Tascam X-17 Owner's Manual
Tascam X-17 Owner's Manual

Tascam X-17 Owner's Manual

Professional dj mixer
Table of Contents
  • Français

    • Introduction
      • Remarques Et Précautions
      • Numéro de Série, Etc
      • Montage en Rack de L'appareil
    • Fonctions Et Commandes
      • Surface de Contrôle
      • Remplacement du Crossfader
      • Panneau Arrière
      • Section Sampler
    • Caractéristiques
      • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Deutsch

    • Bevor Sie Loslegen
      • Einige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
      • Seriennummer
      • Rack-Einbau
    • Funktionen und Bedienelemente
      • Geräteoberseite
      • Den Crossfader Austauschen
      • Geräterückseite
      • Sampler
    • Technische Daten
  • Italiano

    • Introduzione
      • Note E Precauzioni
      • Numero DI Serie Ecc
      • Installazione a Rack
    • Funzioni E Controlli
      • Pannello Frontale
      • Come Sostituire Il Fader
      • Pannello Posteriore
      • Campionatore
    • Caratteristiche Tecniche
      • Instrucciones Importantes de Seguridad
  • Español

    • Introducción
      • Algunas Notas y Precauciones
      • Número de Serie, Etc
      • Montaje en Rack de la Unidad
    • Funciones y Controles
      • Panel Superior
      • Cómo Sustituir el Fader
      • Panel Trasero
    • Sampler
    • Especificaciones Técnicas
      • Block Diagram
      • Synoptique
      • Blockschaltbild
      • Schema a Blocchi
    • Diagrama de Bloques

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
D00676200A
»
X-17
Professional DJ Mixer
OWNER'S MANUAL/ MODE D'EMPLOI / BEDIENUNGSANLEITUNG /
MANUALE D'ISTRUZIONI / Mezclador de DJ profesional

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tascam X-17

  • Page 1 D00676200A » X-17 Professional DJ Mixer OWNER’S MANUAL/ MODE D’EMPLOI / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUALE D'ISTRUZIONI / Mezclador de DJ profesional...
  • Page 2: Important Safety Precautions

    DOUBT — CONSULT ELECTRICIAN. TASCAM X-17 Important Safety Precautions For U.S.A TO THE USER This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    • Do not install this apparatus in a confined space such as a book case or similar unit. • The apparatus draws nominal non-operating power from the AC outlet with its POWER switch in the off position. TASCAM X-17 English...
  • Page 4: Table Of Contents

    Turning power off should be done in the other direction (amplifiers first, then other equipment). If you have to turn off the X-17 and turn it on again, always wait for 3 or more seconds between turning the unit off and on again.
  • Page 5: Features And Controls

    Features and controls English Features and controls TASCAM X-17...
  • Page 6: Top Panel

    Push for on, and push again for off. When this switch is on, the AUX MIC (auxiliary microphone) channel is active and the indicator lights. TASCAM X-17 Features and controls AUX MIC LEVEL Adjusts the signal level of the AUX MIC input.
  • Page 7 AUX IN Use these unbalanced RCA connectors to connect line level equipment, such as CD players, cassette decks, DAT decks, MD players, or another X-17, etc. This input signal is input immediately pre-MASTER fader. AUX OUT LEVEL Adjusts the signal level output from the AUX OUTPUT jacks.
  • Page 8: How To Replace The Fader

    DO NOT use any adapter with the X-17 except the PS-P17X adapter supplied with the X-17. Connect the AC adapter jack to the X-17 in the way shown on the illustration on the rear panel of the X-17. If you connect the AC adapter in any other way, you may damage the X-17.
  • Page 9: Sampler

    X-17) of at least 16MB capacity. NOTE The X-17 uses TASCAM’s own sample data format. You can only use an X-17 to load and save sample data. Sampling You can record samples from PGMs 1 through 4 or from the MIC signals.
  • Page 10 The pitch range is from half speed (SLOW) to double speed (FAST). Saving samples to a CompactFlash card Note that when you turn off the X-17, all sample data not saved on cards is lost. Save samples to a CompactFlash card using the procedure described here.
  • Page 11: Specifications

    0.8 kg, 1.8 lbs (PS-P17X AC adaptor) Applicable electromagnetic environment: Peak inrush current: 1.6 A Supplied accessories Shorting RCA plug for PHONO x 8 AC Adaptor (PS-P17X) x 1 Operation manual x 1 All specifications subject to change without notice. TASCAM X-17 English 43.6 (58)
  • Page 12 L ou coloriée en ROUGE. En cas de remplacement du fusible, n’utilisez qu’un fusible du même calibre, et remettez bien en place son couvercle de protection. EN CAS DE DOUTE, ADRESSEZ-VOUS À UN ÉLECTRICIEN COMPÉTENT. TASCAM X-17 Consignes de sécurité importantes...
  • Page 13 • N’installez pas cet appareil dans un espace confiné, dépourvu de ventilation , comme par exemple une bibliothèque. • Même si son interrupteur se trouve e n position OFF, l’appareil consomme du courant électrique, par l’intermédiaire de son adaptateur secteur. TASCAM X-17 Français...
  • Page 14: Introduction

    Numéro de série, etc. Le numéro de série de la X-17 se trouve sur une étiquette adhésive placée sur le fond de l’appareil, vers l’arrière. Notez-le en lieu sûr pour toute référence ultérieure (mise en œuvre de la garantie, etc.).
  • Page 15: Fonctions Et Commandes

    Fonctions et Commandes Français Fonctions et Commandes TASCAM X-17...
  • Page 16: Surface De Contrôle

    La voie MAIN MIC possède également un connecteur d’insertion dédié, situé sur le panneau arrière de la X-17. Touche et indicateur ON de la voie MAIN MIC Appuyez sur la touche pour activer la voie – l’indicateur s’allume alors et la voie MAIN MIC est active.
  • Page 17 Ce slot accueille une carte CompactFlash, qui permet de sauver les sons échantillonnés dans la mémoire interne de la X-17, afin de pouvoir les y recharger ultérieurement. Vous pouvez ainsi “transporter” vos samples favoris sous une forme compacte et robuste.
  • Page 18: Remplacement Du Crossfader

    X-17. ATTENTION N’UTILISEZ AUCUN AUTRE ADAPTATEUR que celui livré avec votre X-17 ; il porte la référence PS- P17X. Branchez l’adaptateur secteur à la X-17 comme indiqué sur le panneau arrière de la X-17. Si vous le branchez différemment, vous risquez d’encommager la X-17.
  • Page 19: Section Sampler

    & Sorties MASTER OUTPUTS (BAL) Ces embases XLR symétriques permettent de récupérer le signal des généraux de la X-17, en tenant compte de la position du fader MASTER. La correspondance des contacts est la suivante : GND : contact 1 (masse)
  • Page 20 OUT. Effacement des données d’échantillons Lorsqu’un des trois samplers de la X-17 contient des données (sa touche IN est allumée), il suffit pour les effacer de maintenir enfoncée la touche OUT puis d’appuyer sur la touche IN correspondante.
  • Page 21: Caractéristiques

    5.5 kHz, +12 dB à -12 dB 125 Hz, +12 dB à -12 dB 120 V (60 Hz) 230 V (50Hz) 27 W 482 x 176 x 102 (mm) 4.3 kg (X-17 seule) 0.8 kg (adaptateur secteur PS-P17X AC) 1.6 A 43.6 (58)
  • Page 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    Außenantenne und zugehörige Kabel stets in ausreichendem Abstand zu Hochspannungs-, Licht- und anderen Stromleitungen montieren, so dass kein Kontakt möglich ist. TASCAM X-17 Wichtige Sicherheitshinweise 8. Spannungsversorgung – Sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Gerät angegebenen Netzspannung übereinstimmt (Aufkleber auf der Unterseite des Geräts) Im...
  • Page 23: Bevor Sie Loslegen

    Sie auch weiterhin von der guten Klangqualität und Leistung dieses Mischpults profitieren. Einige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen Behandeln Sie das X-17 wie jedes andere elektronische Gerät mit der notwendigen Sorgfalt. Setzen Sie es möglichst nicht extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus, und vermeiden Sie Stöße und Vibrationen.
  • Page 24: Funktionen Und Bedienelemente

    Deutsch Funktionen und Bedienelemente Funktionen und Bedienelemente TASCAM X-17...
  • Page 25: Geräteoberseite

    PGM-Fadern und dem MASTER-Fader ein. t Crossfader Blendet zwischen den Signalquellen über, die den Seiten A und B zugewiesen sind. Die Wirkungsweise des Crossfaders kann auch umgekehrt werden und Sie können die Kurve des Crossfaders Ihren Bedürfnissen anpassen (siehe unten). Deutsch TASCAM X-17...
  • Page 26 CompactFlash™-Kartenschacht Hier können Sie eine CompactFlash-Speicherkarte einlegen, um gesampelte Sounds aus dem internen Speicher des X-17 auf die Karte oder von der Karte in den internen Speicher des X-17 zu übertragen. Damit haben Sie die Möglichkeit, Samples auf einem kompakten, robusten Speichermedium zu transportieren.
  • Page 27: Den Crossfader Austauschen

    Verbinden niemals einen Wechselstromadapter als den mitgelieferten PS- P17X mit dem X-17. Verbinden Sie den Stecker des Wechselstromadapters so mit dem Mischpult, wie aus der Abbildung auf der Rückseite des X-17 ersichtlich. Wenn Sie den Wechselstromadapter auf andere Weise anschließen, besteht die Gefahr, das X-17 zu beschädigen.
  • Page 28: Sampler

    Verwenden Sie nur einen dieser beiden Anschlüsse (Sie können nicht beide gleichzeitig verwenden). Sampler Das X-17 enthält drei Sampler, die jeweils Samples von 30 Sekunden Länge mit 16-Bit-Auflösung aufzeichnen können. Diese Samples können auf einer mindestens 16 MB fassenden CF-Karte gespeichert und von dieser...
  • Page 29 Anfang des Samples. Wenn Sie eine der IN- Tasten während der Wiedergabe drücken, wird das entsprechende Sample von Anfang an abgespielt. WICHTIG Das X-17 kann zwar drei Samples speichern, aber nur eines zur gleichen Zeit abspielen. 2. Mit dem LEVEL-Regler stellen Sie die Lautstärke des Samples ein.
  • Page 30: Technische Daten

    Klinke, unsymmetrisch nominaler Ausgangspegel (Send) –4 dBV Ausgangsimpedanz 100 Ohm Eingangspegel (Return) –4 dBV Eingangsimpedanz 10 kOhm Kopfhörerausgang 100 mW + 100 mW (an 33 Ohm) TASCAM X-17 Übetragungsdaten Frequenzbereich Lineeingang Phonoeingang Mikrofoneingang Fremdspannungsabstand Lineeingang Phonoeingang Mikrofoneingang Verzerrung (THD) Lineeingang...
  • Page 31 • Non piazzare oggetti contenenti liquidi, come vasi, bicchieri, bottiglie o altro, nelle immediate vicinanze dell'apparecchio • Non installare l'apparecchio in spazi angusti e non ventilati, come librerie o altro. • Questo apparecchio assorbe un limitato quantitativo di corrente dall'impianto elettrico anche se spento. TASCAM X-17 Italiano...
  • Page 32: Introduzione

    Caratteristiche tecniche ... 39 Schema a blocchi ... 51 Introduzione Il TASCAM X-17 è un sofisticato mixer per DJ a 4 programmi (PGM), che permette il collegamento ed il mix di numerose sorgenti. Grazie ad un layout particolarmente ingegnoso, l'X-17 combina un'eccellente versatilità...
  • Page 33: Funzioni E Controlli

    Funzioni e controlli Italiano Funzioni e controlli TASCAM X-17...
  • Page 34: Pannello Frontale

    Italiano Pannello Frontale ingresso MAIN MIC (connettore XLR/Jack bilanciato) Collega il microfono principale all'X-17 Il segnale in ingresso può essere sia bilanciato che sbilanciato. Questo connettore "Combo" accetta sia il formato XLR sia il formato Jack da 6,3 mm. I collegamenti sono:...
  • Page 35 AUX IN Utilizzate questi ingressi RCA sbilanciati, per collegare apparecchiature a livello linea, come CD-Players, registratori a cassette, DAT, MD, o un altro mixer X-17. Questi segnali entrano nel mixer immediatamente prima del Master Fader. f AUX OUT LEVEL...
  • Page 36: Come Sostituire Il Fader

    ATTENZIONE NON utilizzare nessun altro alimentatore per il mixer X-17 se non il PS-P17X fornito in dotazione. Collegate la presa seguendo le istruzioni stampate sul retro dell'X-17. Un collegamento errato potrebbe danneggiare severamente il mixer X-17.
  • Page 37: Campionatore

    MAIN MIC. Campionatore L'X-17 ha 3 campionatori, ciascuno dei quali può registrare fino a 30 secondi a 16bit di risoluzione. Questi campioni possono essere memorizzati e salvati su una Compact Flash Card di almeno 16MB di capacità.
  • Page 38 (SLOW) rispetto alla velocità originale. Salvare i campioni su di una Compact Flash Card Notare che, quando si spegne il mixer X-17, tutti i campioni non salvati su card andranno persi. E' quindi importante salvare i campioni su una CompactFlash card, tramite la procedura descritta di seguito.
  • Page 39: Caratteristiche Tecniche

    5.5 kHz, +12 dB / –12 dB 125 Hz, +12 dB / –12 dB 482 x 176 x 102 (mm), 19 x 6.9 x 4 (pollici) 4.3 kg, 9.48 lbs (mixer) 0.8 kg, 1.8 lbs (PS-P17X Alimentatore) 1.6 A 43.6 (58) TASCAM X-17...
  • Page 40 L o de color ROJO. Cuando esté sustituyendo el fusible, utilice solo uno del tipo y valor correcto y asegúrese de volver a colocar la tapa. SI TIENE CUALQUIER TIPO DE DUDA — CONSULTE A UN ELECTRICISTA PROFESIONAL. TASCAM X-17 Precauciones importantes de seguridad...
  • Page 41: Instrucciones Importantes De Seguridad

    • No instale este aparato confinado en un espacio reducido como encastrado en una estantería o ubicación similar. • Este aparato sigue recibiendo una corriente nominal no- operativa de la salida de corriente alterna aunque su interruptor POWER esté colocado en la posición off. TASCAM X-17 Español...
  • Page 42: Introducción

    Por esta razón, recomendamos que conserve el embalaje y las protecciones que vienen con el X-17, por si lo ha de transportar en el futuro. Conexiones a otros aparatos Es muy importante que apague todas las unidades cuando esté...
  • Page 43: Funciones Y Controles

    Funciones y controles Español Funciones y controles TASCAM X-17...
  • Page 44: Panel Superior

    Ecualizador de dos bandas (HI y LO, con un corte y realce para ambos de 12 dB) que afecta tanto a las señales de entrada MAIN MIC como AUX MIC. TASCAM X-17 Funciones y controles 6 Interruptor e indicador ON para el canal AUX MIC Púlselo para activar el canal y vuélvalo a pulsar para...
  • Page 45 Esta ranura le permite introducir una tarjeta CompactFlash que puede usar para almacenar sonidos muestreados desde la memoria interna del X-17 y para cargarlos de nuevo en la memoria interna. Esto le permite poder llevar sus muestreos preferidos de un lado a otro en un formato fuerte y robusto.
  • Page 46: Cómo Sustituir El Fader

    Detiene la grabación o la reproducción del muestreo. Cuando el selector SAMPLER SOURCE está ajustado en la posición SAVE, esta tecla almacena los datos de muestreo desde la memoria interna del X-17 a la tarjeta CompactFlash. n Interruptor e indicador MONO SPLIT Elige el modo de monitorización por auriculares: el modo...
  • Page 47 MAIN MIC. Utilice solo uno de estos conectores a la vez (el del panel trasero o el del panel superior; no puede usar ambos simultáneamente). Español Lateral Punta Anillo Lateral Punta Anillo punta 1 punta 2 punta 3 TASCAM X-17...
  • Page 48: Sampler

    30 segundos de datos de muestreo con una resolución de 16 bits. Estos muestreos pueden ser almacenados y cargado desde una tarjeta CF (el X-17 no puede funcionar con tarjetas que no sean del formato CompactFlash) de una capacidad mínima de 16 NOTA El X-17 usa el formato de datos de muestreo propio de TASCAM.
  • Page 49 NOTA Tenga en cuenta que esta operación borra todos los muestreos que haya en ese momento en la memoria interna del X-17. Si tiene algún muestreo en la memoria que quiera conservar, grábelos primero en otra tarjeta. 1. Introduzca la tarjeta CompactFlash en la ranura.
  • Page 50: Especificaciones Técnicas

    Nivel de entrada (retorno): –4 dBV Impedancia de entrada: 10 kohmios AURICULARES: 100 mW + 100 mW, (a 33 ohmios) TASCAM X-17 Especificaciones técnicas Rendimiento audio Respuesta de frecuencia: LINE IN: 20 Hz a 20 KHz, +/–1.0 dB PHONO IN: 30 Hz a 15 KHz, +/–2.0 dB...
  • Page 51: Block Diagram

    Block diagram / Schéma synoptique / Blockschaltbild / Schema a blocchi / Diagrama de bloques Block diagram / Schéma synoptique / Blockschaltbild / Schema a blocchi / Diagrama de bloques TASCAM X-17...
  • Page 52 TEAC AUSTRALIA PTY.,LTD. A.C.N. 005 408 462 Phone: (03) 9644-2442 TEAC ITALIANA S.p.A. Phone: 02-66010500 X-17 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Campesinos 184. Col. Granjas Esmeralda. 09810.Mexico D.F.

Table of Contents