Download Print this page

Advertisement

Quick Links

15
ASSEMBLY MANUAL
MANUEL D'ASSEMBLAGE
AUFBAUANLEITUNG
HOBIE CAT EUROPE
ZI Toulon Est, BP 250
83078 Toulon cedex 9, France
Tel : +33 (0)494 08 78 78 - Fax : +33 (0)494 08 13 99
Email : hobie.cat@wanadoo.fr - http://www.hobie-cat.com
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hobie 15

  • Page 1 ASSEMBLY MANUAL MANUEL D’ASSEMBLAGE AUFBAUANLEITUNG HOBIE CAT EUROPE ZI Toulon Est, BP 250 83078 Toulon cedex 9, France Tel : +33 (0)494 08 78 78 - Fax : +33 (0)494 08 13 99 Email : hobie.cat@wanadoo.fr - http://www.hobie-cat.com •...
  • Page 2 HOCHSPANNUNGSLEITUNGEN Großschotsystem ........11 Main traveller/Chariot de GV Großsegeltraveller ........12 Safety Tips/Conseils de sécurité....13 It is advisable to assemble the Hobie Cat 15 with Two people. Il est recommandé d’assembler le Hobie Cat 15 avec deux personnes. •...
  • Page 3 )UDPH  &DGUH  5DKPHQ Set the hulls in parallel (the frame will be very difficult to attach to the hulls if they are misaligned). Feed the trampoline halves into the rear crossbar. Mettre les coques parallèles. Glisser les trampolins gauche et droit dans la traverse arrière.
  • Page 4 7UDPSROLQH 6LGHEDUV EDUUHV ODWpUDOHV X 6HLWHQKROPH Feed the trampoline halves into the side bars and fix the bars as follows : bolt + stainless wa- sher, through the bar and the hull, then the waterproof washer + stainless washer + nut. Once all the bolts are tightened, install the caps.
  • Page 5 :LUHV DQG PDVW&lEOHV HW PkW'LH 7DNHODJH Mast Tang/Capelage/ Main halyard WIRES Mast-Beschlag Take the main halyard (at the top of the mast) and at- CABLES tach it to the halyard rope (white rope with blue points, Ø KABEL 5mm, length around 8m). Then take the other end of the halyard down to the bottom of the mast and attach it to the other end of the rope.
  • Page 6 :LUHV DQG PDVW&lEOHV HW PkW'LH 7DNHODJH STEPPING THE MAST MONTAGE DU MAT / MAST SETZEN Place the teflon chip in the bottom of the mastbase cup on the front crossbar. Fasten shroud adjusters to wire shrouds and to chain plates on sidebars. Use top hole of adjuster for the time being.
  • Page 7 5XGGHU $VVHPEO\*RXYHUQDLO5XGHUDQODJH RUDDER ASSEMBLY/TÊTE DE GOUVERNAIL RUDDER ASSEMBLY RUDERKOPF Identify the right rudder assembly (green sticker) and the left one (red sti- Upper casting cker). They must not be reversed. Slip Tiller arm Casting supérieur Bras de gouvernail the rudder pin down through the cas- Oberes Rudergehäuse Ruderarm ting and gudgeons.
  • Page 8 58''(5*289(51$,/58'(5 Barre d’accouplement & stick/Tiller crossbar and extension/ Anlenkstange u. Pinne TILLER SYSTEM Attach the tiller crossbar (1) to the tiller arm (2). Pay attention to the left and right side. Insert the screw as shown on the dra- wing. Repeat the same operation on the other side.
  • Page 9 -LE)RF)RFN Attach the jib halyard block (small) to the head of the jib and the jib tack to the clevis pin on the forestay adjuster. Raise the jib with the halyard, ten- sion the line and then secure it around the cleat at the base of the mast.
  • Page 10 0DLQ VDLO  *UDQGYRLOH  *UR‰VHJHO Insert each batten into its respective pocket and thread the batten ties (see drawing). Insérer toutes les lattes dans la grand-voile et les tendre à l’aide des garcettes (voir photos). Einführen alle Segellatten, in der Segeltaschen und versichern und spannen mit Lattenbändsel (siehe Foto) Attach the halyard shackle to the head of the sail and feed the full (leading edge) into the opening in the mast track.
  • Page 11 0DLQVKHHW3DODQ GH *9*UR‰VFKRW Attach the upper block to the main hook and attach the hook into the middle hole of the main clew plate. Attach the ratchet block to the traveller car on the rear crossbar with the clevis pin and lock ring provi- ded.
  • Page 12 &KDULRW GH *90DLQ WUDYHOOHU*UR‰7UDYHOOHU Take the traveller car CCT and dismount it out by removing the pin and the split ring. Slide the bea- ring cylinger out by pressing the end of the plas- tic part. Prendre le chariot CCT et le démonter complètement en enlevant l’axe et l’anneau brisé...
  • Page 13 6DIHW\ WLSV6pFXULWp CAUTION / SAFETY TIPS A LIRE AVANT DE PARTIR ♦ ♦ Whether on land or on the water, watch for A terre ou sur l’eau, rester toujours éloigné overhead power lines . Contact with power des fils électriques . Le contact du mât avec lines can cause serious injury or death.