Festool APS 900/2 Original Operating Instructions

Festool APS 900/2 Original Operating Instructions

Worktop template
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Symbole
    • Geräteelemente/Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Aufbau/Inbetriebnahme
    • Arbeiten mit der Arbeitsplattenschablone
    • Plattenverbinder Fräsen
    • Wartung und Reinigung
    • Zubehör
    • Umwelt
  • Español

    • Elementos de la Herramienta/Dotación de Suministro
    • Indicaciones de Seguridad
    • Símbolos
    • Uso Conforme a lo Previsto
    • Datos Técnicos
    • Estructura/Puesta en Servicio
    • Trabajar con la Plantilla de Trabajo
    • Fresar Uniones de Planchas
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Accesorios
    • Medioambiente
  • Italiano

    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Elementi Dell'apparecchio/Fornitura Stan­ Dard
    • Simboli
    • Utilizzo Conforme
    • Dati Tecnici
    • Lavorazione con la Dima Per Piani DI Lavoro
    • Montaggio/Messa in Funzione
    • Fresatura DI Giunzioni DI Piani
    • Accessori
    • Ambiente
    • Manutenzione E Pulizia
  • Dutch

    • Apparaatcomponenten/Leveringsom­ Vang
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Inhoudsopgave 1 Symbolen
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Montage/Ingebruikname
    • Technische Gegevens
    • Werken Met de Werkplaatsjabloon
    • Onderhoud en Reiniging
    • Platenverbinder Frezen
    • Accessoires
    • Milieu
  • Svenska

    • Avsedd Användning
    • Enhetskomponenter/Leveransomfatt­ Ning
    • Innehållsförteckning 1 Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Tekniska Data
    • Arbeta Med Bänkskivsschablonen
    • Montering/Driftstart
    • Fräsa Bänkskivsförbindning
    • Miljö
    • Tillbehör
    • Underhåll Och Rengöring
    • Symboler
  • Português

    • Dados Técnicos
    • Elementos Do Aparelho/Âmbito de Forneci­ Mento
    • Indicações de Segurança
    • Utilização Conforme as Disposições
    • Índice 1 Símbolos
    • Montagem/Colocação Em Funcionamento
    • Trabalhos Com O Molde para Bancada
    • Junção de Placas, Fresar
    • Acessórios
    • Manutenção E Limpeza
    • Meio Ambiente
  • Русский

    • Применение По Назначению
    • Символы
    • Составные Части Инструмента/Комплект Поставки
    • Указания По Технике Безопасности
    • Работа С Шаблоном Для Кухонных Столешниц
    • Технические Данные
    • Устройство/Подготовка К Работе
    • Фрезерование Пазов Под Соединители Частей Столешницы
    • Окружающая Среда
    • Оснастка
    • Техническое Обслуживание И Чистка
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsah 1 Symboly
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Prvky Zařízení / Rozsah Dodávky
    • Práce Se Šablonou Na Spoje Pracovních Desek
    • Smontování / Uvedení Do Provozu
    • Technické Údaje
    • Frézování Otvorů Pro Deskové Svorníky
    • Údržba a ČIštění
    • 10 Příslušenství
    • Životní Prostředí
  • Polski

    • Elementy Urządzenia/Zakres Dostawy
    • Spis TreśCI 1 Symbole
    • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Dane Techniczne
    • Montaż/Uruchomienie
    • Praca Przy Użyciu Szablonu Do Blatów Kuchennych
    • Frezowanie Pod Połączenia Płyt
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Wyposażenie
    • Środowisko
  • Latviešu

    • Drošības Noteikumi
    • Lerīces Elementi / Piegādes Komplekts
    • Paredzētais Pielietojums
    • Satura RāDītājs 1 Simboli
    • Tehniskie Dati
    • Darbs Ar Darba Plāksnes Šablonu
    • Salikšana / Iedarbināšana
    • Apkalpošana un Tīrīšana
    • Piederumi
    • Plākšņu Savienotāju Frēzēšana
    • Apkārtējā Vide
  • Lietuvių

    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Prietaiso Elementai / Tiekiamas Komplek­ Tas
    • Saugos Nurodymai
    • Turinys 1 Simboliai
    • Darbas Su StalviršIų Jungimo Šablonu
    • Surinkimas / Darbo Pradžia
    • Techniniai Duomenys
    • PlokščIų Sujungimo Elementų Frezavimas
    • Techninė PriežIūra Ir Valymas
    • Aplinka
      • Obsah 1 Symboly
      • Prvky Prístroja/Rozsah Dodávky
      • Bezpečnostné Upozornenia
      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Technické Údaje
      • Montáž/Uvedenie Do Prevádzky
      • Práca so Šablónou Pre Pracovnú Dosku
      • Frézovanie Doskových Spojov
      • Údržba a Čistenie
      • Príslušenstvo
      • Životné Prostredie
    • Reikmenys

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

de
Originalbetriebsanleitung - Arbeitsplattenschablone
en
Original operating instructions – worktop template
fr
Notice d'utilisation originale - gabarit modulable
es
Manual de instrucciones original - plantilla de trabajo
it
Manuale originale - dima per piani di lavoro
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing - werkplaatsjabloon
sv
Originalbruksanvisning – bänkskivsschablon
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - työstöalusta
da
Original driftsvejledning - arbejdspladeskabelon
nb
Original bruksanvisning - benkeplatejigg
pt
Manual de instruções original - Molde para bancada
Оригинальное руководство по эксплуатации — шаблон для кухонных
ru
столешниц
cs
Originální návod k obsluze – šablona na spoje pracovních desek
pl
Oryginalna instrukcja obsługi - Szablon do blatów kuchennych
lv
Oriģinālā lietošanas pamācība - darba plāksnes šablons
lt
Originali naudojimo instrukcija – Stalviršių jungimo šablonas
sl
Originalna navodila za uporabo – šablona za delovne plošče
sk
Originálny návod na použitie – šablóna pre pracovnú dosku
APS 900/2
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
+49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
719743_A / 2018-10-16
6
10
13
17
21
25
29
32
35
38
41
45
49
53
57
61
65
69

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Festool APS 900/2

  • Page 1 Oriģinālā lietošanas pamācība - darba plāksnes šablons Originali naudojimo instrukcija – Stalviršių jungimo šablonas Originalna navodila za uporabo – šablona za delovne plošče Originálny návod na použitie – šablóna pre pracovnú dosku APS 900/2 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen...
  • Page 2 SZ-D 8,0 KR-D 30,0 HW-D14 NL: PL+5 FS-HZ Cleantec CT...
  • Page 3 600/650 600/650...
  • Page 6: Table Of Contents

    65 mm und 150 mm. Zusätzlich benötigte Ausstattung Bei nicht bestimmungsgemäßem Ge­ brauch haftet der Benutzer. – Festool Hebelzwingen FS-HZ 160 – Festool Oberfräse OF 1400 oder OF 2200 Technische Daten – Festool Kopierring KR-D 30,0* – Festool Spannzange SZ-D 8,0* Arbeitsplattenschablone APS 900/2 –...
  • Page 7: Aufbau/Inbetriebnahme

    Deutsch Aufbau/Inbetriebnahme Arbeitsplatte Arbeitsfläche Montage Rechte Stirnseite Dekor der Querplatte oben Arbeitsplattenschablone entsprechend Bild 2 montieren. [3-3] Das Aluminiumprofil [2-1] dient als Führungs- Rechte Längsplatte zum Be­ und Spannprofil für die Frässchablone [2-5] arbeiten [3-4] und die Plattenverbinderschablonen [2-2]. drehen ►...
  • Page 8: Plattenverbinder Fräsen

    Tuch. ► Befestigungsschrauben lösen [6-1] und He­ 10 Zubehör belzwinge an der Frässchablone [6-5] öff­ nen. Ersatzteile APS 900/2 Artikel- ► Frässchablone verschieben (c) bis sich der nummer Auslauf [6-7] außerhalb der Arbeitsplatte [1-3] Plattenverbinderschablonen 493 318 befindet und ein Bolzen [6-6] eingesteckt werden kann.
  • Page 9: Umwelt

    Deutsch Die Bestellnummern für Zubehör und Filter fin­ den Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Inter­ net unter "www.festool.de". 11 Umwelt Gerät nicht in den Hausmüll werfen! Geräte, Zubehör und Verpackungen ei­ ner umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Geltende nationale Vorschriften be­...
  • Page 10: Symbols

    English Contents * Items included with the Festool OF 1400 or OF 2200 router. 1 Symbols............. 10 2 Parts of the device/scope of delivery..10 Safety instructions 3 Safety instructions........10 4 Intended use..........10 WARNING! Read and observe all infor­ 5 Technical data........... 10 mation and safety instructions.
  • Page 11: Working With The Worktop Template

    English The aluminium profile [2-1] is used as a guide Positioning the worktop template profile and clamping profile for the routing The worktop template is aligned with the bolts template [2-5] and the panel joint tem­ on the worktop according to the individual mill­ plates [2-2].
  • Page 12: Routing Panel Joints

    [6-5] on the routing template. The PO numbers of the accessories and filters ► Rout the second part of the 900 mm-deep can be found in the Festool catalogue or on the worktop. Internet at "www.festool.com". The second part of the worktop is routed. (fig.
  • Page 13: Symboles

    Aspirateur Festool de la série CT nis.............. 13 * Compris dans la livraison standard de la dé­ 3 Consignes de sécurité.......13 fonceuse Festool OF 1400 ou OF 2200. 4 Utilisation conforme........13 5 Caractéristiques techniques.....14 Consignes de sécurité 6 Montage/mise en service......14 7 Utilisation du gabarit modulable....
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Afin d'éviter un arrachement sur les bords, frai­ ser les différents plans de travail comme indi­ qué ci-dessous : Gabarit modulable APS 900/2 Dimensions du gabarit 1000 x 380 x 16 mm Plan de travail Surface de travail modulable Panneau longitu­...
  • Page 15: Fraisage Des Pièces D'assemblage De Panneaux

    Français Toujours réaliser l'extrémité de l'as­ Toutes les autres profondeurs de semblage avant les côtés longitudi­ plan de travail sont également naux. Ceci permet d'exclure tout ris­ possibles. Pour cela, déplacer le que d'arrachement sur l'angle intér­ gabarit de fraisage en fonction de ieur.
  • Page 16: Entretien Et Nettoyage

    493 095 [1-6] Tournevis 466 356 Vous trouverez les références des accessoires et des filtres dans votre catalogue Festool ou sur Internet, à l'adresse « www.festool.fr ». 11 Environnement Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères ! Veiller à un recyclage éco­...
  • Page 17: Símbolos

    1 Símbolos............17 trabajo + 5 mm 2 Elementos de la herramienta/dotación de – Aspirador multiuso Festool de la serie CT suministro..........17 * Incl. en la dotación de suministro de la fresa­ 3 Indicaciones de seguridad......17 dora Festool OF 1400 o OF 2200.
  • Page 18: Datos Técnicos

    Español Datos técnicos Base de trabajo Superficie de trabajo Base longitudinal Decoración Plantilla de trabajo APS 900/2 izquierda arriba Dimensiones de la plantilla de 1000 x 380 x [3-1] trabajo 16 mm Lado frontal iz­ girar para Peso 6,6 kg...
  • Page 19: Fresar Uniones De Planchas

    Español Preparación de escuadra interior ► Fresar la base de trabajo aprox. hasta la mitad de la ranura guía (ver capítulo ► Colocar la fresadora en la salida de la ranu­ La primera parte de la base de trabajo está fre­ ra guía [5-1] de la plantilla para fresar.
  • Page 20: Accesorios

    493 095 [1-6] Destornillador 466 356 Los números de pedido de los accesorios y los filtros figuran en el catálogo Festool o en la di­ rección de Internet "www.festool.es". 11 Medioambiente No desechar la herramienta con la ba­ sura doméstica. Reciclar las herramien­...
  • Page 21: Simboli

    Festool (accessori). Elementi dell'apparecchio/ Utilizzo conforme Fornitura standard Con la dima per piani di lavoro e una fresatrice Festool, ad es. OF 1400 o OF 2200, è possibile [1-1] Multidima di fresatura realizzare giunzioni angolari di piani di lavoro [1-2] Profilo di alluminio MFS-VP 1000 per cucina a 90°, in modo rapido e semplice.
  • Page 22: Dati Tecnici

    Piastra di lavoro Superficie di lavoro Piano longitudinale Decorazio­ Dima di fresatura per piani di lavoro sinistro ne sopra APS 900/2 [3-1] Dimensioni dima per 1000 x 380 x 16 mm Ruotare il lato per la la­ piani di lavoro...
  • Page 23: Fresatura Di Giunzioni Di Piani

    Italiano Preparazione angolo interno profilo di alluminio a filo sul bordo destro del piano di lavoro [6-2]. ► Applicare la fresatrice nell'estremità della ► Fissare i morsetti con bloccaggio a le­ scanalatura di guida [5-1] della dima multi­ va [6-4] + [6-5]. pla di fresatura.
  • Page 24: Manutenzione E Pulizia

    [1-4] Perni 493 095 [1-6] Cacciavite 466 356 I numeri d'ordine per accessori e filtri si trova­ no nel catalogo Festool o su Internet alla pagi­ na "www.festool.it". 11 Ambiente Non gettare l'apparecchio tra i rifiuti domestici! Smaltire gli apparecchi, gli accessori e gli imballaggi introducendoli nel ciclo di recupero a tutela dell'ambiente.
  • Page 25: Inhoudsopgave 1 Symbolen

    Niet met het huisvuil meegeven. Gebruik volgens de voorschriften Apparaatcomponenten/ leveringsomvang Met de werkplaatsjabloon en een bovenfrees van Festool, bijv. OF 1400 of OF 2200, kunnen hoekverbindingen van 90° bij werkplaten snel [1-1] Freessjabloon en eenvoudig worden gemaakt. [1-2] Aluminiumprofiel MFS-VP 1000 De werkplaatsjabloon is standaard voor werk­...
  • Page 26: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens Werkplaat Werkvlak Linker lengteplaat Decor bo­ Werkplaatsjabloon APS 900/2 [3-1] Afmetingen werkplaatsjab­ 1000 x 380 x loon 16 mm Linker voorzijde voor van de dwarsplaat bewerken Gewicht 6,6 kg draaien [3-2] Montage/ingebruikname Rechter voorzijde Decor bo­ Montage...
  • Page 27: Platenverbinder Frezen

    Nederlands ► De uitloop van de geleidegroef voorzichtig ► Draai de bevestigingsschroeven los [6-1] en ca. 5 mm met maximale freesdiepte infre­ open de snelspanklem aan de freessjab­ zen. loon [6-5]. ► Bovenfrees langs de geleidegroef uit de ► Verschuif de freessjabloon (c) tot de uit­ werkplaat leiden.
  • Page 28: Accessoires

    [1-4] Bout 493 095 [1-6] Schroevendraaier 466 356 De bestelnummers voor accessoires en filters vindt u in uw Festool-catalogus of op internet via "www.festool.nl". 11 Milieu Geef het apparaat niet met het huisvuil mee!Voer de apparaten, accessoires en verpakkingen op milieuvriendelijke wijze af.
  • Page 29: Innehållsförteckning 1 Symboler

    1 Symboler........... 29 5 mm 2 Enhetskomponenter/leveransomfatt­ – Festool dammsugare i CT-serien ning............29 * Ingår i leveransen för Festool handöverfräs 3 Säkerhetsanvisningar....... 29 OF 1400 eller OF 2200. 4 Avsedd användning........29 5 Tekniska data..........29 Säkerhetsanvisningar 6 Montering/driftstart........30 7 Arbeta med bänkskivsschablonen....30...
  • Page 30: Montering/Driftstart

    Svenska Montering/driftstart Bänkskiva Arbetsyta Montering Tvärskivans högra Dekor ände uppe Montera bänkskivsschablonen enligt bild 2. [3-3] Aluminiumprofilen [2-1] fungerar som styr- och spännprofil för frässchablonen [2-5] och Höger längsskiva Vänd för förbindningsschablonerna [2-2]. att bearbe­ [3-4] ► För in spårmuttrarna i aluminiumprofi­ len [2-1], [2-3].
  • Page 31: Fräsa Bänkskivsförbindning

    10 Tillbehör kant [6-2]. ► Sätt fast enhandstvingarna [6-4] + [6-5] . ► Fräs bänkskivan till ungefär mitten av styr­ Reservdelar APS 900/2 Artikeln spåret (se kapitel ummer Den första delen av bänkskivan är fräst. (Bild [1-3] Förbindningsschabloner för...
  • Page 32 1000 x 380 x 16 mm Lisäksi tarvittavat varusteet Paino 6,6 kg – Festool-pikapuristimet FS-HZ 160 Asennus/käyttöönotto – Festool-yläjyrsin OF 1400 tai OF 2200 – Festool-kopiointirengas KR-D 30,0* Asennus – Festool-kiinnitysistukka SZ-D 8,0* Asenna työstöalusta kuvan 2 mukaan. – Festoolin kovametalli- tai kääntöterä-ura­...
  • Page 33 Suomi Yläjyrsimen käyttökuntoon valmistelu Syvyys Reikämerkintä Noudata yläjyrsimen käyttöohjeita. 650 mm Pitkittäislevy [4-2] [4-4] Poikittaislevy ► Asenna urajyrsinterä yläjyrsimeen. 900 mm ks. luku ► Kiinnitä kopiointirengas. ► Aseta työstöalusta kahden tapin kanssa työ­ ► Säädä revolveriohjaimesta kolme tasavälis­ tason jyrsittävää puolta vasten (ks. luku tä...
  • Page 34 ► Puhdista työstöalusta kostealla liinalla. ► Kohdista työstöalusta tapeilla etureu­ 10 Lisävarusteet ja tarvikkeet naan [6-3]. Kohdista alumiiniprofiili tapeilla kiinni työtason oikeaan reunaan [6-2]. Varaosat APS 900/2 Tuotenu ► Kiinnitä pikapuristimet [6-4] + [6-5]. mero ► Jyrsi työtaso suunnilleen ohjainuran kes­...
  • Page 35: Symboler

    Dansk Indholdsfortegnelse * Medfølger ved køb af Festool overfræser OF 1400 eller OF 2200. 1 Symboler........... 35 2 Maskinelementer/leveringsomfang..35 Sikkerhedsanvisninger 3 Sikkerhedsanvisninger......35 4 Bestemmelsesmæssig brug.....35 ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvis­ 5 Tekniske data..........35 ninger og vejledninger. Overholdes sik­...
  • Page 36 Dansk Aluminiumprofilen [2-1] fungerer som førings- Positionering af arbejdspladeskabelon og spændeprofil for fræseskabelonen [2-5] og I overensstemmelse med de enkelte fræsnin­ pladesamlingsskabelonerne [2-2]. ger positioneres arbejdspladeskabelonen med boltene på arbejdspladen. ► Indsæt notsten i aluminiumprofilen [2-1] [2-3]. ► Isæt en bolt i de dertil beregnede huller ►...
  • Page 37 [6-6] kan isættes. ► Spænd monteringsskruerne forsvar­ Bestillingsnumrene for tilbehør og filtre kan du ligt [6-1]. finde i dit Festool-katalog eller på internettet ► Juster arbejdspladeskabelonen med bolte­ under "www.festool.dk". ne [6-8], og fastgør én-hånds-tvingen [6-5] 11 Miljø...
  • Page 38 Minimal nyttelengde på notfresen = benkeplatetykkelsen + 5 mm ► Stikk glideklosser inn på – Festool støvsuger i CT-serien aluminiumsprofilen [2-1] [2-3]. * Med i leveringen av Festool overfres OF 1400 ► Skru fast festeskruene [2-4] på eller OF 2200. fresesjablongen [2-5] og...
  • Page 39 Norsk plateforbindersjablongene [2-2] med den Dybde Boringsmarkering medfølgende skrutrekkeren [1-6]. [4-3] 600 mm Lengdeplate Stille inn overfresen Tverrplate [4-4] Les bruksanvisningen til overfresen. [4-2] 650 mm Lengdeplate [4-4] Tverrplate ► Monter notfresen på overfresen. ► Fest kopiringen. 900 mm Se kap. ►...
  • Page 40 [6-3]. Rett inn klut. aluminiumsprofilen ved hjelp av boltene, 10 Tilbehør slik at profilen flukter med benkeplatens høyre kant [6-2]. Reservedeler APS 900/2 Artikkel ► Fest hevarmstvingene [6-4] + [6-5]. nummer ► Fres benkeplaten til omtrent midten av styrenoten (se kapittel...
  • Page 41: Índice 1 Símbolos

    Não deite no lixo doméstico. Com o molde para bancada e uma fresadora Festool, p. ex., OF 1400 ou OF 2200, é possível criar, de forma rápida e simples, junções de Elementos do aparelho/ canto a 90° nas placas de trabalho.
  • Page 42: Montagem/Colocação Em Funcionamento

    Português Montagem/Colocação em Placa trabalho Superfície de trabalho funcionamento Placa longitudinal Decoração esquerda em cima Montagem [3-1] Montar o molde para bancada de acordo com a imagem 2. Lado frontal es­ rodar para querdo da placa trabalhar O perfil de alumínio [2-1] serve de perfil guia e transversal perfil tensor para o molde de fresar [2-5] e os moldes de junção de placas [2-2].
  • Page 43: Junção De Placas, Fresar

    Português Preparar o canto interior ► Fixar os grampos de alavanca [6-4] + [6-5]. ► Fresar a placa de trabalho até aproximada­ ► Aplicar a fresadora na saída da ranhura mente ao meio da ranhura guia (consultar o guia [5-1] do molde de fresar. Capítulo ►...
  • Page 44: Manutenção E Limpeza

    493 095 [1-6] Chave de parafusos 466 356 Consulte os números de encomenda dos aces­ sórios e filtros no seu catálogo Festool ou na Internet em "www.festool.pt". 11 Meio ambiente Não deite a ferramenta no lixo domésti­ co! Encaminhar as ferramentas, acessó­...
  • Page 45: Символы

    Пылеудаляющий аппарат Festool серии 5 Технические данные........46 6 Устройство/подготовка к работе.....46 * Входит в комплект поставки вертикального 7 Работа с шаблоном для кухонных фрезера Festool OF 1400 или OF 2200. столешниц..........46 Указания по технике 8 Фрезерование пазов под соединители частей столешницы......... 47 безопасности...
  • Page 46: Технические Данные

    Русский Технические данные Порядок обработки отдельных заготовок для предотвращения сколов по кромке: Шаблон для кухонных столешниц APS 900/2 Столешница Рабочая поверхность Размеры шаблона 1000 x 380 x 16 мм Левая продоль­ Лицевая Масса 6,6 кг ная заготовка сторона сверху [3-1] Устройство/подготовка...
  • Page 47: Фрезерование Пазов Под Соединители Частей Столешницы

    Русский ► Выровняйте шаблон для кухонных сто­ Сначала всегда обрабатывается вы­ лешниц с помощью фиксирующих штиф­ ход по шаблону, а затем продольные тов по передней кромке [6-3]. Выровняй­ стороны. Такая последовательность те алюминиевый профиль с помощью обеспечивает обработку внутренне­ фиксирующих штифтов заподлицо с пра­ го...
  • Page 48: Техническое Обслуживание И Чистка

    [1-4] Фиксирующий штифт 493 095 [1-6] Отвёртка 466 356 Номера для заказа оснастки и фильтров мож­ но найти в каталоге Festool и на сайте www.festool.ru. 11 Окружающая среда Не выбрасывайте инструмент вместе с бытовыми отходами! Обеспечьте эко­ логически безопасную утилизацию ин­...
  • Page 49: Obsah 1 Symboly

    2 Prvky zařízení / rozsah dodávky....49 – Mobilní vysavač Festool řady CT 3 Bezpečnostní pokyny.........49 * Součástí dodávky horní frézky Festool OF 1400 4 Použití v souladu s určením...... 49 nebo OF 2200. 5 Technické údaje........50 6 Smontování / uvedení do provozu..... 50 Bezpečnostní...
  • Page 50: Technické Údaje

    Český Technické údaje Pracovní deska Pracovní plocha Levá podélná de­ Dekor naho­ Šablona na spoje pracovních desek APS 900/2 ře Rozměry šablony na spoje pra­ 1 000 × 380 × [3-1] covních desek 16 mm Levá čelní strana Pro spojová­...
  • Page 51: Frézování Otvorů Pro Deskové Svorníky

    Český ► Veďte horní frézku podél vodicí drážky smě­ ► Utáhněte upevňovací šrouby [6-1]. rem z pracovní desky. ► Vyrovnejte šablonu na spoje pracovních de­ sek pomocí čepů [6-8] a upevněte pákovou 1. frézovací krok truhlářskou svěrku [6-5] na frézovací ša­ ►...
  • Page 52: 10 Příslušenství

    [1-4] Čepy 493 095 [1-6] Šroubovák 466 356 Objednací čísla pro příslušenství a filtry najdete v katalogu Festool nebo na internetu „www.fe­ stool.cz“. 11 Životní prostředí Zařízení nevyhazujte do domovního od­ padu! Zařízení, příslušenství a obaly odevzdejte k ekologické recyklaci. Do­...
  • Page 53: Spis Treści 1 Symbole

    65 mm i 150 mm. – Pierścień kopiujący Festool KR-D 30,0* W przypadku eksploatacji niezgodnej z – Zacisk Festool SZ-D 8,0* przeznaczeniem, odpowiedzialność pono­ – Frez do wpustów Festool HW S8 D 14/20 z si użytkownik. metalu twardego lub płytki skrawającej...
  • Page 54: Dane Techniczne

    Polski Dane techniczne Blat Powierzchnia robocza Lewa płyta pod­ Strona górna Szablon do łączenia blatów kuchennych łużna APS 900/2 [3-1] Wymiary szablonu do blatów 1000 x 380 x Lewa przednia obrócić kuchennych 16 mm strona płyty po­ celu obróbki Ciężar...
  • Page 55: Frezowanie Pod Połączenia Płyt

    Polski Obróbka narożników wewnętrznych ► Frezować blat mniej więcej do połowy wpustu prowadzącego (patrz rozdział ► Ustawić frezarkę w wylocie wpustu prowa­ Frezowanie pierwszej części blatu jest zakoń­ dzącego [5-1] szablonu frezarskiego. czone. (ilustracja 6B) ► Ustawić głębokość frezowania frezarki gór­ nowrzecionowej poza blatem na wartość...
  • Page 56: Konserwacja I Czyszczenie

    [1-4] Sworzeń 493 095 [1-6] Wkrętak 466 356 Numery katalogowe wyposażenia oraz filtrów można znaleźć w katalogu Festool lub w Inter­ necie na stronie www.festool.pl. 11 Środowisko Nie wyrzucać urządzenia razem z odpa­ dami domowymi! Urządzenia, wyposaże­ nie i opakowania przekazywać do recy­...
  • Page 57: Satura Rādītājs 1 Simboli

    Latviski Satura rādītājs * Festool virsfrēzes OF 1400 vai OF 2200 piegā­ des komplektā. 1 Simboli............57 2 Lerīces elementi / Piegādes komplekts... 57 Drošības noteikumi 3 Drošības noteikumi........57 4 Paredzētais pielietojums......57 BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības 5 Tehniskie dati..........57 noteikumus un norādījumus.
  • Page 58: Salikšana / Iedarbināšana

    Latviski Salikšana / Iedarbināšana Darba plāksne Darba virsma Montāža Sķērsplāksnes Dekors labējā pieres augšpuse Veiciet darba plāksnes montāžu, kā parādīts at­ puse tēlā 2. [3-3] Alumīnija profils [2-1] kalpo kā vadotnes un sti­ prināšanas profils frēzēšanas šablonam [2-5] Labējā gareniskā Apstrādes un plākšņu savienojumu šablonam [2-2].
  • Page 59: Plākšņu Savienotāju Frēzēšana

    (skatīt sadaļu dumu. Līdz ar to darba plāksnes pirmā daļa ir izfrēzē­ 10 Piederumi ta. (attēls 6B) ► Atskrūvējiet stiprinošās skrūves [6-1] un Rezerves daļa APS 900/2 Artikula atveriet sviru spīles uz frēzēšanas šablo­ numurs na [6-5]. [1-3] Plākšņu savienojumu ša­...
  • Page 60: Apkārtējā Vide

    Latviski Piederumu un filtru pasūtījuma numurus var atrast Festool katalogā vai arī internetā, atverot vietni "www.festool.com". 11 Apkārtējā vide Neizmetiet instrumentu sadzīves atkri­ tumu tvertnē! Nolietotie instrumenti, to piederumi un iesaiņojuma materiāli jā­ pakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Ievērojiet spēkā esošos nacio­...
  • Page 61: Turinys 1 Simboliai

    4 Naudojimas pagal paskirtį......61 storis + 5 mm 5 Techniniai duomenys........ 62 – Festool CT serijos mobilusis dulkių siurblys 6 Surinkimas / darbo pradžia...... 62 * Yra Festool vertikalaus frezavimo mašinos 7 Darbas su stalviršių jungimo šablonu..62 OF 1400 arba OF 2200 tiekimo komplekte.
  • Page 62: Techniniai Duomenys

    Lietuviškai Techniniai duomenys Stalviršis Darbinis paviršius Kairioji išilginė dekoras Stalviršių jungimo šablonas APS 900/2 plokštė viršuje Stalviršių jungimo šablono 1000 x 380 x [3-1] matmenys 16 mm Skersinės plokštės apdirbi­ Svoris 6,6 kg kairioji priekinė pu­ pa­ sė sukti Surinkimas / darbo pradžia...
  • Page 63: Plokščių Sujungimo Elementų Frezavimas

    Lietuviškai ► Vertikalaus frezavimo mašinoje už stalviršio ► Frezavimo šabloną perstumti (c), kol ga­ ribų nustatyti maksimalų frezavimo gylį. las [6-7] išlįs už stalviršio ir bus galima ► Kreipiančiojo griovelio galą atsargiai maž­ įstatyti pirštą [6-6]. daug 5 mm įfrezuoti maksimaliu frezavimo ►...
  • Page 64: Reikmenys

    Lietuviškai 10 Reikmenys APS 900/2 atsarginės dalys Artik. numeris [1-3] Plokščių sujungimo ele­ 493 318 mentų šablonai [1-4] Varžtas 493 095 [1-6] Atsuktuvas 466 356 Reikmenų ir filtrų užsakymo numerius rasite Festool kataloge arba internete adresu www.festool.lt. 11 Aplinka Prietaiso nemesti į buitinius šiukšlynus! Prietaisus, reikmenis ir pakuotę...
  • Page 65 Navodila Namenska uporaba S šablono za delovne plošče in zgornjim rezka­ Ne spada med komunalne odpadke. rjem Festool, npr. OF 1400 ali OF 2200 je mogo­ če hitro in preprosto izdelovanje 90-stopinjskih Elementi orodja/obseg kotnih povezav. Šablona za delovne plošče je standardno izve­...
  • Page 66 Slovenščina Aluminijasti profil [2-1] služi kot vodilni in pritr­ Delovna plošča Delovna površina dilni profil za šablono za rezkanje [2-5] in ša­ Desna čelna Okras zgoraj blone za spojnike[2-2]. stran prečne ► Utorne matice [2-1] vstavite [2-3] v alumi­ plošče nijasti profil.
  • Page 67 [6-7] zunaj delovne plošče in bo omogo­ čeno vstavljanje sornika [6-6]. Kataloške številke pribora in filtrov najdete v ► Zategnite pritrdilne vijake [6-1]. katalogu Festool ali na spletni strani „www.fe­ ► S sornikom [6-8] usmerite šablono za de­ stool.com“. lovne plošče in pritrdite spono z vzvo­...
  • Page 68 Slovenščina 11 Okolje Orodja ne mečite med gospodinjske od­ padke! Orodje, pribor in embalažo od­ dajte v okolju prijazno recikliranje. Upo­ števajte veljavne državne predpise. Informacije REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 69: Obsah 1 Symboly

    Nepatrí do komunálneho odpadu. s určením So šablónou pre pracovnú dosku a hornou fré­ Prvky prístroja/rozsah zou Festool, napr. OF 1400 alebo OF 2200, mô­ žete rýchlo a jednoducho vytvárať 90° rohové dodávky spoje na pracovných doskách. [1-1] Frézovacia šablóna Šablóna pre pracovné...
  • Page 70: Montáž/Uvedenie Do Prevádzky

    Slovenský Montáž/uvedenie do Pracovná doska Pracovná plocha prevádzky Pravá čelná stra­ Vzor hore na priečnej dosky Montáž [3-3] Šablónu na pracovnú dosku namontujte podľa obrázka 2. Pravá pozdĺžna Otočiť Hliníkový profil [2-1] slúžia ako vodiaci a upína­ doska opracovanie cí profil pre frézovaciu šablónu [2-5] a šablónu [3-4] pre doskové...
  • Page 71: Frézovanie Doskových Spojov

    ► Frézovaciu šablónu presuňte (c) tak, aby sa Objednávacie čísla pre príslušenstvo a filtre zakončenie [6-7] nachádzalo mimo pracov­ nájdete vo vašom katalógu Festool alebo na in­ nej dosky a aby sa dal vsunúť čap [6-6]. ternete na „www.festool.sk“. ► Utiahnite upevňovacie skrutky [6-1].

Table of Contents