Husqvarna DMS 160 A Operator's Manual
Husqvarna DMS 160 A Operator's Manual

Husqvarna DMS 160 A Operator's Manual

Hide thumbs Also See for DMS 160 A:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Operator's manual
GB
Please read the operator's manual carefully and make sure
you understand the instructions before using the machine.
Manual de
ES
DMS 160
instrucciones
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese
de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
A/AT/Gyro
Bedienungsanweisung
DE
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und
machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das
Gerät benutzen.
GB ES DE FR
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation
avant d'utiliser la machine.
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna DMS 160 A

  • Page 1 Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. GB ES DE FR Manuel d’utilisation Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS...
  • Page 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: Make sure that the fork grips in the inner ear. Tighten using a suitable spanner. WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: ..........Symbols in the operator’s manual: ....... CONTENTS Contents ..............WHAT IS WHAT? What is what on the drilling machine? ......WHAT IS WHAT? What is what on the stand? ......... SAFETY INSTRUCTIONS Steps before using a new drilling machine ....
  • Page 4: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what on the drilling machine? 1 Drill spindle 8 Locking knob 2 Water connector 9 Screws (4) for feeder rear section and gearbox 3 Screws holding together the gearbox and the motor. 10 Feeder handle 4 Switch 11 Feeder rear section 5 Cover for slip clutch (SMC)
  • Page 5: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what on the stand? 1 Telescopic support column 40 11 L-handle 2 Drill column 12 Operator′s manual 3 Drill motor DMS160 13 Extension module U (Available as an accessory.) 4 Wall rail 14 Extension module l (Available as an accessory.) 5 Support column/locking mechanism 15 Expansion attachment (Available as an accessory.) 6 Ceiling plate...
  • Page 6: Safety Instructions

    Let your Husqvarna dealer check the drilling machine regularly and make essential adjustments and repairs. All information and all data in the Operator’s Manual were •...
  • Page 7: Machine's Safety Equipment

    SAFETY INSTRUCTIONS Machine′ ′ ′ ′ s safety equipment General safety precautions • Do not use the drilling machine without first reading and This section describes the machine′s safety equipment, its understanding the contents of this Operator’s Manual. purpose, and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly.
  • Page 8: Presentation

    DMS160 A/AT Husqvarna Construction Products has a policy of continuous The stands are secured using expanding screws. product development. Husqvarna reserves the right to modify the design and appearance of products without prior notice •...
  • Page 9: Assembly

    floor or the wall. Make sure that the vacuum pump has sufficient power to secure the vacuum plate. A suitable vacuum motor is Husqvarna VP200. WARNING! The vacuum plate must never be used for ceiling drilling. Careless or incorrect use can result in serious or fatal injury to the operator or others.
  • Page 10 ASSEMBLY Drilling in walls Drilling in the floor 1 Locking screw 1 Base plate with locking screw. 2 Column screw and lock screw 2 Column screw and lock screw 3 Locking knob 3 Locking knob 4 L-handle 4 L-handle 5 Locking screw 5 Drill column •...
  • Page 11 ASSEMBLY Drilling in the ceiling 1 Column screw and lock screw 2 Locking nut 3 Column screw and lock screw • Place the stand in the required position. • Check that the support column screw in the drill column is screwed in.
  • Page 12: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Before starting Drilling in the ceiling WARNING! The vacuum plate must never be used for ceiling drilling. Use a water collector to avoid water WARNING! Note the following before penetrating into the machine. The machine starting: must be covered with plastic or the like in order to prevent water penetrating into the The machine should be connected to an machine, but do not cover the air intakes...
  • Page 13: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES General working instructions • Never work alone, always ensure there is another person close at hand. Apart from being able to receive help to assemble the machine, you can also get help if an accident should occur. • Keep all parts in good working order and ensure that all fixtures are properly tightened.
  • Page 14: Using The Machine

    WORKING TECHNIQUES Using the machine Load/power indication (LCS-Load control system). • Keep your hands at a safe distance from the drill spindle and drill bit when the machine is running. The machine works at its best if not overloaded, let the maximum yellow LED on the load/power indicator (LCS- Load •...
  • Page 15: Maintenance

    MAINTENANCE Maintenance of the drill motor 4 Unscrew the four screws holding together the motor and gearbox. 5 Loosen the ground cable from the gearbox cover (only applies to 230V). 6 Carefully disassemble the machine. IMPORTANT! Inspection and/or maintenance should be 7 Replace the module that needs to be replaced.
  • Page 16: Stand Maintenance

    MAINTENANCE Replacing the carbon brushes Repairs The carbon brushes must be removed and checked regularly. Weekly if the machine is used daily or at longer intervals if the IMPORTANT! All types of repairs may only be carried out by machine is used more seldom. The area of wear should be authorised repairmen.
  • Page 17: Technical Data

    TECHNICAL DATA Drill motor DMS 160 Electric motor Single-phase Rated voltage, V 230/100-120 Rated output, W 1560 Rated current, A 230 V 100-120 V Weight, kg Diameter drill bit, mm Max. diameter of the drill bit, with stand 120 mm (4.7”) Spindle thread Int.
  • Page 18: Stand Dms160

    Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Sweden, tel: +46-31-949000, declares under sole responsibility that drilling machine and stand Husqvarna DMS 160 drill motor, DMS 160 A/AT/Gyro from 2010’s serial number and onward (the year is stated in plain text on the type plate plus a subsequent serial number) conform with the regulations in the COUNCIL’S DIRECTIVE: •...
  • Page 19: Aclaración De Los Símbolos Símbolos En La Máquina

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Comprobar que la horquilla agarra en la orejeta interior. Apretar con una llave adecuada. ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso la muerte al usuario Fijar la tuerca con una llave de 30 mm.
  • Page 20: Índice

    ÍNDICE Índice ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: ..........Símbolos en el manual de instrucciones: ....ÍNDICE Índice ................¿QUÉ ES QUÉ? Componentes de la taladradora ........¿QUÉ ES QUÉ? Componentes del soporte ..........INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar una taladradora nueva ................
  • Page 21: Qué Es Qué

    ¿QUÉ ES QUÉ? Componentes de la taladradora 1 Husillo de taladradora 8 Manija de fijación 2 Conexión de agua 9 Tornillos (4 unidades) para pieza trasera de alimentador y caja de cambios 3 Tornillos que fijan el motor en la caja de cambios. 10 Empuñadura de alimentador 4 Interruptor 11 Pieza trasera de alimentador...
  • Page 22: Qué Es Qué

    ¿QUÉ ES QUÉ? Componentes del soporte 1 Puntal telescópico 40 11 Mango en L 2 Columna de perforación 12 Manual de instrucciones 3 Motor de taladradora DMS160 13 Módulo prolongador U (Disponible como accesorio.) 4 Riel de pared 14 Módulo prolongador I (Disponible como accesorio.) 5 Puntal / mecanismo de bloqueo 15 Fijación de expansión (Disponible como accesorio.) 6 Placa de techo...
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad

    Estamos a su disposición para dar consejos que ayuden a emplear la taladradora de forma mejor y más segura. Encarcar al distribuidor de Husqvarna la revisión regular de la taladradora y la realización de los ajustes y reparaciones •...
  • Page 24: Equipo De Seguridad De La Máquina

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de seguridad de la máquina ¡ATENCIÓN! Existe siempre riesgo de accidentes por apriete al trabajar con En este capítulo se describen los componentes de seguridad aparatos con piezas móviles. Usar guantes de la máquina, su función y el modo de efectuar el control y protectores para evitar lesiones.
  • Page 25: Presentación

    • Hay disponibles como accesorios un colector de agua y productos. Por consiguiente, Husqvarna se reserva el una placa de vacío para fijar la columna por aspiración. derecho a introducir modificaciones de diseño sin previo aviso y sin compromisos ulteriores.
  • Page 26: Montaje

    Comprobar que la bomba de vacío tiene capacidad para fijar por aspiración la placa de vacío. Motor de vacío adecuado, Husqvarna VP200. ¡ATENCIÓN! La placa de vacío no se debe utilizar nunca para perforar techos. Su uso descuidado o erróneo puede provocar...
  • Page 27 MONTAJE Perforación en paredes Perforación en suelos 1 Tornillo de seguridad 1 Placa base con tornillo de fijación. 2 Tornillo de puntal y tornillo de fijación 2 Tornillo de puntal y tornillo de fijación 3 Manija de fijación 3 Manija de fijación 4 Mango en L 4 Mango en L 5 Tornillo de seguridad...
  • Page 28 MONTAJE • Colocar el soporte en la posición deseada. • Comprobar que el tornillo de puntal en la columna de perforación está enroscado. Levantar la columna de perforación y bloquearla en posición vertical con la tuerca de seguridad. • Comprobar que la broca está en posición correcta. Fijar el puntal telescópico contra el techo con el mecanismo de puntal.
  • Page 29: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Antes de arrancar Perforación en techos ¡ATENCIÓN! La placa de vacío no se debe utilizar nunca para perforar techos. Utilizar un colector de agua para impedir que ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe lo entre agua en la máquina. La máquina debe siguiente: cubrirse con un plástico o similar para impedir que entre agua en ella, pero no...
  • Page 30: Técnica De Trabajo

    TÉCNICA DE TRABAJO Instrucciones generales de trabajo • Mantener las herramientas afiladas y limpias para que el trabajo sea más seguro. • Controlar siempre la parte posterior de la superficie en la que sale la broca al penetrar. Impedir el acceso cercando la zona de trabajo y procurar que no haya riesgo de daños personales o materiales.
  • Page 31: Empleo De La Máquina

    TÉCNICA DE TRABAJO Empleo de la máquina Sacar el destornillador y colocar la tapa del acoplamiento deslizante. • Mantener las manos apartadas del husillo de taladro y la Indicación de carga/corriente (sistema de broca cuando funciona la máquina. control de carga LCS). •...
  • Page 32: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Mantenimiento del motor de Cambio del motor y la caja de cambios taladradora 1 Fijar la máquina en un tornillo de banco o similar, con el husillo de taladro hacia abajo. 2 Soltar las tapas de las escobillas con un destornillador plano ancho.
  • Page 33: Mantenimiento Del Soporte

    MANTENIMIENTO Cambio de escobillas de carbón Mantenimiento del soporte Las escobillas deben desmontarse y revisarse regularmente. Cada semana si la máquina se utiliza a diario, o a intervalos más largos si se utiliza con menor frecuencia. La superficie de desgaste debe estar regular e intacta. Limpieza y lubricación Ambas escobillas deben cambiarse siempre en la misma oportunidad, pero de una en una.
  • Page 34: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Motor de taladradora DMS 160 Motor eléctrico Monofásico Tensión nominal, V 230/100-120 Potencia nominal, W 1560 Amperaje nominal, A 230 V 100-120 V Peso, kg Diámetro de broca, mm Diámetro máximo de broca, con soporte 120 mm (4,7') Rosca de husillo Int.
  • Page 35: Soporte Dms160

    Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Suecia, teléfono: +46-31-949000, declara por la presente que los bastidores Husqvarna DMS 160 motor de perforadora, DMS 160 A/AT/Gyro, a partir del número de serie del año 2010 en adelante (el año se indica textualmente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumple con las siguientes disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO: •...
  • Page 36: Symbolerklärung Symbole Am Gerät

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: Sicherstellen, dass die Gabel um das Innenrohr greift. Mit einem geeigneten Schraubenschlüssel anziehen. WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Die Mutter mit einem 30-mm- Personen führen.
  • Page 37: Inhalt

    INHALT Inhalt SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: ............Symbole in der Bedienungsanweisung: ....... INHALT Inhalt ................WAS IST WAS? Bestandteile der Bohrmaschine ........WAS IST WAS? Bestandteile des Ständers ........... SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maßnahmen vor der Verwendung einer neuen Bohrmaschine .............. Persönliche Schutzausrüstung ........Sicherheitsausrüstung des Gerätes ......
  • Page 38: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Bestandteile der Bohrmaschine 1 Bohrspindel 8 Verriegelungsknopf 2 Wasseranschluss 9 4 Schrauben für Vorschubrückwand und Getriebe 3 Schrauben lösen, mit denen Getriebe und Motor befestigt 10 Vorschubgriff sind. 11 Vorschubrückwand 4 Schalter 12 PRCD Fehlerstromschutzschalter 5 Deckel der Rutschkupplung (SMC) 13 Schraubenschlüssel 6 Kohlebürstenabdeckung 14 Bedienungsanweisung...
  • Page 39: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Bestandteile des Ständers 1 Teleskopstempel 40 11 L-Griff 2 Bohrsäule 12 Bedienungsanweisung 3 Bohrmotor DMS160 13 Verlängerungsmodul U (Als Zubehör erhältlich.) 4 Wandschiene 14 Verlängerungsmodul l (Als Zubehör erhältlich.) 5 Stempel/Verriegelungsmechanismus 15 Expanderhalterung (Als Zubehör erhältlich.) 6 Deckenplatte 16 Wassergefäß...
  • Page 40: Sicherheitsvorschriften

    Sie Fragen zum Gebrauch der Bohrmaschine haben. Wir sind gerne für Sie da und helfen Ihnen beim optimalen und sicheren Einsatz Ihrer Bohrmaschine. Ihr Husqvarna-Händler sollte die Bohrmaschine regelmäßig • Eng anliegende, kräftige und bequeme Kleidung tragen, überprüfen und notwendige Einstellungen und Reparaturen die volle Bewegungsfreiheit gewährt.
  • Page 41: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sicherheitsausrüstung des Gerätes WARNUNG! Bei Arbeiten an Produkten mit beweglichen Teilen herrscht stets In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der Klemmgefahr. Schutzhandschuhe tragen, Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche um Verletzungen zu vermeiden. Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie •...
  • Page 42: Vorstellung

    Vertragshändler gekauft, fragen Sie dort nach der DMS160 A/AT nächsten Servicewerkstatt. Das Stativ wird mit einer Spreizschraube befestigt. Husqvarna Construction Products ist stets bestrebt, die Konstruktion der Produkte zu verbessern. Husqvarna behält • Als Zubehör sind ein Wassergefäß und eine Vakuumplatte sich daher das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung und...
  • Page 43: Montage

    Platte sich nicht von Fußboden oder Wand lösen kann Sicherstellen, dass die Vakuumpumpe das Ansaugen der Vakuumplatte bewältigt. Als geeigneter Vakuummotor kommt das Modell Husqvarna VP200 in Frage. WARNUNG! Die Vakuumplatte darf nie bei Deckenbohrungen verwendet werden. Durch nachlässige oder falsche Handhabung können schwere Verletzungen oder tödliche...
  • Page 44 MONTAGE Bohren in Wänden Bohren im Boden 1 Sicherungsschraube 1 Sohlenplatte mit Sicherungsschraube. 2 Stempelschraube und Sicherungsschraube 2 Stempelschraube und Sicherungsschraube 3 Verriegelungsknopf 3 Verriegelungsknopf 4 L-Griff 4 L-Griff 5 Sicherungsschraube 5 Bohrsäule • Bohrsäule per L-Griff einklappen. 6 Stempelschraube und Sicherungsschraube •...
  • Page 45 MONTAGE Bohren in der Decke 1 Stempelschraube und Sicherungsschraube 2 Gegenmutter 3 Stempelschraube und Sicherungsschraube • Ständer in die gewünschte Position bringen. • Sicherstellen, dass die Stempelschraube in der Bohrsäule eingeschraubt ist. Die Bohrsäule hochklappen und senkrecht per Sicherungsmutter arretieren. •...
  • Page 46: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start Bohren in der Decke WARNUNG! Die Vakuumplatte darf nie bei Deckenbohrungen verwendet werden. Wasser in einem Gefäß auffangen, um ein WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes zu Eindringen in das Gerät zu verhindern. Das beachten: Gerät mit Folie o.s.ä.
  • Page 47: Arbeitstechnik

    ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften • Bei längeren Arbeitsunterbrechungen stets den Stecker ziehen. • Das Gerät darf nicht überlastet werden. Eine Überlastung kann Schäden am Gerät verursachen. • Scharfes und sauberes Werkzeug ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten. WARNUNG! Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei •...
  • Page 48: Benutzung Des Geräts

    ARBEITSTECHNIK Benutzung des Geräts Rutschkupplung (SMC) Das Gerät ist mit einer mechanischen Rutschkupplung • Mit den Händen nicht zu nahe an die Bohrspindel (SMC) ausgestattet. kommen, wenn das Gerät läuft. Die Rutschkupplung wie folgt spannen: • Auf Öl- oder Wasserleckage achten. •...
  • Page 49: Wartung

    WARTUNG Bohrmotorwartung Motor- und Getriebewechsel 1 Das Gerät mit der Bohrspindel nach unten in einem Schraubstock o.s.ä. befestigen. 2 Die Kohlebürstenabdeckungen mit einem breiten Schlitzschraubendreher lösen. WICHTIG! Kontrollen und/oder Wartungsarbeiten sind bei abgeschaltetem Motor und abgezogenem Stecker durchzuführen. Die Lebensdauer Ihres Geräts lässt sich erheblich verlängern, wenn es korrekt benutzt, gepflegt und gewartet wird.
  • Page 50: Ständerwartung

    WARTUNG Austausch der Kohlebürsten Ständerwartung Kohlebürsten regelmäßig herausnehmen und kontrollieren. Wenn das Gerät täglich benutzt wird, sind die Kohlebürsten einmal pro Woche zu kontrollieren. Durch geringere Nutzung verlängern sich die Kontrollintervalle. Die Verschleißfläche Reinigung und Schmierung muss gleichmäßig und unbeschädigt sein. Die beiden Kohlebürsten müssen stets zum gleichen Zeitpunkt ausgewechselt werden, jedoch eine nach der WICHTIG! Bohrmotor ausbauen.
  • Page 51: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Bohrmotor DMS 160 Elektromotor 1-phasig Nennspannung, V 230/100-120 Nennleistung, W 1560 Nennstrom, A 230 V 100-120 V 13 A Gewicht, kg Bohrkronendurchmesser, mm Max. Bohrkronendurchmesser mit Ständer 120 mm Spindelgewinde Innengew. 1/2 Zoll R Wasseranschluss G 1/4 Zoll Spindeldrehzahl, Leerlauf, U/min Grün 1 1100...
  • Page 52: Ständer Dms160

    Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Schweden, Tel.: +46-31-949000, versichert hiermit, dass Bohrmaschine und Ständer Husqvarna DMS 160 Bohrmotor, DMS 160 A/AT/Gyro von den Seriennummern des Baujahrs 2010 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entspricht: •...
  • Page 53: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Contrôler que la fourche agrippe l’oeillet intérieur. Serrer avec une clé adéquate. AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à Bloquez l’écrou à...
  • Page 54: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: ..........Symboles dans le manuel: ........... SOMMAIRE Sommaire ..............QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la perceuse? ....QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants du support? ...... INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 55: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la perceuse? 1 Broche 8 Manette de verrouillage 2 Raccord de l’eau 9 Vis (4 unités) pour la plaque arrière d’avance et la boîte de vitesses 3 Vis qui maintiennent ensemble le moteur et la boîte de vitesses.
  • Page 56: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants du support? 1 Poteau télescopique 40 11 Poignée en L 2 Pilier de forage 12 Manuel d’utilisation 3 Moteur de forage DMS160 13 Module d’extension U (Disponible comme accessoire.) 4 Rail mural 14 Module d’extension l (Disponible comme accessoire.) 5 Poteau/mécanisme de verrouillage 15 Fixation d’expansion (Disponible comme accessoire.)
  • Page 57: Instructions De Sécurité

    • Gants solides permettant une prise sûre. votre perceuse en toute sécurité. Laissez au revendeur Husqvarna le soin de contrôler régulièrement la perceuse et d’effectuer les réglages et les réparations nécessaires. Toutes les informations et toutes les données indiquées dans ce manuel d'utilisation étaient valables à...
  • Page 58: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité de la AVERTISSEMENT! Le risque de coincement machine est toujours présent lors de travail avec des produits comportant des éléments mobiles. Utiliser des gants de protection pour éviter Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la les blessures personnelles.
  • Page 59: Présentation

    Husqvarna Construction Products travaille constamment à • Un collecteur d’eau et une plaque de sous-pression pour améliorer la construction de ses produits. Husqvarna se le support sont disponibles comme accessoires. réserve donc le droit de procéder à des modifications de construction sans avis préalable et sans autres...
  • Page 60: Montage

    Vérifiez que la pompe à vide possède la capacité nécessitée par la plaque de sous-pression. Un moteur de vide approprié est le Husqvarna VP200. AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais la plaque de sous-pression pour un perçage au plafond.
  • Page 61 MONTAGE Forage dans un mur Forage dans le sol 1 Vis de blocage 1 Piétement avec vis de blocage. 2 Vis de poteau et vis de blocage 2 Vis de poteau et vis de blocage 3 Manette de verrouillage 3 Manette de verrouillage 4 Poignée en L 4 Poignée en L 5 Vis de blocage...
  • Page 62 MONTAGE • Placez le support sur la position souhaitée. • Contrôlez que la vis du pilier de forage est bien vissée. Sortez et verrouillez le pilier de forage en position verticale à l’aide de l’écrou. • Vérifiez que le trépan est sur la position correcte. Coincez le poteau télescopique contre le plafond à...
  • Page 63: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant de démarrer la machine Forage dans le plafond AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais la plaque de sous-pression pour un perçage au plafond. AVERTISSEMENT! Contrôler les points Utilisez un collecteur d’eau pour éviter suivants avant la mise en marche: l’infiltration de l’eau dans la machine.
  • Page 64: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail • Utilisez toujours des outils aiguisés et propres pour augmenter la sécurité pendant le travail. • Contrôlez toujours la partie arrière de la surface traversée par le trépan. Délimitez la zone de travail et vérifiez que personne ne peut être blessé...
  • Page 65: Utilisation De La Machine

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Utilisation de la machine Retirez le tournevis et replacez le couvercle sur l’accouplement à glissement. • Gardez les mains éloignées de la broche et percez Indication de charge/de courant (LCS- lorsque la machine tourne. Load controll system). •...
  • Page 66: Entretien

    ENTRETIEN Maintenance du moteur de forage Remplacement du moteur et de la boîte de vitesses 1 Installez la machine avec la broche tournée vers le bas dans un étau ou outil similaire. 2 Retirez le couvercle des balais de charbon à l’aide d’un IMPORTANT! Les contrôles et/ou les entretiens doivent tournevis à...
  • Page 67: Entretien Du Support

    ENTRETIEN Remplacement des balais de charbon Réparations Les balais de charbon doivent être démontés et contrôlés régulièrement. Chaque semaine en cas d’utilisation IMPORTANT! Toutes les réparations doivent être quotidienne de la machine ou à intervalle plus long si la effectuées par des réparateurs agréés. Ceci permet d’éviter machine est utilisée moins souvent.
  • Page 68: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Moteur de forage DMS 160 Moteur électrique Monophasé Tension nominale, V 230/100-120 Puissance nominale, W 1560 Courant nominal, A 230 V 100-120 V 13 A Poids, kg Diamètre du trépan, mm Diamètre maximal du trépan, avec support 120 mm (4,7”) Filetage de la broche Int.
  • Page 69: Support Dms160

    Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Suède, tél. : +46-31-949000, déclarons que la perceuse et les supports Husqvarna moteur de forage DMS 160, DMS 160 A/AT/Gyro à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2010 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie du numéro de série) sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL : •...
  • Page 70 ´®z+UI6¶0N¨ ´®z+UI6¶0N¨...
  • Page 72 GB - Original instructions, ES - Instrucciones originales, DE - Originalanweisungen, FR - Instructions d’origine www.husqvarnacp.com 1153412-20 2009-12-29 ´®z+UI6¶0N¨ ´®z+UI6¶0N¨...

This manual is also suitable for:

Dms 160 atDms 160 gyro

Table of Contents