Das Gerät ist nicht dazu geeignet, in Verbindung mit einem externen Timer oder einer Fernbedinung verwendet zu werden.
  • Page 21 • Bei Geräten mit einer losen Zuleitung darf nur die originale Zuleitung verwendet werden. • Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, flache, s ta b i l e , h i t z e b e s t ä n d i g e u n d g e g e n Wasserspritzer geschützte Unterlage.
  • Page 22 sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. • Achten Sie darauf, dass das Gerät und sein Netzkabel sich stets außer Reichweite von Kindern im Alter von unter 8 Jahren befinden. Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt.
  • Page 23 • Wenn den Gerätestecker nicht korrekt Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mit- positioniert ist, verhindert das gelieferte oder eine bei einem zugelasse- nen Servicezentrum erworbene Platte. Sicherheitssystem die Inbetriebnahme des Gerätes. • Das Gerät ca. 10 Min. auf der Position 5 vorheizen.
  • Page 24: Consigli Di Sicurezza

    CONSIGLI DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI : • Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...). • Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico. Non è...
  • Page 25 • Non collegare mai l'apparecchio quando non viene utilizzato. • Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una supervisione o di istruzioni preliminari relative all’utilizzo...
  • Page 26 su un supporto fragile (tavolo di vetro, mobile verniciato…) o su un supporto morbido, come per esempio una tovaglia di gomma. • Se viene utilizzata una prolunga, quest’ultima deve presentare almeno una sezione equivalente ed essere dotata di messa a terra integrata. •...
  • Page 27 • Deve essere utilizzata solo l'appropriata presa mobile del connettore. • Non interporre mai un foglio di alluminio né qualsiasi altro oggetto tra la piastra o la griglia e gli alimenti da cuocere. • Non maneggiare il cassetto di recupero dei grassi quando l'apparecchio è...
  • Page 28 con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere svolte unicamente da bambini dagli 8 anni in su. • Tenere l'apparecchio e il relativo cavo di alimentazione fuori della portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. Grazie per aver acquistato questo apparecchio, destinato al solo uso domestico. La nostra società...
  • Page 29 • Se la presa mobile del connettore non è posi- Utilizzare solo la piastra fornita con zionata correttamente, il sistema di sicurezza l'apparecchio o acquistata presso un centro assistenza autorizzato. impedisce l’attivazione dell’apparecchio. • Riscaldare l’apparecchio per circa 10 minuti sulla posizione 5.
  • Page 30 CONSEJOS DE SEGURIDAD PRECAUZIONI IMPORTANTI : • Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...). • Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico.
  • Page 31 a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato. • Nunca enchufe el aparato cuando no esté en funcionamiento. • Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o personas provistas de experiencia o de conocimiento, excepto sin han podido beneficiarse a través de una persona responsable...
  • Page 32 no lo coloque en una esquina o contra la pared. • No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueblo barnizado...) o sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico. • Si se utiliza un prolongador eléctrico, el mismo debe ser de sección al menos equivalente y con toma de tierra incorporada.
  • Page 33 • Utilizar exclusivamente la toma móvil o la toma móvil de conexión apropiada. • No colocar nunca papel de aluminio o cualquier otro objeto entre la placa o la rejilla y los alimentos a cocer. • No manipular el cajón de recuperación de grasa cuando el aparato esté...
  • Page 34 niños no deben ocuparse de la limpieza y el mantenimiento de usuario del electrodoméstico, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados por un adulto. • Mantenga el electrodoméstico y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Page 35 • Si la toma de conexión móvil está mal Utilice exclusivamente la placa colocada, el sistema de seguridad impide que suministrada con el aparato o adquirida en un centro de servicio autorizado. el aparato se ponga en funcionamiento. • Caliente previamente el aparato unos 10 minutos en posición 5.
  • Page 36: Conselhos De Segurança

    CONSELHOS DE SEGURANÇA CONSELHOS IMPORTANTES : • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...). • Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica.
  • Page 37 é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho. • Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado. • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente...
  • Page 38 • Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o instale num canto ou contra uma parede. • Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte delicado (mesa de vidro, toalha, móvel envernizado…) ou sobre um suporte mole, do tipo toalha plástica. •...
  • Page 39 distância separado. • Certifique-se que a instalação eléctrica é compatível com a potência e a tensão indicadas por baixo do aparelho. • Apenas a ficha amovível ou a ficha amovível de ligação adequada deve ser utilizada. • Nunca coloque uma folha de papel alumínio ou qualquer outro objecto entre a placa ou a grelha e os alimentos a cozinhar.
  • Page 40 de forma de segurança e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção realizada pelo utilizador não pode ser efectuada por crianças, a menos que estas tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. •...
  • Page 41 • Coloque o termóstato do conector móvel na Os fumos de cozedura podem ser posição min. perigosos para os animais com um sistema respiratório particularmente sensível, • Encaixe o conector móvel nos pinos da como os pássaros. Aconselhamos os resistência do aparelho (3) e, em seguida, proprietários de pássaros a afastá-los ligue o cabo à...
  • Page 42: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS: • For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, ...). • This appliance is intended for domestic household use only, It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 43 • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 44 try to extinguish flames with water. Disconnect the appliance and smother the flames with a wet cloth. • Allow the appliance to cool down completely before you clean and store it. • Never move the appliance as long as it is hot. •...
  • Page 45 by the manufacturer, its service agent or similary qualified persons in order to avoid a hazard. • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote- control system. • Makesurethattheelectricpowersupplyiscompatible with the power rating and voltage indicated on the bottom of the appliance.
  • Page 46 use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
  • Page 47 Leave it at a local civic waste collection point. If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: HELPLINE: 0845 602 1454 - UK - (01) 677 4003 - ROI or consult our website: www.tefal.co.uk...
  • Page 48 √¢H°I∂™ ∞™º∞§∂I∞™ ™∏ª∞¡Tπ∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂π™ ñ °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌʈÓ› Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο Û Â·Ê‹ Ì ÙÚÔʤ˜, ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..). ñ ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÛÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ·...
  • Page 49 ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ. √È Ô‰ËÁ›Â˜ Â›Ó·È ÎÔÈÓ¤˜ ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ë Û˘Û΢‹. ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ Â¿Ó Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·. ñ ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È · ¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ ·ÈÛıËÙËÚȷΤ˜ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜...
  • Page 50 ñ °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ÁˆÓ›Â˜ Î·È Ó· ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô. ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·¢ı›·˜ Û ¢·›ÛıËÙ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (Á˘¿ÏÈÓÔ ÙÚ·¤˙È, ÚÔ‡¯·, ¤ÈÏ· Ì ‚ÂÚÓ›ÎÈ). AÔʇÁÂÙ ӷ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ...
  • Page 51 ñ µÂ‚·Èˆı›Ù ÙÈ Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ì ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ñ ¶Ú¤ÂÈ ÔˆÛ‰‹ÔÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÊȘ. ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ·ÏÔ˘ÌÈÓ¯·ÚÙÔ ‹ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ ÌÂٷ͇ Ù˘ Ͽη˜ ‹ Ù˘ Û¯¿Ú·˜ Î·È ÙˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ Ô˘ „‹ÓÔÓÙ·È.
  • Page 52 Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÙÈ Î·Ù·ÓÔÔ‡Ó ÙÔ˘˜ ÂÌÏÂÎÌÂÓÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜. ∆· ·È‰È¿ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹. √ ηı·ÚÈÛÌ˜ Î·È Ë Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÔ‡ÓÙ·È · ·È‰È¿, ·Ú¿ ÌÓÔ ·Ó Â›Ó·È · 8 ÂÙÒÓ Î·È ¿Óˆ Î·È ·Ó ÙÂÏÔ‡Ó ˘ Â›‚Ï„Ë. ñ...
  • Page 53 ñ ƒ›ÍÙ ϛÁÔ Ï¿‰È ¿Óˆ ÛÙËÓ Ͽη ‹ ϿΘ Î·È ‘OÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÛÎÔ˘›ÛÙ Ì ¤Ó· Ì·Ï·Î ·Ó¿ÎÈ. ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ÌÈ· ÌÈÎÚ‹ Ì˘Úˆ‰È¿ Î·È Ï›ÁÔ˜ ηÓ˜ ηٿ Ù· ñ Ρυθμίστε τον θερμοστάτη στο min. ÚÒÙ·...
  • Page 54 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: • V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnémi normami a předpisy (Směrnice o nízkém napětí, Elektromagnetické kompatibilitě, Materiálech v kontaktu s potravinami, životním prostředí...). • Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
  • Page 55 pro různé verze podle příslušenství dodaného s tímto přístrojem. • Nikdy nezapojujte do sítě přístroj, které nepoužíváte. • Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně...
  • Page 56 nebo choulostivý podklad (skleněný stůl, ubrus, lakovaný nábytek...). Nepoužívejte pružný podklad, jako je například pryžová krytina. • Používáte-li prodlužovací kabel, musí mít minimálně stejný průřez a uzemněnou zásuvku. • Přístroj zapojujte pouze do uzemněné zásuvky. • Pozor na umístění napájecí šňůry s prodlužovací šňůrou nebo bez ní, učiňte veškerá...
  • Page 57 nikdy nedávejte hliníkovou fólii nebo jakékoliv jiné předmět. • V průběhu pečení nevyjímejte zásobník na odkapávání tuku. Jestliže se během pečení naplní zásuvka na odkapávání tuku, nechte přístroj před jejím vyprázdněním vychladnout. • Ovládací panel ani šňůru nikdy neponořujte do vody. •...
  • Page 58 Děkujeme vám, že jste si koupili tento přístroj Tefal, které je určen véhradně pro použití v domácnosti. Naše společnost si vyhrazuje právo kdykoliv v zájmu spotřebitele změnit vlastnosti nebo použité díly těchto výrobků. Váš Plancha gril má široké možnosti použití. Lehce připraví zdravé, chutné jídlo bez použití...
  • Page 59 Pečení Po předehřátí je přístroj připraven k použití. Nikdy nekrájejte potraviny přímo na grilovací ploše. • Nastavte termostat na požadovanou po- zici. Používejte vždy plastovou nebo dřevěnou stěrku, abyste nepoškodili • Pokrm připravujte dle Vaší chuti. varnou desku - D. •...
  • Page 60: Bezpečnostné Opatrenia

    BEPZEČNOSTÉ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA: • Pre vašu bezpečnosť je tento spotrebič v súlade s platnými normami a právnymi predpismi (Smernica o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, predmetoch v kontakte s potravinami, o životnom prostredí...). • Tento prístroj je určený iba na domáce používanie. Prístroj nie je určený...
  • Page 61 typu príslušenstva dodaného spolu s vašim spotrebičom. • Nikdy nenechávajte spotrebič pripojený do elektrickej siete ak sa nepoužíva. • Tento spotrebič by nemali používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými, alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby bez skúseností, či neoboznámené osoby, okrem prípadu, keď...
  • Page 62 • Nikdy neumiestňujte spotrebič priamo na krehký povrch (sklenený stôl, obrus, lakovaný nábytok...). Nepoužívajte poddajný podklad, ako napríklad obrus. • Ak používate predlžovací kábel, musí mať minimálne rovnaký prierez a uzemnenú zásuvku. • Spotrebič pripájajte iba do zásuvky s integrovaným uzemnením.
  • Page 63 • Je možné používať iba vhodný konektor. • Nepoužívajte hliníkovú fóliu alebo iné predmety medzi doskou a jedlom, ktoré sa varí. • Nádobu na zbieranie masti počas pečenia nevyťahujte. V prípade, že sa nádoba na zbieranie tuku počas pečenia zaplní, prístroj nechajte vychladnúť...
  • Page 64 • Prístroj vrátane prívodnej šnúry udržujte mimo dosahu detí. Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili tento spotrebič, určený výlučne na použitie v domácnosti. Pozorne čítajte a uchovajte pokyny tohto návodu, ktoré sú spoločné pre jednotlivé verzie podľa typu príslušenstva dodaného spolu s vašim spotrebičom. Váš...
  • Page 65 Doba varenia Spotrebič je po predhriatí pripravený na Nikdy nekrájajte potraviny priamo na používanie. grilovacej ploche. • Nastavte termostat na požadovanú pozíciu. Aby ste sa vyhli poškodeniu povrchu varnej dosky, vždy používajte varechy • Pokrm pripravujte podľa Vašej chuti. z umelej hmoty alebo z dreva - D. •...
  • Page 66: Biztonsági Tanácsok

    BIZTONSÁGI TANÁCSOK FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK: • Az Ön biztonsága érdekében ez a termék megfelel a hatályban lévő szabályozásoknak (alacsonyfeszültségre, Elektromágneses Kompatibilitásra, Élelmiszerrel érintkező anyagokra, Környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek). • Ezt a terméket kizárólag háztartásokba ajánljuk. A termék garanciája az alábbi használat esetén nem érvényes : -munkahelyi konyhák, bolti konyhák és egyéb munkahelyek,...
  • Page 67 • Használaton kívül soha ne csatlakoztassa a készüléket. • Tilos a készüléket olyan személyeknek használnia (beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyeknek, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó...
  • Page 68 érdekében, ne helyezze azt a sarokba vagy falnak támasztva. • Soha ne helyezze a készüléket közvetlenül érzékeny felületre (üvegasztal, asztalterítő, lakkozott bútor stb.). Kerülje a készülék puha felületen történő használatát, mint amilyen például a viaszos terítő. • Amennyiben toldó kábelt használ, úgy ennek a keresztmetszetének legalább megegyezőnek kell lenni, és a csatlakozó...
  • Page 69 működtetésre. • Bizonyosodjon meg arról, hogy elektromos felszerelése kompatíbilis a készülék alján feltüntetett áram- és feszültségértékekkel. • Kizárólag a megfelelő mobil villásdugót vagy mobil aljzat-villásdugót használja. • A főzés során ne használjon alumínium fóliát vagy egyéb tárgyat a sütőlap és az élelmiszer között.
  • Page 70 kezeléséről, valamint megértették a vele járó veszélyeket. A gyerekek ne játsszanak a készülékkel! A tisztítást és a karbantartást nem végezhetik 8 évnél fiatalabb gyermekek és az idősebbek is csak felügyelet mellett. • Tartsa a készüléket és a kábelt távol a 8 évnél fiatalabb gyermekektől.
  • Page 71 • Ha hosszabbító kábelt használ, annak A sütéskor felszabaduló füstök beépített földeléssel ellátott csatlakozó veszélyesek lehetnek az olyan állatokra aljzata kell legyen; gondoskodjon róla, hogy nézve, amelyek különösen érzékeny senki se botolhasson belé. légzőrendszerrel rendelkeznek, mint amilyenek például a madarak. •...
  • Page 72: Güvenli̇k Tali̇matlari

    GÜVENLİK TALİMATLARI ÖNEMLI UYARILAR : • Güvenliğiniz açısından bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur, EEE Yönetmeliğine Uygundur. • Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır: - mağaza, ofis ve diğer iş ortamlarında personele ayrılmış...
  • Page 73 • Kullanılmadığı zamanlarda cihazı asla prizde bırakmayın. • Bu cihaz, fiziki, duyusal veya zihinsel kapasitesi yetersiz olan veya bilgi veya deneyimi olmayan kişiler tarafından (çocuklar da dahil), güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi olmaksızın, cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirilmeden kullanılmamalıdır. Cihazla oynamadıklarından emin olmak açısından çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
  • Page 74 örtü olan yüzeylere yerleştirmeyiniz. • Eğer uzatma kordonu kullanıyorsanız, en azından aynı çapta olmalı ve topraklı prize sahip olmalıdır. • Cihazı her zaman topraklı prize takın. • Uzatmalı veya uzatmasız haliyle kordonnun yoluna dikkat edin, masa etrafındaki dolaşımı etkilememeye özen gösterek rahatsızlık vermemeye dikkat edin.
  • Page 75 • Yiyeceklerle ızgara veya tepsi arasına hiçbirzaman alüminyum folyo veya başka bir nesne koymayın. • Pişirme sırasında yağların biriktiği hazneyi çıkartmayın. Yağ tutucu pişirme sırasında dolarsa, cihazı boşaltmadan önce soğumasını bekleyin. • Cihazı, kumanda kutusunu veya kordonyu asla suya batırmayın. •...
  • Page 76 • Cihazı ve kablosunu 8 yaşın altındaki çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. Sadece ev içi kullanım için tasarlanmış bu cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Şirketimiz araştırma geliştirme alanında sürekli gelişim politikası izlediğinden, bu ürünler önceden bilgi verilmeksizin değiştirilebilir. Plancha çok geniş kullanım alanı olan bir cihazdır: sağlıklı, lezzetli ızgaralar yapma- nızın yanı...
  • Page 77 Pişirme Ön ısıtmanın ardından cihaz, kullanıma hazır Yiyecekleri asla cihazın üzerinde iken hale gelir. kesmeyin. • Termostatı istenen konuma ayarlayın. Pişirme tepsisinin kaplamasına zarar • Yemeği damak tadınıza uygun şekilde pişirin. vermemek için herzaman plastik veya tahta spatula kullanın - D. •...
  • Page 78 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ : •За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Материали в контакт с хранителни продукти, околна среда и др.). •Този уред е предназначен само за домашна употреба...
  • Page 79 различните модели в зависимост от приставките, доставени с вашия уред, и ги запазете за бъдещо ползване. •Не оставяйте уреда включен, когато не го използвате. •Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически, сетивни или умствени...
  • Page 80 поставяйте в ъгъл или до стена. •Никога не поставяйте уреда директно върху чупливи повърхности (стъклена маса, покривка, лакирана мебел и др.). Избягвайте използването на меки подложки от типа на гумирани покривки. •Ако използвате удължител, той трябва да има минимално еднакъв диаметър и заземен контакт.
  • Page 81 е съвместима с мощността и напрежението, указани върху долната част на уреда. •Използвайте единствено щепсели, подходящи за уреда. •Не използвайте алуминиево фолио или други подобни между плочите и храната. •Не махайте съда за сос по време на печенето. Ако ваничката за събиране на мазнина се напълни...
  • Page 82 •Пазете уреда и захранващия кабел извън обсега на деца! Благодарим ви, че купихте този уред, предназначен само за домашна употреба. Нашето дружество си запазва правото, в интерес на потребителя, да променя по всяко време техническите характеристики и съставните елементи на своите продукти. Вашата...
  • Page 83 Печене След като загрее, уредът е готов за ползване. Никога не режете директно върху плочата на уреда. • Поставете термостата на желаната позиция. За да предпазите покритието на • Оставете да се приготвя според Вашите плочата за, използвайте само предпочитания. пластмасови...
  • Page 84 SIGURNOSNE UPUTE VAŽNA UPOZORENJA: • U cilju vaše sigurnosti, ovaj ureaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, okolišu…). • Ovaj ureaj namijenjen je isključivo kućnoj uporabi. Jamstvo ne pokriva uporabu ureaja : - u kuhinjama namijenjenim osoblju u dućanima, uredima i drugim radnim okruženjima, - u seoskim domaćinstvima,...
  • Page 85 • Pažljivo pročitajte i čuvajte na dohvatu ruku ove upute, zajedničke za različite inačice ure aja sukladno s priborom koji se dostavlja uz vaš ureaj. • Nikada ne ostavljajte ureaj bez nadzora kada je priključen na električnu mrežu ili kada je u uporabi.
  • Page 86 • U cilju izbjegavanja pregrijavanja ureaja, nemojte ga postavljati u kut ili uza zid. • Nikad ne postavljajte ureaj izravno na lomljivu podlogu (stol od stakla, stolnjak, lakirani namještaj...) niti na mekane površine poput platnenih stolnjaka. • Rabite li produžni priključni vod, mora imati minimalno isti presjek i uzemljenu utičnicu.
  • Page 87 • Treba se rabiti samo odgovarajući produžni priključni vod. • Ne stavljajte aluminijsku foliju ili druge predmete izmeu ploče i hrane koju pripremate. • U slučaju da se posuda za sokove napuni tijekom pripreme hrane, isključite ureaj i pustite ga da se ohladi prije pražnjenja. •...
  • Page 88 • Ureaj i njegov priključni vod držite izvan dosega djece koja su mlaa od 8 godina. Pažljivo pročitajte i čuvajte na dohvatu ruku ove upute, zajedničke za različite inačice ureaja sukladno s priborom koji se dostavlja uz vaš ureaj. Naša tvrtka zadržava pravo modificirati u svakom trenutku, u interesu potrošača, karakte- ristike ili komponente svojih proizvoda.
  • Page 89 Pečenje Nakon prethodnog zagrijavanja, ureaj je Nikad ne režite izravno na ureaju. spreman za uporabu. Da biste očuvali ploču za pečenje, • Postavite termostat u željeni položaj. uvijek rabite plastični ili drveni pribor - D. • Ostavite pržiti, ovisno o vašem ukusu. •...
  • Page 90 VARNOSTNA PRIPOROČILA POMEMBNI PREVIDNOSTNI UKREPI : • Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, materiali v stiku s hrano, okolje…). • Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu. Ni predvidena za uporabo v spodaj navedenih primerih, katerih ne pokriva garancija: - V kuhinjskih kotih, namenjenih osebju...
  • Page 91 za različne izvedbe naprave glede na pribor, ki je dostavljen skupaj z vašo napravo. • Naprave nikoli ne priključite na omrežno napajanje, če je ne uporabljate. • Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če...
  • Page 92 na občutljivo podporo (steklena miza, pregrinjalo, furnirano pohištvo…). Izogibajte se uporabi mehke podpore, na primer pregrinjala plastičen. • Če uporabljate podaljšek, preverite, če ima najmanj enak prerez in ozemljeno vtičnico. • Napravo lahko priključite samo na ozemljeno vtičnico. • Pazite pri nameščanju napajalnega kabla z ali brez podaljška in naredite vse, kar je potrebno, da ne bi ovirali kroženja gostov okrog mize in da se ne bo nihče zapletel vanj.
  • Page 93 vtičnico konektorja. • Ne uporabljajte aluminijaste folije ali drugih predmetov med ploščo in hrano, ki jo kuhate. • Med peko ne odstranjujte posode za odtekanje maščobe. Če je vstavek za zbiranje maščobe med peko poln, počakajte, da se izdelek ohladi, preden ga izpraznite.
  • Page 94 • Naprava in električna vrvica naj bosta izven dosega otrok, ki so mlajši od 8 let. Natančno preberite in hranite na dostopnem mestu ta navodila za uporabo, ki so skupna za različne izvedbe naprave glede na pribor, ki je dostavljen skupaj z vašo napravo.
  • Page 95 Peka Po predhodnem segrevanju je naprava Nikoli ne režite hrane direktno pripravljena za uporabo. na napravi. • Nastavite termostat v želen položaj. Da ne poškodujete prevleke žar plošče, vedno uporabljajte plastično ali leseno • Pripravite hrano po svojem okusu. lopatko - D. •...
  • Page 96 SFATURI PRIVIND SECURITATEA PRECAUŢII IMPORTANTE : • Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele şi reglementările aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electro- magnetică, materialele care intră în contact cu alimentele, mediul înconjurător etc.). • Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru o utilizare casnică.
  • Page 97 instrucţiunile din acest manual, comune pentru diferitele versiuni, în funcţie de accesoriile livrate odată cu aparatul dumneavoastră. • Nu introduceţi niciodată aparatul în priză când acesta nu este utilizat. • Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără...
  • Page 98 • Dacă dispozitivul este poziţionat în centrul mesei, vă rugăm aveţi grijă să îl poziţionaţi la distanţă de copii care pot ajunge la el. • Pentru a evita supraîncălzirea aparatului, nu îl aşezaţi într-un colţ sau lângă un perete. • Nu aşezaţi niciodată aparatul direct pe un suport fragil (masă...
  • Page 99 exterior sau printr-un sistem separat cu telecomandă. • Verificaţi dacă instalaţia electrică este compatibilă cu puterea şi tensiunea indicate dedesubtul aparatului. • Doar cabluri şi conectori specifici trebuie folosiţi. • Nu folosiţi folie de aluminiu sau alte obiecte care să se interpună între farfurie sau grătar şi mâncarea preparată.
  • Page 100 • Păstraţi aparatul şi cablul de alimentare în locuri inaccesibile copiilor mai mici de 8 ani. Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest aparat, destinat exclusiv unei utilizări domestice. Societatea noastră îşi rezervă dreptul de a modifica în orice moment, în interesul consumatorilor, caracteristicile sau componentele produselor sale.
  • Page 101 Gătitul După preîncălzire, aparatul este pregătit pentru Nu tăiaţi niciodată direct pe aparat. a fi utilizat. Intotdeauna folosiţi o spatulă de lemn sau • Setaţi termostatul la poziţia dorită. plastic pentru a evita distrugerea farfuriei • Lăsaţi-l să gătească în funcţie de gustul de gătit - D.
  • Page 102 SIGURNOSNE PREPORUKE VAŽNA UPOZORENJA : • U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, okolišu…). • Ovaj aparat namijenjen je samo za upotrebu u kućanstvu.
  • Page 103 one zajedničke za sve modele, u zavisnosti od pribora koji se dostavlja uz vaš aparat. • Ne uključujte aparat u struju ako ga ne koristite. • Ovaj aparat nije predvien za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, osoba bez iskustva ili znanja, osim ako se to radi pod nadzorom ili po uputama osobe zadužene za njihovu sigurnost.
  • Page 104 na mekane i savitljive površine, poput stolnjaka od „mušeme“. • Koristite li produžni kabl, mora imati minimalno isti presjek i uzemljenu utičnicu. • Aparat uključite samo u utičnicu s uzemljenjem. • Pripazite prilikom postavljanja kabla, bez obzira na to da li koristite produžni kabal ili ne, te preduzmite sve mjere opreza da neko zapne za njega.
  • Page 105 masnoća tokom pečenja. Ako je ladica za prikupljanje masnoća tokom pripreme jela puna, ostavite je da se ohladi, pa je tek onda ispraznite. • Nikada nemojte uranjati aparat, kontrolnu ploču ili kabl u vodu. • Kabl koji je spojen na aparat prije čišćenja treba odvojiti, a utikač...
  • Page 106 Zahvaljujemo na kupovini ovog aparata, namijenjenog samo za upotrebu u do- maćinstvu. Naša firma zadržava pravo, u interesu potrošača, u svakom trenutku modificirati ka- rakteristike ili komponente svojih aparata. Vaša Plancha je višenamjenski aparat: jednako zdrav kao i ukusan roštilj na kojem možete pripremati jela bez masnoća, Vaša Plancha je također savršena i za pripremu specijaliteta kao što su tradicionalno japansko jelo teppanyaki ili doručak na američki način - pržena jaja sa slaninom, kao i svima dobro poznate...
  • Page 107 Pečenje Nakon prethodnog zagrijavanja, aparat je Nikad nemojte rezati direktno na spreman za upotrebu. aparatu. • Podesite termostat u željeni položaj. Da biste očuvali oblogu ploče za pečenje, uvijek koristite plastičnu ili • Ostavite da se peče ovisno o Vašem drvenu špatulu - D.
  • Page 108 ‰ ∑ F ß ù b « ° F « ∞ ∫ Æ l ± u ´ K U ‹ ß ∑ ± u ∞ ∑ d l « • ‚ ≠ u Ë ô U ¡ « ∞ L ¢...
  • Page 109 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ O ‡ ‡ ‡ Ø ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ d ‡ ∑ ‡ ‡ ‡ « ∞ ‡ ‡ ‡ Ë ∞ « _ d … Z ∞ M ∑ ∞ L p « L U ∞...
  • Page 110 ± M W ∞ ∏ U s « º ‰ ° © H U « _ ß ° u « ∑ Z ∞ L M c « « q ≥ º ∑ Ê ¥ Ô s √ • ¥ ≠ w «...
  • Page 111 ÷ ¸ Ò ± R d ° U Ø N ± I ∂ ≠ w L U Î œ « z ∑ Z ∞ L M q « Å Ë • √ ‰ F L U ß ∑ ‰ « •...
  • Page 112 ‰ . F L U ß ∑ « ù Æ O b ∞ r ¥ ≈ Ê ¥ ∑ p ´ M U Ê œ Ë ∑ Z ∞ L M „ « ∑ d ô ¢ • O N r s ≠...
  • Page 113 ° w ´ d ö ± º « ∞ « ‹ ® U ≈ ¸ U Â • J « _ L O l ∞ π M ∑ Z « ∞ L ≥ c « ¥ ª ∑ p , ö...
  • Page 114 ® ° U ¨ s ¸ Ë È Ë • U Á ∑ ~ U ß œ Ø t ¢ v u ¸ Å U ¥ O ≤ L È œ « ¸ u œ î Ê v ¬ ° π §...
  • Page 115 Á ∑ ~ U ß œ ≤ ° U ¸ « Ë ∞ È ° d « O K t ß Ë « “ œ Á ∑ H U ß “ « q « Æ ∂ « “ Ä f X "...
  • Page 116 œ È Ë ¸ Ë œ Ë ® u « § b Á ∑ ~ U œ ß b Ê e ® ¢ L O « “ ∂ q b Æ ° U ¥ « ° j • ¸ u œ . ‡...
  • Page 117 O U ◊ « • ∑ ¥ b ; ® u L µ ± D “ ± O d ¥ e ° t Ä Á ± b « “ U « ≤ j ° ¸ « ° œ . ® u ¥...
  • Page 118 u œ . Á ± ° d œ J U ¸ U ° ® L O K t Ë ß d Ö , ≥ d ‚ ° t ° ¬ Ê U ‰ U « ¢ K t ¥ ß O “...
  • Page 119 ß ≠ U ¸ ± N È ≥ U U ÿ • H œ Ë b « ¸ ∑ U ≤ « ß « “ u ‰ ± ∫ « ¥ s ® L ¥ L M k « • H È...
  • Page 122 4 - 9 10 - 15 16 - 23 24 - 29 30 - 35 36 - 41 42 - 47 48 - 53 54 - 55 60 - 65 66 - 71 72 - 77 78 - 83 84 - 89 90 - 95 96 - 101 102 - 107...

Table of Contents