Makita AN454 Instruction Manual
Makita AN454 Instruction Manual

Makita AN454 Instruction Manual

Pneumatic coil nailer
Hide thumbs Also See for AN454:
Table of Contents
  • Instrukcja Obsługi
  • Návod K Obsluze
  • Manual de Instrucţiuni
  • Betriebsanleitung
  • Navodila Za Uporabo
  • Експлоатация
  • Priručnik S Uputama
  • Эксплуатации

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Pneumatic Coil Nailer
EN
Gwoździarka Pneumatyczna
PL
Pneumatikus táras szegező
HU
Pneumatická klincovačka zvitkových klincov NÁVOD NA OBSLUHU
SK
Pneumatická svitková hřebíkovačka
CS
Пневматичний цвяхозабивний пістолет ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UK
Pistol pneumatic de bătut cuie
RO
Coilnagler-HP
DE
Pnevmatski žebljalnik
SL
Gozhdues pneumatik me gjerdan
SQ
Пневматичен пистолет за пирони със спирала
BG
Pneumatski pištolj za čavle
HR
Пневматски пиштол за ковање
МК
Пнеуматски спирални забијач ексера
SR
Пневматический гвоздезабивной пистолет
RU
WARNING: Please read the instructions and warnings for this tool carefully before use. Failure to do so could
lead to serious injury.
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem korzystania z tego narzędzia należy zapoznać się z instrukcjami i ostrze-
żeniami. Nieprzestrzeganie powyższego zalecenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt használatba venné a szerszámot, figyelmesen olvassa el az arra vonatkozó utasí-
tásokat és figyelmeztetéseket. Ennek elmulasztása súlyos sérüléshez vezethet.
VAROVANIE: Pred použitím si starostlivo prečítajte pokyny a varovania pre toto náradie. V opačnom prípade
môže dôjsť k vážnemu zraneniu.
VAROVÁNÍ: Před použitím si pozorně přečtěte pokyny a varování týkající se tohoto nářadí. Pokud tak neučiníte,
může dojít k vážnému zranění.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед використанням цього інструмента уважно прочитайте інструкції та попере-
дження щодо нього. Недотримання цієї вимоги може призвести до серйозних травм.
AVERTIZARE: Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile și avertizările pentru această maşină înainte de utili-
zare. În caz contrar, există pericol de vătămări corporale grave.
WARNUNG: Bitte lesen Sie die Anweisungen und Warnungen für dieses Werkzeug vor Gebrauch aufmerksam
durch. Anderenfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen.
OPOZORILO: Natančno preberite navodila in opozorila pred uporabo orodja, sicer lahko pride do hudih telesnih poškodb.
PARALAJMËRIM: Lexoni udhëzimet dhe paralajmërimet për këtë vegël me kujdes përpara përdorimit. Nëse
nuk veprohet kështu mund të shkaktohen lëndime serioze.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Моля, прочетете внимателно инструкциите и предупрежденията за този инструмент
преди употреба. В противен случай съществува опасност от тежко нараняване.
UPOZORENJE: Prije upotrebe pažljivo pročitajte upute i upozorenja za alat. Ako to ne učinite, može doći do teških ozljeda.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Внимателно прочитајте ги упатствата и предупредувањата за овој алат пред
употреба. Во спротивно, може да дојде до сериозна повреда.
УПОЗОРЕЊЕ: Пажљиво прочитајте упутства и упозорења за овај алат пре коришћења. У супротном може
да дође до озбиљне повреде.
ОСТОРОЖНО: Перед использованием инструмента внимательно ознакомьтесь со всеми правилами безо-
пасности и инструкциями. Несоблюдение данного требования может привести к серьезным травмам.
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
РУКОВОДСТВО ПО
AN454
5
13
22
30
38
46
55
64
73
81
89
98
106
115
123

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita AN454

  • Page 1: Table Of Contents

    AN454 Pneumatic Coil Nailer INSTRUCTION MANUAL Gwoździarka Pneumatyczna INSTRUKCJA OBSŁUGI Pneumatikus táras szegező HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Pneumatická klincovačka zvitkových klincov NÁVOD NA OBSLUHU Pneumatická svitková hřebíkovačka NÁVOD K OBSLUZE Пневматичний цвяхозабивний пістолет ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Pistol pneumatic de bătut cuie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI...
  • Page 2 Fig.5 Fig.1 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22...
  • Page 5: Instruction Manual

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: AN454 Air pressure 0.49 - 0.83 MPa (4.9 - 8.3 bar) Fastener Type Wire coil nails (roofing nails) Length 19 mm - 45 mm Diameter 3.05 mm Nail capacity 120 pcs. Pneumatic tool oil ISO VG32 or equivalent Minimum hose diameter 6.5 mm...
  • Page 6 Do not modify the fastener driving tool. WARNING: The vibration emission during Modifications may reduce the effectiveness of actual use of the power tool can differ from the safety measures and increase the risks to the declared value(s) depending on the ways in which operator and/or bystander.
  • Page 7 Repetitive motions hazards It is an employer's responsibility to enforce the use of appropriate safety protective equip- When using a tool for long periods, the oper- ments by the tool operators and by other per- ator may experience discomfort in the hands, sons in the immediate working area.
  • Page 8 Direct the exhaust so as to minimize distur- Never carry a pneumatic tool by its hose. bance of dust in a dust filled environment. Never drag a pneumatic tool by its hose. If dust or objects are emitted in the work area, When using pneumatic tools, do not exceed reduce the emission as much as possible to the maximum operating pressure ps max.
  • Page 9 Pressure regulators must be used to limit air pressure to from the parts. the rated pressure of the tool where air supply pressure Ask Makita authorized service center for peri- exceeds the tool's rated pressure. Failure to do so may odical inspection of the tool.
  • Page 10 FUNCTIONAL ASSEMBLY DESCRIPTION CAUTION: Before carrying out any work on the tool, always release the trigger and discon- CAUTION: Before adjusting or checking func- nect the air hose from the tool. tion on the tool, always release the trigger and CAUTION: Load the same type, size and disconnect the air hose from the tool.
  • Page 11 Checking proper action before Removing jammed nails operation CAUTION: Always release the trigger and dis- Before operation, always check following points. connect the hose before removing jammed nails. — Make sure that the tool does not operate only by CAUTION: Do not use deformed nails or nail connecting the air hose.
  • Page 12 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES...
  • Page 13 POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: AN454 Ciśnienie powietrza 0,49–0,83 MPa (4,9–8,3 bar) Element złączny Gwoździe zwijane na rolce (gwoździe papowe) Długość 19–45 mm Średnica 3,05 mm Pojemność magazynka 120 sztuk Olej do narzędzi pneumatycznych ISO VG32 lub odpowiednik Minimalna średnica węża 6,5 mm Wymiary (dług.
  • Page 14: Instrukcja Obsługi

    Trzymać palce z dala od spustu, gdy narzędzie WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu nie jest używane lub jest przenoszone z miej- drgań została zmierzona zgodnie ze standardową sca na miejsce. metodą testową i można ją wykorzystać do porówny- Istnieją różnego rodzaju zagrożenia. Przed wania narzędzi.
  • Page 15 19. Nie wolno obsługiwać narzędzia, będąc pod Ryzyko eksploatacyjne wpływem alkoholu, narkotyków ani innych Narzędzie należy trzymać poprawnie, tak aby środków odurzających. przygotować się na normalne i nagłe ruchy, takie jak odrzut. Obiekty wyrzucane z dużą siłą Utrzymywać równowagę ciała i odpowiednią Przed przystąpieniem do wyjmowania ele- postawę.
  • Page 16 Nie ignorować objawów takich, jak uporczywy Wylot powietrza narzędzia należy kierować w taki lub nawracający dyskomfort, pulsujący ból, sposób, aby nie powodować wzbijania pyłu w mrowienie, zdrętwienie, uczucie pieczenia czy otoczeniu, w którym występuje duże zapylenie. zesztywnienie. Operator powinien skonsulto- Jeśli w miejscu pracy wytwarzana jest duża wać...
  • Page 17 Makita. W celu zachowania BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu konserwacje i naprawy powinny być przeprowadzane przez autoryzowane punkty serwisowe firmy Makita, Podnosząc narzędzie, przenosząc je pomiędzy zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- obszarami pracy i pozycjami lub chodząc, nie nych firmy Makita.
  • Page 18 Smarowanie INSTALACJA ► Rys.3 Wybór sprężarki Aby uzyskać maksymalną wydajność, zespół przygo- towania powietrza (to znaczy olejarkę, regulator i filtr powietrza) należy zamontować jak najbliżej narzędzia. Olejarkę trzeba wyregulować tak, aby podawała jedną kroplę oleju na każde 30 gwoździ. Jeśli zespół przygotowania powietrza nie jest używany, narzędzie należy smarować...
  • Page 19 Nacisnąć dźwignię zatrzasku i otworzyć pokrywę Zaczep magazynku. ► Rys.10: 1. Pokrywa magazynku 2. Dźwignia zatrzasku PRZESTROGA: Przed zmianą położenia zaczepu należy zawsze zwolnić spust i odłączyć Podnieść i ustawić płytkę podtrzymującą rolkę wąż. tak, aby strzałka z rozmiarem gwoździa na płytce wska- PRZESTROGA: Nie wolno wieszać...
  • Page 20 Wybór trybu pracy KONSERWACJA PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do wbi- PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do kon- jania zawsze upewnić się, że selektor trybu jest troli lub konserwacji narzędzia zawsze należy ustawiony zgodnie z żądanym trybem wbijania. zablokować spust i odłączyć wąż powietrza od ►...
  • Page 21 BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- nych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę-...
  • Page 22 MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: AN454 Légnyomás 0,49 – 0,83 MPa (4,9 – 8,3 bar) Kötőelem Típus Dróttal összefogott szegheveder (tetőfedő szegek) Hossz 19 mm – 45 mm Átmérő 3,05 mm Szög kapacitás 120 db Pneumatikus szerszámolaj ISO VG32 vagy azzal egyenértékű...
  • Page 23 Erősen tartsa a szerszámot, és készüljön fel FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo- arra, hogy a szerszám visszarúg. csátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a meg- A kötőelem-belövőt csak hozzáértő személyek adott értéktől a használat módjától, különösen a használhatják. feldolgozott munkadarab fajtájától függően. Ne módosítsa a kötőelem-belövő...
  • Page 24 Ha véletlenül egy másik kötőelem fejére lövi be a szeget vagy kapcsot, vagy görcsbe talál a fában, a kötőelem elhajlik, vagy a szerszámban elakadás fog kialakulni. A kötőelem elrepülhet és eltalálhat valakit, vagy maga a szerszám is veszélyesen reagálhat. A kötőelem belövését kellő...
  • Page 25 A szerszám nem használható robbanásveszé- A használati útmutatóban foglaltaknak megfe- lyes környezetben, és nem szabad, hogy elekt- lelően kezelje a szerszámot, hogy elkerülhesse romos árammal érintkezzen. a vibráció szintjének felesleges emelkedését. Ellenőrizze, hogy vannak-e sérülés esetén Tartsa a szerszámot enyhe, de stabil szorítás- veszélyt jelentő...
  • Page 26 A termék BIZTONSÁGÁNAK és a levegőellátás nyomása túllépi a szerszám névleges MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdeké- nyomását. Ennek elmulasztása a szerszám üzemel- ben a karbantartást és a javításokat a Makita tetője vagy a közelben tartózkodó személyek komoly hivatalos szervizközpontjában kell elvégezni, sérüléséhez vezethet.
  • Page 27 ► Ábra6 Kenés ► Ábra7: 1. Akasztó 2. Imbuszcsavar 3. Furat ► Ábra3 Az akasztó a szerszám ideiglenes felakasztására használható. A maximális teljesítmény biztosítása érdekében sze- Az akasztó helyzetének módosításához távolítsa el az reljen fel egy levegő-előkészítő szerelvényt (olajozó, imbuszcsavart és változtassa meg az akasztó irányát. szabályozó, légszűrő) minél közelebb a szerszámhoz.
  • Page 28 A légtömlő csatlakoztatása Egyszeri szekvenciális működtetés VIGYÁZAT: Ne tartsa az ujját a ravaszon, ami- VIGYÁZAT: Ne helyezze túl nagy erővel az kor csatlakoztatja a légtömlőt. érintkező elemet a munkadarabra. Húzza meg teljesen a gázgombot, és a szegelés után tartsa ► Ábra13: 1. Levegő bekötésére szolgáló szerelvény 1-2 másodpercig.
  • Page 29 MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a viseljen vízálló kesztyűt. javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában A kátrány és a szennyeződés tapadása az érintkezőe- kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket lem körül lévő területekhez megakadályozza az érint- használva.
  • Page 30 SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: AN454 Tlak vzduchu 0,49 – 0,83 MPa (4,9 – 8,3 bar) Upínací prvok Zvitkové klince (pokrývačské klince) Dĺžka 19 mm – 45 mm Priemer 3,05 mm Množstvo klincov 120 ks. Olej pre pneumatické náradie ISO VG32 alebo ekvivalentná...
  • Page 31 Pri používaní náradia majte na pamäti, že upí- VAROVANIE: Emisie vibrácií sa môžu počas nací prvok môže zlyhať a spôsobiť zranenie. skutočného používania elektrického nástroja odli- Náradie držte pevne a buďte pripravení stlmiť šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti spätný...
  • Page 32 Ak upínací prvok omylom naskrutkujete na iný alebo ak upínací prvok naskrutkujete na uzol v dreve, môže dôjsť k ohnutiu upínacieho prvku alebo k zaseknutiu nástroja. Môže dôjsť k odhodeniu upínacieho prvku, pričom upínací prvok môže niekoho zasiahnuť alebo nástroj samotný...
  • Page 33 Pri práci v chladnom prostredí používajte teplý V neznámom prostredí pracujte mimoriadne opatrne. Môžu sa tu vyskytovať skryté riziká, odev a majte teplé a suché ruky. akými sú elektrické či iné vedenia. Ak pocítite meravosť, brnenie, bolesť alebo blednutie pokožky prstov či rúk, vyhľadajte Toto náradie nie je určené...
  • Page 34 BEZPEČNOSŤ výrobku, údržbu a opravy by sa mali vykonať v autorizovanom servisnom POZOR: Malý výstup vzduchu z kompresora, stredisku Makita, vždy použitím náhradných dlhá hadica alebo hadica s menším priemerom vo dielov Makita. vzťahu k frekvencii nastreľovania klincov, môže V prípade likvidácie náradia postupujte podľa mať...
  • Page 35 Hadice na prívod vzduchu sú dimenzované na mini- Háčik málny pracovný tlak s hodnotou 1,03 MPa (10,3 bar) alebo 150 percent hodnoty maximálneho tlaku vytvára- POZOR: ného systémom podľa toho, ktorá z hodnôt je vyššia. Pred zmenou polohy háku vždy uvoľ- nite spúšťací...
  • Page 36 Položte zvitok klincov na podpornú platňu zvitku. Režim nastreľovania pri kontakte: Odviňte dostatok klincov, aby dosiahli k podávacej Klince môžete nastreľovať opakovanie priložením kon- čeľusti. Prvý klinec umiestnite do kanála vodidla a druhý taktného prvku k materiálu počas držania spúšťacieho klinec do podávacej čeľuste.
  • Page 37 Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a Čistenie a odstránenie smoly a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, špiny údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. POZOR: Na ochranu rúk vždy používajte vodovzdorné rukavice.
  • Page 38: Návod K Obsluze

    ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: AN454 Tlak vzduchu 0,49 – 0,83 MPa (4,9 – 8,3 bar) Spojovací prvek Cívka s hřebíky (na střechu) Délka 19 mm – 45 mm Průměr 3,05 mm Kapacita zásobníku 120 kusů Olej pro pneumatické nářadí...
  • Page 39 Hřebíkovačky smí používat pouze technicky VAROVÁNÍ: Emise vibrací se při používání kvalifikovaní pracovníci. elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od Na hřebíkovačce neprovádějte žádné úpravy. deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na Úpravy mohou snížit účinnost bezpečnostních způsobech použití nářadí. opatření a zvýšit riziko zranění obsluhy nebo VAROVÁNÍ: přihlížejících osob.
  • Page 40 12. Nářadí naplněné hřebíky ani vzduchový kom- presor pod tlakem neponechávejte dlouho venku na slunci. Zajistěte, aby v místě, kam nářadí odkládáte, nedošlo ke vniknutí prachu, písku, třísek či jiných cizích těles. 13. Nikdy nenastřelujte současně z vnitřní i vnější strany.
  • Page 41 Nářadí odpojte od přívodu stlačeného vzduchu Udržujte na pracovišti pořádek a dbejte, aby bylo dobře osvětlené. Nepořádek a nedostatek vždy před výměnou příslušenství, nastavová- světla mohou zapříčinit úraz. ním či opravami, a když se přesouváte z jedné provozní oblasti do druhé. Existují-li místní...
  • Page 42 SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být údržba přibíjení, příslušným tlakem a množstvím dodávaného a opravy svěřeny autorizovaným servisním vzduchu z kompresoru. střediskům Makita používajícím vždy náhradní Například při přibíjení rychlostí přibližně 60 hřebíků za díly Makita. minutu při tlaku 0,83 MPa (8,3 barů) bude vyžadován Při likvidaci se řiďte lokálními předpisy.
  • Page 43 Mazání Úprava vodítka šindele ► Obr.3 ► Obr.8: 1. Kontaktní prvek 2. Vodítko šindele 3. Šindel K zajištění maximálního výkonu nainstalujte vzduchový ► Obr.9: 1. Vyrovnávací deska 2. Páčka systém (maznici, regulátor, vzduchový filtr) co nejblíže k nářadí. Maznici seřiďte tak, aby dodávala jednu kapku Vodítko šindele je navrženo pro konzistentní...
  • Page 44 Kontaktní chod PRÁCE S NÁŘADÍM UPOZORNĚNÍ: Před uvedením do provozu se ujistěte, že jsou plně funkční všechny bezpeč- nostní systémy. Nejprve stiskněte spoušť a pak umístěte kontaktní Kontrola správné funkčnosti před prvek na obrobek. zahájením provozu ► Obr.16 Před zahájením provozu se vždy ujistěte o Vyjmutí...
  • Page 45 či odření. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. 45 ČESKY...
  • Page 46 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: AN454 Тиск повітря 0,49 - 0,83 МПа (4,9 - 8,3 бар) Кріпильний виріб Тип Цвяхи барабанні (дахові) Довжина 19 мм - 45 мм Діаметр 3,05 мм Кількість цвяхів 120 шт. Олива для пневматичних інструментів...
  • Page 47 Не підносьте пальці близько до курка, коли ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації інструмент не використовується та коли ви було виміряно відповідно до стандартних методів переходите між місцями використання. тестування й може використовуватися для порів- Різноманітні ризики. Прочитайте та зро- няння одного інструмента з іншим. зумійте...
  • Page 48 19. Не працюйте з інструментом, перебуваючи Застосовуйте належні засоби для захисту під впливом алкоголю, ліків тощо. органів слуху. Використовуйте правильне енер- Ризики відлітання частин гоживлення, як зазначено в інструкції з Від’єднуйте кріпильний інструмент від елек- експлуатації. тромережі, коли виймаєте кріпильні вироби, Не...
  • Page 49 Тривале використання інструмента може У разі викидів пилу чи інших об’єктів у робо- чій зоні максимально скоротіть викиди для призвести до травмування внаслідок хронічного напруження через віддачу того, щоб зменшити небезпеку для здоров’я інструмента. та ризик травми. Для запобігання травми від багаторазового Небезпека...
  • Page 50 дичної перевірки інструмента. Щоб забезпечити БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ виробу, його ремонт та технічне обслугову- вання повинні виконувати авторизовані сер- вісні центри Makita і лише із використанням Не тримайте палець на курку, коли берете запасних частин виробництва компанії Makita. інструмент, пересуваєтесь між робочими...
  • Page 51 Змащування ВСТАНОВЛЕННЯ ► Рис.3 Вибір компресора Для забезпечення максимальної ефективності під час експлуатації встановіть комплект пневма- тичного обладнання (маслянку, регулятор, пові- тряний фільтр) якомога ближче до інструмента. Відрегулюйте маслянку таким чином, щоб подача однієї краплі мастила припадала на кожні 30 цвяхів. Якщо...
  • Page 52 Притисніть важіль фіксатора та відкрийте Гак кришку магазина. ► Рис.10: 1. Кришка магазина 2. Важіль фіксатора ОБЕРЕЖНО: Перш ніж змінювати поло- Підніміть і поверніть опорну пластину бара- ження скоби, обов’язково відпустіть курок і бана, так щоб стрілка з розміром цвяха на опорній від’єднайте...
  • Page 53 Вибір режиму роботи ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: Перед забиванням цвяхів завжди перевіряйте, чи встановлено селектор режиму спрацьовування на потрібний режим ОБЕРЕЖНО: Перш ніж намагатися здійс- забивання. нити інспекцію або технічне обслуговування, ► Рис.14: 1. Селектор режиму спрацювання завжди відпускайте курок і від’єднуйте пові- тряний...
  • Page 54 Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням.
  • Page 55 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: AN454 Presiunea aerului 0,49 - 0,83 MPa (4,9 - 8,3 bar) Dispozitiv de fixare Bobină de cuie înfășurată în sârmă (cuie pentru acoperiș) Lungime 19 mm - 45 mm Diametru 3,05 mm Capacitate cuie 120 pcs.
  • Page 56: Manual De Instrucţiuni

    Atunci când utilizați maşina, fiţi conștienți de AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul faptul că dispozitivul de fixare ar putea devia și utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de provoca o vătămare corporală. valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de Țineți ferm maşina și fiţi pregătiţi să...
  • Page 57 Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie pen- Nu grăbiţi operaţiunea şi nu forţaţi maşina. tru a vă proteja ochii contra rănirii atunci când Manipulaţi maşina cu atenţie. utilizaţi unelte electrice. Ochelarii trebuie să Aveţi grijă să vă menţineţi un echilibru stabil fie în conformitate cu ANSI Z87.1 în S.U.A., EN atunci când folosiţi mașina.
  • Page 58 Operaţi și întrețineţi maşina conform recoman- Pericole referitoare la accesorii și consumabile dărilor din aceste instrucțiuni, pentru a preveni Decuplați alimentarea cu energie a maşinii, o creștere inutilă a nivelului de zgomot. cum ar fi o baterie cu aer sau gaz, după caz, Luaţi măsuri de reducere a zgomotului, de înainte de schimbarea/înlocuirea accesoriilor, cum ar fi contactul piesei de prelucrat sau de...
  • Page 59 Makita. tate de acţionare prin contact Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produsului, întreţinerea şi reparaţiile trebuie executate de centre de service Makita auto- rizate, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. Respectaţi reglementările locale atunci când Nu vă sprijiniți degetul pe butonul declanşator aruncați maşina.
  • Page 60 Compresorul de aer trebuie să fie conform cerinţelor DESCRIEREA EN60335-2-34. FUNCŢIILOR Selectaţi un compresor cu o presiune şi o evacuare a aerului ample pentru a asigura o operaţie rentabilă. Graficul reprezintă relaţia dintre frecvenţa de batere a cuielor, presiunea aplicabilă şi debitul de aer al ATENŢIE: Înainte de a ajusta sau verifica compresorului.
  • Page 61 Reglarea ghidajului șindrilei Conectarea furtunului de aer ► Fig.8: 1. Element de contact 2. Ghidajul șindrilei ATENŢIE: Nu puneți degetul pe butonul 3. Șindrilă declanșator atunci când conectați furtunul de aer. ► Fig.9: 1. Placă de reglare 2. Pârghie ► Fig.13: 1. Fiting de admisie aer 2. Manşon de aer Ghidajul șindrilei este proiectat pentru expunerea uni- Glisați manșonul furtunului de aer pe fitingul de admisie formă...
  • Page 62 Acționare secvențială unică Cuie Manipulaţi cu grijă bobinele de cuie şi cutia acestora. ATENŢIE: Nu puneţi elementul de contact pe Dacă sunt manipulate dur, bobinele de cuie se pot piesa de prelucrat cu o forţă excesivă. De aseme- deforma, iar alimentarea acestora poate deveni ane- nea, trageţi complet întrerupătorul declanşator şi voioasă.
  • Page 63 şi de zonele care pot duce la deteriorarea sau roaderea furtunului. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE:...
  • Page 64 DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: AN454 Luftdruck 0,49 - 0,83 MPa (4,9 - 8,3 bar) Befestigungselement Drahtgebundene Coilnägel (Dachnägel) Länge 19 mm - 45 mm Durchmesser 3,05 mm Nagelkapazität 120 Stück Druckluftwerkzeugöl ISO VG32 oder gleichwertiges Öl Minimaler Schlauchdurchmesser 6,5 mm...
  • Page 65 Mehrfache Gefahren. Lesen und verstehen HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Sie die Sicherheitsanweisungen, bevor Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Sie Zubehör am Werkzeug anschließen, Standardprüfmethode gemessen und kann (können) abtrennen, laden, betreiben, das Werkzeug für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- warten, oder Zubehör am Werkzeug wech- gen werden.
  • Page 66: Betriebsanleitung

    Gefahren von Geschossen Tragen Sie eine geeignete Schutzbrille; außer- dem wird das Tragen geeigneter Handschuhe Das Eintreibgerät ist grundsätzlich von und Schutzkleidung empfohlen. der Druckluftquelle zu trennen, wenn Befestigungselemente entladen, Einstellungen Tragen Sie einen geeigneten Gehörschutz. vorgenommen, Nagelstaus beseitigt oder Verwenden Sie die korrekte Energiequelle Zubehörteile gewechselt werden.
  • Page 67 Falls der Bediener Symptome, wie z. B. Durch Staub und Abgase verursachte Gefahren anhaltende oder immer wiederkehrende Überprüfen Sie stets Ihre Umgebung. Die vom Werkzeug Beschwerden, Schmerzen, Pochen, Reißen, ausgeblasene Luft kann Staub oder Objekte aufwirbeln Kribbeln, Taubheit, Brennen oder Steifigkeit und den Bediener und/oder Umstehende treffen.
  • Page 68 Verschleiß zu mini- Kontaktauslösungsvermögen mieren. Wischen Sie sämtlichen Staub von den Teilen ab. Lassen Sie das Werkzeug regelmäßig bei einem autorisierten Makita-Servicecenter überprüfen. Um die SICHERHEIT und die Legen Sie Ihren Finger nicht auf den Auslöser, ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts zu wenn Sie das Werkzeug aufheben, sich zwi- gewährleisten, dürfen Reparatur- und...
  • Page 69 Der Luftschlauch muss eine minimale BEZEICHNUNG DER TEILE Arbeitsdruckleistung von 1,03 MPa (10,3 bar) oder 150 Prozent des im System erzeugten Maximaldrucks ► Abb.1: 1. Auslöser 2. Kontaktelement haben, je nachdem, welcher Wert höher ist. 3. Auslösemoduswähler 4. Magazin 5. Aufhänger Schmierung ►...
  • Page 70 Drücken Sie den Rasthebel nieder, und öffnen Sie Aufhänger die Magazinkappe. ► Abb.10: 1. Magazinkappe 2. Rasthebel VORSICHT: Lassen Sie stets den Auslöser Heben Sie den Magazinboden an, und drehen Sie los, und trennen Sie den Schlauch ab, bevor Sie ihn so, dass der Pfeil mit der auf dem Magazinboden die Aufhängerposition ändern.
  • Page 71 ► Abb.17: 1. Hammer 2. Kleine Stange Wählen der Betriebsart 3. Auswurföffnung Wenn ein Nagelstau auftritt, gehen Sie wie folgt vor: VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen Sie die Magazinkappe, und entnehmen Sie Nageln stets, dass der Auslösemoduswähler die Nagelcoil. Führen Sie eine kleine Stange oder korrekt auf die Position für den gewünschten dergleichen in die Auswurföffnung ein, und klopfen Nagelmodus eingestellt ist.
  • Page 72 Gegenständen in Berührung kommen, die eine Beschädigung oder Abrieb des Schlauchs verursachen können. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. 72 DEUTSCH...
  • Page 73: Navodila Za Uporabo

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: AN454 Zračni tlak 0,49 – 0,83 MPa (4,9 – 8,3 bara) Sponka Vrsta Žeblji v zvitku iz žice (strešni žeblji) Dolžina 19 mm – 45 mm Premer 3,05 mm Število žebljev 120 kosov Olje za pnevmatska orodja ISO VG32 ali enakovredno Najmanjši premer cevi...
  • Page 74 Orodje čvrsto držite in bodite pripravljeni na OPOZORILO: Oddajanje vibracij med povratni udarec. dejansko uporabo električnega orodja se lahko Žebljalnik lahko uporabljajo samo upravljavci z razlikuje od navedenih vrednosti, odvisno ustreznim tehničnim znanjem. od načina uporabe orodja in predvsem vrste Žebljalnika ne spreminjajte.
  • Page 75 Če po pomoti privijete pritrdilni element v glavo drugega pritrdilnega elementa ali grčo, se lahko pritrdilni element ukrivi oziroma pride do zagozditve v orodju. Pri tem lahko pritrdilni element odleti proti osebam v okolici ali orodje nevarno odskoči. Pritrdilne elemente name- ščajte previdno.
  • Page 76 Dodatna opozorila za pnevmatska orodja Prepričajte se, da v bližini ni električnih kablov, plinskih cevi in drugih elementov, ki bi Stisnjeni zrak lahko povzroči resne poškodbe. predstavljali nevarnost, če bi jih poškodovali z Ko orodja ne uporabljate, vedno izklopite orodjem. dovod zraka in orodje odklopite od dovoda Delovno območje mora biti čisto in dobro zraka.
  • Page 77 če boste vzdrževanje zraka. Grafikon prikazuje razmerje med pogostostjo in popravila prepustili pooblaščenemu servisu zabijanja, uporabljenim tlakom in izhodnim pretokom za orodja Makita, ki vgrajuje izključno origi- zraka kompresorja. nalne nadomestne dele. Če na primer žebljalnik deluje s hitrostjo približno 60 Pri odstranjevanju orodja upoštevajte lokalne...
  • Page 78 Mazanje Prilagajanje vodila skodel ► Sl.3 ► Sl.8: 1. Kontaktni element 2. Vodilo skodel 3. Skodla Za največjo učinkovitost delovanja namestite zračni ► Sl.9: 1. Nastavitvena plošča 2. Ročica komplet (oljnik, regulator, zračni filter) čim bliže orodju. Nastavite oljnik tako, da bo za vsakih 30 žebljev upora- Vodilo skodel je zasnovano za zagotavljanje enako- bljena ena kapljica olja.
  • Page 79 Kontaktna sprožitev UPRAVLJANJE POZOR: Pred začetkom dela se prepričajte, da vsi varnostni mehanizmi delujejo. Preverjanje pravilnega delovanja Najprej pritisnite sprožilec in nato postavite kontaktni pred začetkom dela element na obdelovanca. ► Sl.16 Pred začetkom dela vedno preverite naslednje: Odstranjevanje zagozdenih žebljev —...
  • Page 80 VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zago- tovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniš- kemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so...
  • Page 81 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: AN454 Presioni i ajrit 0,49 - 0,83 MPa (4,9 - 8,3 bar) Kunji Lloji Gozhdë me gjerdan në tel (gozhdë për çati) Gjatësia 19 mm - 45 mm Diametri 3,05 mm Kapaciteti i gozhdëve 120 copë.
  • Page 82 Vetëm operatorët e aftë teknikisht duhet ta PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve përdorin veglën e nguljes së kunjave. gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund Mos e modifikoni veglën e nguljes së kunjave. të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi Modifikimet mund të...
  • Page 83 Kapësja do të shtrembërohet ose vegla mund të bllokohet nëse vidhosni gabimisht kapëse mbi një kapëse tjetër ose nëse hasni në nyje druri. Kapësja mund të kërcejë dhe të godasë ndonjë person ose vetë vegla mund të reagojë në mënyrë të rrezikshme. Ngulini kapëset me kujdes.
  • Page 84 Veproni me më shumë kujdes kur ndodheni Vishni veshje të ngrohta kur punoni në kushte të në mjedise që nuk i njihni. Mund të ekzistojnë ftohta, mbajini duart tuaja të ngrohta dhe të thata. rreziqe të fshehura, siç janë linjat elektrike apo Nëse keni mpirje, therje, dhimbje ose zbardhje të...
  • Page 85 Nëse nuk e bëni këtë mund t’i Pyesni qendrën e autorizuar të shërbimit të shkaktoni lëndime të rënda përdoruesit të veglës ose Makita-s për inspektimin periodik të veglës. personave të tjerë përreth. Për të ruajtur SIGURINË dhe Zgjedhja e tubit të...
  • Page 86 Tubat e furnizimit të ajrit duhet të kenë një kapaciteti për ► Fig.6 presion minimal pune prej 1,03 MPa (10,3 bar) ose 150 ► Fig.7: 1. Grepi 2. Buloni hekzagonal 3. Vrima për qind të presionit maksimal të prodhuar në sistem, Grepi shërben për ta varur veglën përkohësisht.
  • Page 87 Lidhja e tubit të ajrit Aktivizimi me një sekuencë KUJDES: KUJDES: Mos e vendosni gishtin te këmbëza Mos e mbani me forcë të tepruar kur lidhni tubin e ajrit. elementin e kontaktit te materiali i punës. Gjithashtu, shkrepeni këmbëzën plotësisht dhe ►...
  • Page 88 Gjithmonë vishni doreza të kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të papërshkueshme nga uji për të mbrojtur duart. shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. Ngjitja e ziftit dhe e papastërtive në zonat përreth elementit të...
  • Page 89 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: AN454 Налягане на въздуха 0,49 – 0,83 MPa (4,9 – 8,3 бара) Закрепващ елемент Тип Телена спирала с пирони (пирони за покривни конструкции) Дължина 19 мм – 45 мм Диаметър 3,05 мм Вместимост на пирони...
  • Page 90 Дръжте пръстите си настрани от спусъка, ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) когато не работите с този инструмент и на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие когато се местите от едно място на друго. със стандартни методи за изпитване и може да се Много...
  • Page 91 18. Когато опирате инструмента, поставяйте го Опасности при работа върху плоската повърхност. Ако използвате Дръжте инструмента правилно: имайте кука, комплектувана с инструмента, окачете готовност за противодействие на нормални надеждно инструмента върху стабилна или внезапни движения, като например повърхност. откат. 19. Не работете под влиянието на алкохол, Поддържайте...
  • Page 92 Ако операторът усети симптоми на упорит Опасност от прах и изходящ въздух или повтарящ се дискомфорт, болка, пулси- Винаги проверявайте околната среда. ране, изтръпване, вдървеност, усещане за Излизащият от инструмента въздух може да парене и скованост, не пренебрегвайте тези издухва прах или предмети и да удари опе- предупредителни...
  • Page 93 За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, обслуж- ването и ремонтите трябва да се извършват от упълномощен сервиз на Makita, като се Не поставяйте пръста си върху спусъка, когато използват резервни части от Makita. вземате инструмента, при преминаване между...
  • Page 94 При налягане на въздуха 0,49 MPa (4,9 бара) се ОПИСАНИЕ НА препоръчва маркуч с вътрешен диаметър над 6,5 мм и дължина по-малко от 20 м, ако интервалът между ЧАСТИТЕ забиването на два пирона е 0,5 секунди. Маркучите за подаване на въздух трябва да бъдат с ►...
  • Page 95: Експлоатация

    Кука Зареждане на пистолета за пирони БЕЛЕЖКА: Изберете пирони, подходящи за ВНИМАНИЕ: Преди да променяте позици- вида работа. ята на куката, винаги освобождавайте спусъка и разединявайте маркуча. БЕЛЕЖКА: Регулирайте опорната пластина на спиралата в съответствие с използвания ВНИМАНИЕ: Никога не окачвайте инстру- размер...
  • Page 96 Проверка на правилното действие Задействане при контакт преди експлоатация Преди експлоатация винаги проверявайте следните точки. — Уверете се, че инструментът не започва да работи само при свързване на маркуча за Първо дръпнете спусъка, а след това да поставете въздух. контактния елемент в допир с детайла. —...
  • Page 97 ката или регулирането трябва да се извършват от предизвика неволно изстрелване. Почиствайте упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- периодично зоните около контактния елемент. трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. Използвайте разтворител, например керосин, нафта №2 или дизелово гориво. Потопете в разтворителя...
  • Page 98: Priručnik S Uputama

    HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: AN454 Tlak zraka 0,49 – 0,83 MPa (4,9 – 8,3 bara) Pričvršćivač Vrsta Čavli u redeniku spojeni žicom (čavli za pričvršćivanje krovova) Duljina 19 mm – 45 mm Promjer 3,05 mm Broj čavala 120 komada.
  • Page 99 Držite sve dijelove tijela, primjerice ruke i NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibra- stopala, podalje od smjera otpuštanja i pobri- cija izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja nite se da pričvršćivač ne može prodrijeti kroz i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. izradak u dijelove tijela.
  • Page 100 Uvijek nosite zaštitne naočale kako biste zaštitili oči Ako greškom zavrnete pričvršćivač na vrh dru- od ozljeđivanja električnim uređajima. Naočale moraju gog pričvršćivača ili naiđete na čvor u drvetu, biti u skladu s normom ANSI Z87.1 u SAD-u, EN 166 u pričvršćivač...
  • Page 101 Alat držite laganim ali sigurnim zahvatom jer je Alat nije namijenjen za upotrebu u potencijalno eksplozivnim okruženjima i neizoliranim mje- opasnost od vibracija obično veća što je veća stima u doticaju s električnom energijom. sila zahvata. Provjerite da nema električnih kabela, plinskih Dodatna upozorenja za pneumatske alate cijevi i sl.
  • Page 102 Regulatori tlaka moraju se upotrebljavati kako biste samo ako popravke i održavanje prepustite ograničili tlak zraka na nominalni tlak alata ako tlak ovlaštenom servisnom centru Makita i uz upo- dovedenog zraka premašuje nominalni tlak. U suprot- trebu originalnih rezervnih dijelova Makita.
  • Page 103 Podmazivanje Prilagodba elementa za pričvršćivanje šindre ► Sl.3 ► Sl.8: 1. Kontaktni element 2. Element za pričvršći- Kako biste osigurali maksimalne performanse, komplet vanje šindre 3. Šindra za zrak (podmazivač, regulator, filtar zraka) postavite što bliže alatu. Podesite podmazivač tako da se jedna ►...
  • Page 104 Povezivanje crijeva za zrak Kontaktno zabijanje OPREZ: Nemojte držati prst na okidaču dok priključujete crijevo za zrak. ► Sl.13: 1. Priključak za zrak 2. Utičnica crijeva za zrak Gurnite utičnicu crijeva za zrak u priključak za zrak na Prvo povucite okidač, a zatim postavite kontaktni ele- alatu.
  • Page 105 Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu.
  • Page 106 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: AN454 Притисок на воздух 0,49 - 0,83 MPa (4,9 - 8,3 bar) Спојка Тип Шајки на реденик од жица (шајки за кровови) Должина 19 мм - 45 мм Дијаметар 3,05 мм Капацитет за шајки 120 парчиња.
  • Page 107 Држете ги сите делови од телото, како што ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Јачината на се раце и нозе итн. подалеку од правецот вибрациите при фактичкото користење на на испукувањето и обезбедете спојката алатот може да се разликува од номиналната со работниот материјал да не навлезе во вредност(и), зависно...
  • Page 108 За време на работата, може да се испразнат Секогаш проверувајте дали има спојки во алатот. отпадоци од работниот материјал и Не брзајте во работењето и не силете го системот за спојување/порамнување. алатот. Внимателно работете со алатот. Секогаш носете заштитни очила за да ги Внимавајте...
  • Page 109 Опасности од додатоците и потрошниот Соодветните контроли за намалување на материјал опасноста може да вклучуваат дејства како материјали за амортизирање во Пред промена/замена на додатоците спречувањето на работните материјали од како контакт со работниот материјал „ѕвонење“. или правење на какви било нагодувања, исклучете...
  • Page 110 Избришете го сиот прав од деловите. Побарајте периодична проверка на алатот Не потпирајте го прстот на прекинувачот од овластените сервисни центри на Makita. кога го земате алатот, кога се движите За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и помеѓу работните области и положби...
  • Page 111 Подмачкување МЕСТЕЊЕ ► Сл.3 Избирање компресор За да се обезбедат максимални перформанси, монтирајте воздушен комплет (подмачкувач, регулатор, филтер за воздух) што е можно поблизу до алатот. Дотерајте го подмачкувачот така што една капка масло ќе капе на секои 30 шајки. Кога...
  • Page 112 ► Сл.6 Ставете го реденикот со шајки врз држачот за реденикот. Одвиткајте доволно шајки да дојде ► Сл.7: 1. Кука 2. Завртка со имбус-глава 3. Отвор до канџата за полнење. Ставете ја првата шајка во Куката е практична за привремено закачување на каналот...
  • Page 113 ► Сл.14: 1. Избирач на режим на активирање ОДРЖУВАЊЕ Режим на единечно секвенцијално придвижување: Може да заковувате една шајка со една ВНИМАНИЕ: Пред да се обидете да секвенцијална операција. Изберете го овој режим извршите проверка или одржување, секогаш при точно и прецизно заковување шајки. враќајте...
  • Page 114 доведат до оштетувања или гребење на цревото. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој...
  • Page 115 СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: AN454 Ваздушни притисак 0,49 – 0,83 MPa (4,9 – 8,3 бара) Причвршћивач Тип Жичани спирални ексери (ексери за кровове) Дужина 19 мм – 45 мм Пречник 3,05 мм Капацитет ексера 120 комада Уље за пнеуматски алат...
  • Page 116 Имајте у виду да приликом коришћења УПОЗОРЕЊЕ: Вредност емисије алата причвршћивач може да скрене и вибрација током стварне примене електричног изазове повреде. алата може се разликовати од декларисане Непрекидно чврсто држите алат и будите вредности у зависности од начина на који се спремни...
  • Page 117 Увек носите безбедносне наочаре како бисте 10. На крововима и другим високим местима заштитили очи од повреда приликом коришћења постављајте елементе за причвршћивање електричног алата. Наочаре морају да буду док се крећете унапред. Лако ћете изгубити у складу са стандардом ANSI Z87.1 у САД, са равнотежу...
  • Page 118 Управљајте алатом и одржавајте га пратећи Опасности у вези са прибором и потрошним материјалом препоруке у овим упутствима како бисте спречили непотребно повећавање нивоа Ако је применљиво, одспојите напајање са буке. алата, као што је напајање за ваздух, гас или батерије, пре него што мењате додатни Предузмите...
  • Page 119 може да постане хладан, што може да утиче гарантујемо само ако поправке и на рукохват и на контролу. одржавање препустите овлашћеном сервису за алат Makita, уз употребу Додатна упозорења за алат са могућношћу оригиналних резервних делова Makita. активирања на додир...
  • Page 120 Компресор ваздуха мора да буде у складу са ОПИС НАЧИНА захтевима смернице ЕN60335-2-34. ФУНКЦИОНИСАЊА Изаберите компресор са довољним притиском и излазом ваздуха који обезбеђује економичан рад. Графикон приказује однос између фреквентности закуцавања, применљивог притиска и количине ПАЖЊА: Пре подешавања или провере створеног...
  • Page 121 Провера исправности рада пре СКЛАПАЊЕ коришћења ПАЖЊА: Пре било каквог рада са алатом, Пре почетка рада увек проверите следеће тачке. увек вратите окидач и одспојите црево за — Уверите се да се алат не покреће само ваздух са алата. повезивањем црева за ваздух. ПАЖЊА: Користите...
  • Page 122 врућим местима или на местима изложеним само ако поправке, свако друго одржавање или директној сунчевој светлости. подешавање, препустите овлашћеном сервису Чишћење и уклањање катрана и компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. запрљања ПАЖЊА: Увек носите водонепропусне ОПЦИОНИ ПРИБОР...
  • Page 123 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: AN454 Давление воздуха 0,49–0,83 МПа (4,9–8,3 бар) Крепеж Тип Гвозди бобинные (кровельные) Длина 19 мм - 45 мм Диаметр 3,05 мм Количество гвоздей 120 штук Масло для пневмоинструмента ISO VG32 или эквивалент Минимальный диаметр шланга...
  • Page 124: Эксплуатации

    Многочисленные факторы риска. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- Ознакомьтесь с инструкцией по технике пространения вибрации измерено в соответствии безопасности перед подключением, отклю- со стандартной методикой испытаний и может чением, загрузкой, эксплуатацией, техниче- быть использовано для сравнения инструментов. ским обслуживанием, заменой принадлеж- ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное...
  • Page 125 19. Не работайте с инструментом, находясь в Следует пользоваться соответствующими состоянии алкогольного и наркотического средствами защиты органов слуха. опьянения или под воздействием схожих Используйте правильный источник пита- веществ. ния, указанный в руководстве. Риск поражения отлетающими крепежами Запрещается использовать инструмент на движущихся платформах или в кузове Инструмент...
  • Page 126 Непрерывное использование инструмента Факторы риска, связанные с выхлопными может привести к травмированию из-за газами и пылью постоянного напряжения, вызванного отда- Всегда обращайте внимание на окружаю- чей инструмента. щую обстановку. Воздух, выходящий из Чтобы избежать постоянного получения инструмента, может сдуть пыль или различ- растяжений, оператор...
  • Page 127 еся детали. Очищайте части инструмента от поскольку это может стать причиной слу- пыли. чайного срабатывания инструмента. Всегда Проводите периодическую проверку проверяйте инструмент с селективным сра- инструмента в авторизованном сервисном батыванием перед использованием, чтобы центре Makita. убедиться, что выбран правильный режим. 127 РУССКИЙ...
  • Page 128 ние и ремонт должны выполняться в авто- 0,83 МПа (8,3 бар), необходим компрессор произво- ризованных сервисных центрах компании дительностью свыше 110 л/мин. Makita с использованием только оригиналь- Если давление, обеспечиваемое компрессором, ных запасных частей компании Makita. выше значения, необходимого для работы инстру- Соблюдайте...
  • Page 129 Регулирование направляющей по ОПИСАНИЕ РАБОТЫ гонту ВНИМАНИЕ: ► Рис.8: 1. Контактный элемент 2. Направляющая Перед регулировкой или про- по гонту 3. Гонт веркой функций инструмента всегда возвра- щайте триггерный переключатель и отсоеди- ► Рис.9: 1. Регулировочная пластина 2. Рычаг няйте пневматический шланг от инструмента. Направляющая...
  • Page 130 Подключение пневматического Последовательное срабатывание шланга ВНИМАНИЕ: Не прилагайте излишнего усилия при установке контактного элемента на ВНИМАНИЕ: Не держите палец на триггер- детали. Нажмите триггерный переключатель ном переключателе при подсоединении воз- до упора и держите его нажатым в течение 1-2 душного шланга. секунд...
  • Page 131 винтов. При необходимости, затяните винты. Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- Ежедневно проверяйте свободный ход контактного зования с инструментом Makita, указанным в элемента и триггерного переключателя, предва- настоящем руководстве. Использование других рительно отключив инструмент. Не пользуйтесь принадлежностей или приспособлений может...
  • Page 132 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan AN454-AT15-1712 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RU www.makita.com 20190328...

Table of Contents