Electrolux EMS26004O User Manual
Hide thumbs Also See for EMS26004O:
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • AVERTISSEMENTS IMPORTANTS de Sécurité
    • Vue D'ensemble de L'APPAREIL
    • Bandeau de COMMANDE
    • Avant la Mise en Service
    • Utilisation
    • Tableaux de PROGRAMMATION
    • Recettes
    • ENTRETIEN ET Nettoyage
    • EN CAS D'ANOMALIE de Fonctionnement
    • Caractéristiques Techniques
    • Installation
    • Informations ENVIRONNEMENTALES
  • Slovenščina

    • Pomembna VARNOSTNA Navodila
    • Pregled APARATA
    • Nadzorna Plošča
    • Pred PRVO Uporabo
    • Uporaba MIKROVALOVNE PEČICE
    • Tabele Programov
    • Nega in ČIščenje
    • Kaj STORITI, ČE
    • Namestitev
    • Okoljske Informacije
    • Specifikacije
  • Srpski

    • Važna Uputstva O Bezbednosti
    • Pregled Uređaja
      • Kontrolna Tabla
        • Pre Prve Upotrebe
    • Rad Mikrotalasne Pećnice
    • Tabele Programa
    • Nega I ČIšćenje
    • Šta Učiniti Ako
    • Instalacija
    • Informacije O Zaštiti Okoline
    • Specifikacije

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 157

Quick Links

EMS26004O
RU
Свч-Печь
UK
Мікрохвильова Піч
KK
Микротолқынды Пеш
FR
Four À Micro-Ondes
SL
Mikrovalovna Pečica
SR
Mikrotalasna Pećnica
EN
Microwave Oven
Руководство Пользователя
Посібник Користувача
Пайдаланушы Нұсқаулығы
Notice D'utilisation
Uporabniški Priročnik
Priručnik Za Korisnika
User Manual
2
28
53
78
109
133
157

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EMS26004O

  • Page 1 EMS26004O Свч-Печь Руководство Пользователя Мікрохвильова Піч Посібник Користувача Микротолқынды Пеш Пайдаланушы Нұсқаулығы Four À Micro-Ondes Notice D’utilisation Mikrovalovna Pečica Uporabniški Priročnik Mikrotalasna Pećnica Priručnik Za Korisnika Microwave Oven User Manual...
  • Page 2 На нашем веб-сайте Вы сможете: www.electrolux.com www.electrolux.com/productregistration www.electrolux.com/shop...
  • Page 3 PYCCKИЙ Предостережение о пожаре вращающуюся подставку и опору вращающейся подставки. Они должны быть сухими и нежирными. Перегрев накопившегося жира может привести к задымлению или возгоранию. Если нагреваемая пища начинает дымиться, НЕ ОТКРЫВАЙТЕ ДВЕРЦУ. Выключите печь, выньте вилку из розетки и подождите, пока...
  • Page 4 лампу печи и не разре-шайте требуют снятия крышки, заменять ее тем, кто не защищающей от воздействия уполномочен на это микроволновой энергии. ELECTROLUX. При отказе лампы печи необходимо обратиться к своему дилеру или связаться с ближайшим ELECTROLUX. Не позволяйте жиру или грязи накапливаться на...
  • Page 5 PYCCKИЙ Нагревание напитков в СВЧ- Во избежание ожогов печи может привести к тому, следует всегда проверять что они забурлят и вскипят, температуру еды и спустя некоторое время. размешивать ее перед Поэтому следует осторожно подачей на стол. обращаться с контейнером. Необходимо также уделять особое...
  • Page 6 способностями; лицам, не имеющим опыта работы с устройством и не знающим как им пользоваться, за исключением случаев, когда устройство используется перечисленными выше Внимание! лицами под присмотром или руководством лиц, обеспечивающих безопасное использование и понимание связанных с ним рисков.
  • Page 7 PYCCKИЙ...
  • Page 8 Пример:...
  • Page 9 PYCCKИЙ Пример: Пример: Пример:...
  • Page 10 Характеристики пищи Способы приготовления Внимание!
  • Page 11 PYCCKИЙ Посуда Для СВЧ- Комментарии печей Время приготовления Единица увеличения...
  • Page 12 Настройка Рекомендуемое использование мощности Вт = BATT Пример: Внимание!
  • Page 13 PYCCKИЙ...
  • Page 14 Пример: Стадия 1 Автоматического Приготовления Пища Символ Пример: Стадия 2...
  • Page 15 PYCCKИЙ Автоматического Размораживания Пища Символ Пример:...
  • Page 16 Автоматического Вес (шаг Кнопка Процедура приготовления увеличения)/ приспособления...
  • Page 17 PYCCKИЙ Автоматического Вес (шаг Кнопка Процедура pазмораживания увеличения)/ приспособления...
  • Page 18 Рыбное филе с пикантным соусом Рыбное филе с соусом карри Внимание! Режим приготовления Стандартное время Пониженный уровень мощности...
  • Page 19 PYCCKИЙ Используемые сокращения Разогревание пищи и напитков Еда/напиток Количество Уровень Время метод -г/мл- мощности -мин- Разморозка Пища Количество Уровень Время метод Время -г- мощности -мин- настаивания -мин-...
  • Page 20 Приготовление мяса и рыбы Пища Количество Уровень Время метод Время -г- мощности -мин- настаивания -мин- Приготовление мяса и рыбы Пища Количество Уровень Время метод Время -г- мощности -мин- настаивания -мин-...
  • Page 21 PYCCKИЙ ОСТОРОЖНО: НЕ Внешние поверхности ИСПОльЗУЙТЕ ПРОмЫ- печи шлЕННЫЕ ОЧИСТИТЕлИ Для ПЕЧЕЙ, ПАРООЧИСТИТЕлИ, АБРАЗИВНЫЕ СИльНО- ДЕЙСТВУющИЕ ЧИСТящИЕ СРЕДСТВА, люБЫЕ ХИмИКАТЫ, СОДЕР-ЖАщИЕ Панель управления ГИДРООКИСь НАТРИя ИлИ ГУБКИ Для ПОСУДЫ ПРИ ОЧИСТКЕ люБОЙ ДЕТАлИ мИКРОВОлНОВОЙ ПЕЧИ. РЕГУляРНО ЧИСТИТЕ ПЕЧь, УДАляя ОСТАТКИ ПИщИ.
  • Page 22 Дверца Вращающаяся подставка и опора вращающейся подставки Внимание!
  • Page 23 PYCCKИЙ Проблема Проверки...
  • Page 24 микроволновую печь можно установить в положение A или Б: Положение Размер ниши ш Г В 4 mm 4 mm 4 mm...
  • Page 25 PYCCKИЙ ВНИмАНИЕ! ЭТО УСТРОЙСТВО НЕОБХОДИмО Электрическая розетка должна ЗАЗЕмлИТь находиться неподалеку, чтобы Если эта мера безопасности не будет устройство можно было легко принята, производитель выключить из сети в аварийной отказывается от всякой ситуации. ответственности. Кроме того, можно изолировать печь от источника...
  • Page 26 Экологически безопасная утилизация упаковочных материалов и старой техники Угроза удушья. Берегите упаковочные материалы от детей.
  • Page 27 PYCCKИЙ...
  • Page 28 Звертайтеся на наш веб-сайт: www.electrolux.com www.electrolux.com/productregistration www.electrolux.com/shop...
  • Page 29 УКРАЇНСЬКА Щоб запобігти пожежі перегрітися, почати димітися чи загорітися. Якщо їжа, що підігрівається, починає димітися, НЕ ВІДКРИВАЙТЕ ДВЕРЦЯТ. Вимкніть і від’єднайте піч від електромережі,та Щоб запобігти травмуванню УВАГА! Не користуйтеся зачекайте, доки їжа піччю, якщо вона перестане димітися. пошкоджена чи Відкривання...
  • Page 30 дозволяйте це робити будь- змінюйте, не ремонтуйте і кому іншому, окрім не модифікуйте піч. Якщо авторизованих ви не фахівець, небезпечно ELECTROLUX фахівців.Якщо проводити будь-які сервісні лампа печі перегорить, чи ремонтні роботи, під час зверніться до дилера або у яких потрібно зняти...
  • Page 31 УКРАЇНСЬКА Не дозволяйте дітям наближатися до дверцят, Не готуйте яйця у щоб вони не обпеклися. шкаралупі і не нагрівайте у Щоб уникнути мікрохвильовій печі цілі неналежного зварені «в круту» яйця, використання пристрою оскільки вони можуть дітьми вибухнути навіть після УВАГА! Деталі цього завершення...
  • Page 32 пристроєм під наглядом, щоб простежити, що вони не граються ним. Очищення і обслуговування може Ця мікрохвильова піч здійснюватися тільки призначена для дітьми віком 8 років і розігрівання їжі та напоїв. старше і тільки під наглядом дорослих. Сушіння їжі чи одягу та...
  • Page 33 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 34 Приклад:...
  • Page 35 УКРАЇНСЬКА Приклад: Приклад: Приклад:...
  • Page 36 Характеристики харчових продуктів Технології готування Важливо!
  • Page 37 УКРАЇНСЬКА Кухонне приладдя Безпека вико- Коментар ристання з мікрохвилями 4 / 8 4 / 8 Час готування Крок...
  • Page 38 Рівень Пропонується використовувати потужності ВТ = ВАТТ Приклад: Важливо!
  • Page 39 УКРАЇНСЬКА Приклад: Приклад Швидкий запуск Продовжити час готування...
  • Page 40 Приклад: Етап 1 Aвтоматичного Готування Продукти Символ Приклад: Етап 2...
  • Page 41 УКРАЇНСЬКА Автоматичне Pозморожування Продукти Символ Приклад:...
  • Page 42 Автоматичне Вага (крок Кнопка Процедура готування збільшення)/ Посуд...
  • Page 43 УКРАЇНСЬКА Автоматичне Вага (крок Кнопка Процедура розморожування збільшення)/ Посуд...
  • Page 44 Рибне філе в пікантному соусі Рибне філе в соусі карі Важливо! Режим готування Стандартний час Зниження рівня потужності...
  • Page 45 УКРАЇНСЬКА Скорочення Підігрівання їжі та напоїв Продукти/Напій Кількість Потужність Час Cпосіб -г/мл- Рівень -хв.- Розморожування Продукти Кількість Потужність Час Cпосіб Час -г- Рівень -хв.- вистоювання -хв.-...
  • Page 46 Готування м’яса і риби Продукти Кількість Потужність Час Cпосіб Час -г- Рівень -хв.- вистоювання -хв.- Розморожування і готування Продукти Кількість Потужність Час Cпосіб Час -г- Рівень -хв.- вистоювання -хв.-...
  • Page 47 УКРАЇНСЬКА УВАГА: НЕ Панель керування ВИКОРИСТОВУЙТЕ КОМЕРЦІЙНІ ЗАСОБИ ДЛЯ ЧИЩЕННЯ ДУХОВОК, ПАРОВІ ПРИСТРОЇ ДЛЯ МИТТЯ, АБРАЗИВНІ ТА АГРЕСИВНІ ЗАСОБИ ДЛЯ ЧИЩЕННЯ, ТАКІ, ЩО МІСТЯТЬ ГІДРОКСИД НАТРІЮ, А ТАКОЖ ЖОРСТКІ ГУБКИ ДЛЯ ДОГЛЯДУ ЗА БУДЬ- ЯКИМИ ЕЛЕМЕНТАМИ MІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ. РЕГУЛЯРНО МИЙТЕ ПІЧ ТА...
  • Page 48 Важливо! Поворотний столик і його підставка Дверцята...
  • Page 49 УКРАЇНСЬКА Проблема Перевірте, чи...
  • Page 50 Мікрохвильову піч можна встановити в положеннях А i Б: Положення Виміри ніші Ш Г В 4 mm 4 mm 4 mm...
  • Page 51 УКРАЇНСЬКА Доступ до розетки повинен бути вільним, щоб у разі небезпеки швидко від’єднати пристрій від електромережі. Або можливість відключити піч від мережі потрібно забезпечити за допомогою вимикача в електропроводці відповідно до правил електромережі. Розетка не повинна знаходитись за шафою. Кабель живлення може замінити лише електрик.
  • Page 52 Екологічна утилізація упаковки та старих пристроїв Загроза задихнутися. Тримайте упаковку подалі від дітей.
  • Page 53 ҚАЗАҚ Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз: www.electrolux.com www.electrolux.com/productregistration www.electrolux.com/shop...
  • Page 54 шамадан тыс қызып, Өрт шығу қаупін болдырмау үшін түтіндене бастауы немесе тұтануы мүмкін. Егер жылытылып жатқан тамақтан түтін шыға бастаса, ЕСІКТІ АШПАҢЫЗ. Пешті өшіріп, ток көзінен ажыратыңыз да, тамақтан түтін шығу тоқтағанша күтіңіз. ЕСКЕРТУ! Пеш Жарақаттану қаупін болдырмау үшін...
  • Page 55 Қызмет көрсету орталығы немесе жөндеу жұмысын тиісті рұқсат бермеген кісіге жүргізуі қауіпті. ауыстырт-уға әрекеттенбеңіз. Пештің шамы жанбай қалса, дилермен кеңесіңіз немесе жергілікті ELECTROLUX Қызмет Есіктің тығыздағыштары мен көрсету орталығына көршілес бөлшектерге хабарласыңыз. майдың немесе кірдің жинақталуына жол бермеңіз. «Күту және тазалау»...
  • Page 56 Күйіп қалмау үшін, әрдайым Сусындарды тамақты дастарханға қояр микротолқынмен ысыту алдында температурасын салдарынан сұйықтық кешігіп тексеріп, араластырыңыз бұрқылдап қайнауы мүмкін, және сәбилерге, балаларға сондықтан ыдысты ұстағанда немесе үлкендерге берілетін абай болған жөн. тамақ пен сусынның температурасына ерекше назар аударыңыз.
  • Page 57 ҚАЗАҚ нұсқаулар берілген болса, тиісті бақылау болған жағдайда және төнетін қауіп- қатерлер түсінікті болса, 8 Маңызды! және одан жоғары жастағы балалар, физикалық жұмысқа қабілеттілігі, сезу немесе ақыл қабілеті кем немесе тәжірибесі мен білімі жоқ адамдар құрылғыны пайдалана алады. Балалар құрылғымен ойнамауын...
  • Page 58 www.electrolux.com...
  • Page 59 ҚАЗАҚ Мысалы:...
  • Page 60 Мысалы: Мысалы: Мысалы:...
  • Page 61 ҚАЗАҚ Тамақ сипаттамалары Дайындау әдістері Маңызды!
  • Page 62 Пісіру ыдыстары Микротол Түсініктемелер қы-н да қауіпсіз Пісіру уақыты Арттыру бірлігі...
  • Page 63 ҚАЗАҚ Қуат Ұсынылатын қолданыс параметрі Вт = ВАТТ Мысалы: Маңызды!
  • Page 64 Мысалы: Мысалы: Тікелей бастау Пісіру уақытын ұзарту...
  • Page 65 ҚАЗАҚ Мысалы: 1-саты Автоматты Түрде Пісіру Тамақ Белгі Мысалы: 2-саты...
  • Page 66 Автоматты Түрде Мұзды Еріту Тамақ Белгі Мысалы:...
  • Page 67 ҚАЗАҚ Автоматты Салмақ (көбейту Түйме Процедура түрде пісіру бірлігі)/Аспаптар...
  • Page 68 Автоматты түрде Салмақ (көбейту Түйме Процедура мұзды еріту бірлігі)/Аспаптар...
  • Page 69 ҚАЗАҚ Балықтың сүбесі тұздықпен Балықтың сүбесі ыстық тұздықпен Маңызды! Пісіру режимі Стандартты уақыт Төмендетілген қуат деңгейі...
  • Page 70 Қолданылатын қысқартулар Тамақ пен сусындарды ысыту Тамақ/сусын Мөлшері Қуат Уақыт Әдіс -г/мл- деңгейі -мин- ½-1 ½-1 ½ Мұзды еріту Тамақ Мөлшері Қуат Уақыт Әдіс Күту -г- деңгейі -мин- уақыты -мин-...
  • Page 71 ҚАЗАҚ Мұзды еріту және пісіру Тамақ Мөлшері Қуат Уақыт Әдіс Күту -г- деңгейі -мин- уақыты -мин- Пісіру, қақтау және қуыру Тамақ Мөлшері Қуат Уақыт Әдіс Күту -г- деңгейі -мин- уақыты -мин-...
  • Page 72 АБАЙЛАҢЫЗ! Басқару панелі ӨНЕРКӘСІПТІК ПЕШ ТАЗАЛАҒЫШТАРДЫ, БУМЕН ТАЗАЛАҒЫШТАРДЫ, АБРАЗИВТІ, ҚАТТЫ, КЕЗ КЕЛГЕН  ҚҰРАМЫНДА НАТРИЙ ГИДРОКСИДІ БАР ТАЗАЛАҒЫШТАРДЫ НЕМЕСЕ ТАЗАРТҚЫШ ЖАСТЫҚШАЛАРДЫ МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШТІҢ ЕШҚАНДАЙ БӨЛІГІНЕ ҚОЛДАНБАҢЫЗ. ПЕШТІ ТҰРАҚТЫ УАҚЫТ Пештің іші АРАЛЫҚТАРЫНДА ТАЗАЛАП, ЖИНАЛЫП ҚАЛҒАН ТАМАҚ ҚАЛДЫҚТАРЫН КЕТІРІҢІЗ. Пешті таза күйде ұстамау...
  • Page 73 ҚАЗАҚ Айналмалы диск пен айналмалы диск тірегі Есік Маңызды!
  • Page 74 Мәселе Мыналарды тексеріңіз...
  • Page 75 ҚАЗАҚ Микротолқынды пешті А немесе B позициясына орналастыруға болады: өлшемі Орналасу Орынның Е Б 560 x 550 x 450 Б 560 x 500 x 450 Обычная печь 4 mm 4 mm 4 mm...
  • Page 76 ЕСКЕРТУ! Төтенше жағдайда оңай ажырату БҰЛ ҚҰРЫЛҒЫ ЖЕРГЕ ҚОСЫЛУЫ мүмкін болу үшін, электр розеткасы КЕРЕК Бұл сақтық шарасы қол оңай жететін жерде болуы тиіс. Не болмаса, сымдарды жүргізу қолданылмаған жағдайда, өндіруші ешқандай ережелеріне сәйкес, бекітілген сым жауапкершілікті қабылдамайды. жолына орнатылған қосқыш арқылы...
  • Page 77 ҚАЗАҚ Материалдар мен ескірген құрылғыларды экологиялық талаптарға сәйкес тастау Тұншығу қаупі бар. Орауыш материалды балалардан аулақ ұстаңыз.
  • Page 78 www.aeg.com Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Page 79: Table Of Contents

    Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. Visitez notre site Internet pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service : www.electrolux.com/productregistration Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :...
  • Page 80: Avertissements Importants De Sécurité

    www.aeg.com AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SéCuRITé AVERTISSEMENTS DE SECuRITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEuSE- MENT POuR CONSuLTATIONS uLTERIEuRES Pour éviter tout danger d’incendie Nettoyez le cadre du Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en répartiteur d’ondes, la fonctionnement.
  • Page 81 FRANÇAIS Pour éviter toute blessure onde, vous risqueriez AdVERTISSEMENT ! d'endommager le four et de N’utilisez pas le four s’il vous blesser. est endommagé ou ne Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne modifier pas les loquets de sécurité de la fonctionne pas porte.
  • Page 82 à un service après vente 2. Placez une tige de verre ou un objet similaire dans le récipient contenant le liquide. ELECTROLUX. 3. Conservez le liquide quelque temps dans le Si le cordon d’alimentation de four pendant au moins 20 secondes à la fin cet appareil est endommagé,...
  • Page 83 FRANÇAIS Pour éviter toute brûlure, condition qu’ils soient contrôlez la température des supervisés ou qu’ils aient reçu des instructions aliments et remuez-les avant de les servir, en particulier préalables concernant l’utilisation en toute sécurité lorsqu’ils sont destinés à des bébés, des enfants ou des de l’appareil et qu’ils en personnes âgées.
  • Page 84 www.aeg.com N’utilisez que le plateau tournant et le pied du Autres avertissement. plateau conçus pour ce four. N’utilisez jamais le Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier le four. four sans le plateau tournant. Vous ne devez pas déplacer le four pendant Pour éviter de casser le plateau tournant : son fonctionnement.
  • Page 85 FRANÇAIS • Les matières plastiques (plats, tasses, boîtes Le four micro-ondes est de congélation et emballages en plastique) conçu pour réchauffer des de qualité alimentaire réagissent plus ou aliments et boissons. Son moins bien aux températures élevées et aux matières grasses chaudes. Réservez plutôt utilisation pour sécher des ces récipients aux utilisations à...
  • Page 86: Vue D'ensemble De L'appareil

    www.aeg.com VuE D’ENSEMbLE DE L’APPAREIL fOuR MICRO-ONDES ET ACCESSOIRES Encadrement avant Eclairage du four bandeau de commande Touche ouverture de la porte Cadre du répartiteur d'ondes Cavité du four Entraînement Cadre d’ouverture de la porte Ouvertures de ventilation Enveloppe extérieure Compartiment arrière Cordon d'alimentation Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis :...
  • Page 87: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS bANDEAu DE COMMANDE AffIChAGE numérique Décongélation Micro-ondes automatique pain Décongélation horloge automatique quantité Etapes de cuisson Plus/Moins Symboles CuISSON AuTOMATIquE Touche CuISSON AuTOMATIquE Touche DéCONGéLATION AuTOMATIquE Touche NIVEAux DE PuISSANCE bouton rotatif MINuTEuR/POIDS Touche START/+30 Touche STOP Touche OuVERTuRE DE LA PORTE AVANT LA MISE EN SERVICE MODE ECONOMIE D'éNERGIE 3.
  • Page 88 www.aeg.com POuR ANNuLER L'hORLOGE ET Exemple : Pour régler l’horloge à 23:30 (24 heures). RéGLER LE MODE ECON 1. Ouvrez la porte. 1. Ouvrez la porte. 2. L'écran affiche : « Econ » 2. Appuyez sur la touche START/+30 et 3. Appuyez sur la touche START/+30 et maintenez-la abaissée pendant 5 secondes.
  • Page 89: Utilisation

    FRANÇAIS uTILISATION CuISSON Aux MICRO-ONDES L'énergie à micro-ondes doit donc pouvoir trop cuits. Il est possible d'utiliser un vaste traverser le matériau du récipient pour éventail de plats. cuire/décongeler les aliments. Il est par Il est par conséquent important de retourner, conséquent important de choisir des plats redisposer ou remuer les aliments durant la adaptés à...
  • Page 90 www.aeg.com VAISSELLE POuR fOuRS à MICRO-ONDES Plats Transparent Remarques aux micro- ondes 4 / 8 film aluminium/ Il est possible d'utiliser de petites sections de film aluminium pour barquettes en prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium doit être aluminium distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la formation d'arcs électriques.
  • Page 91 FRANÇAIS DéCONGéLATION MANuELLE Effectuez la décongélation manuelle à 270 W (sans fonction de décongélation automatique). Le symbole de décongélation s'affiche à chaque fois que ce niveau de puissance est sélectionné. NIVEAux DE PuISSANCE Du MICRO-ONDES Vous avez le choix entre 6 niveaux de puissance. Réglage de Suggestions d'utilisation la puissance...
  • Page 92 www.aeg.com MINuTERIE • Cette fonction ne peut être utilisée en mode Exemple : Réglez la minuterie pour 7 minutes CuISSON AuTOMATIquE ou 1. Appuyez sur la touche NIVEAux DE DéCONGéLATION AuTOMATIquE. PuISSANCE 7 fois. fONCTION PLuS ET MOINS La fonction PLuS / MOINS vous permet d'augmenter ou de réduire le temps de...
  • Page 93 FRANÇAIS CuISSON à SéquENCES fONCTIONNEMENT AuTOMATIquE MuLTIPLES Le fonction automatique calcule automatiquement une séquence de 3 étapes (maximum) peut le mode et le temps de cuisson corrects. Vous être programmée à l’aide de combinaisons. disposez de 6 programmes de CuISSON AuTOMATIquE et 2 programmes de Exemple : Pour cuire : DéCONGéLATION AuTOMATIquE.
  • Page 94 www.aeg.com décongélation Automatique Aliments Symbole Viande/poisson/volaille Pain Exemple : Pour décongélation 0,2 kg de pain. 1. Sélectionnez le menu nécessaire en appuyant deux fois sur la touche DéCONGéLATION AuTOMATIquE. 2. Tournez la bouton rotatif MINuTEuR/POIDS jusqu'à ce que 0.2 soit affiché. 3.
  • Page 95: Tableaux De Programmation

    FRANÇAIS TAbLEAux DE PROGRAMMATION TAbLEAux DES PROGRAMMES AuTOMATIquES Cuisson Quantité/ Touche Procédure automatique Utensiles boisson 1-6 tasses • Placez la tasse au centre du plateau tournant. (Thé/Café) 1 tasse = 200 ml Pommes de 0,2-1,0 kg (100 g) Pommes de terre cuites : Pelez les pommes de terre terre cuites et bol et couvercle et coupez-les en morceaux de taille similaire.
  • Page 96 www.aeg.com décongélation Quantité/ Touche Procédure automatique Utensiles Viande/poisson/ 0,2-1,0 kg (100 g) • Placer les aliments dans un plat à gratin au volaille Plat à gratin centre du plateau tournant. • quand que le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et séparer. (Poisson entier, tranches Protéger les parties minces et les parties de poisson, filets de...
  • Page 97 FRANÇAIS RECETTES POuR PROGRAMMES AuTOMATIquES 1. Mélangez les ingrédients pour la sauce. Filet de poisson avec sauce piquante 2. Mettez le filet de poisson dans le plat avec 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg les extrémités fines vers le centre et 175 g 350 g 525 g tomates en boîte...
  • Page 98 www.aeg.com TAbLEAux DE CuISSON Abréviations utilisées CS = cuillerée à soupe MG = matière grasse g = gramme ml = millilitre min = minute CC = cuillerée à café kg = kilogramme l = litre cm = centimètre Rechauffage de boissons et de mets Boissons/mets Quant Puissance...
  • Page 99: Recettes

    FRANÇAIS décongélation et cuisson d’aliments Aliments Quant Puissance Temps Conseils de préparation Repos Niveau -Min- -Min- filet de poisson 900 W 9-11 couvrir une assiette-repas 900 W 8-10 couvrir, mélanger au bout de 6 minutes Cuisson de viande et de poissons Aliments Quant Puissance...
  • Page 100 www.aeg.com 1. Couper le veau en bandes. Émincé de veau à la zurichoise 2. beurrer le plat. Disposer la viande et l’oignon Vaiselle : Terrine à couvercle (2 l) dans le plat, couvrir et cuire. Remuer une fois 600 g de filet de veau en cours de cuisson.
  • Page 101 FRANÇAIS 1. Mélanger les épinards avec le fromage râpé Jambon farci et le fromage frais, assaisonner. Vaiselle : Terrine à couvercle (2 l) 2. Garnir chaque tranche de jambon avec une Plat à gratin ovale (env. 26 cm de long) cuillérée à...
  • Page 102 www.aeg.com 1. Graisser le plat. Disposer les oignons et les Risotto aux lardons lardons dans le plat, couvrir et cuire. Vaiselle : Terrine àvec couvercle (2 l) 2-3 min. 900 W 50 g de lard maigre, coupé en dés 2. Ajouter le riz, le bouillon de viande et cuire. 20 g de beurre ou margarine 3-5 min.
  • Page 103 FRANÇAIS 1. Dans un bol, mélanger la farine, le cacao, la Gâteau au fromage blanc levure en poudre et le sucre. Vaiselle : Moule rond à fond amovible 2. Ajouter l’œuf et le beurre et mélanger dans (env. 26 cm de diamètre) un robot.
  • Page 104: Entretien Et Nettoyage

    www.aeg.com ENTRETIEN ET NETTOyAGE et pendant que le four est encore ATTENTION ! N’UTILISEZ PAS dE tiède. Si les tâches résistent à un dÉCAPE FOURS VENdUS dANS simple nettoyage, utilisez de l’eau LE COMMERCE OU dE savoneuse puis essuyez à plusieurs PROdUITS ABRASIFS OU reprises à...
  • Page 105: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Le four à micro-ondes • Isolez l’appareil de la boîte à fusibles. ne se met pas à l'arrêt ? • Contactez votre revendeur ou un service après vente ELECTROLux agréé. L’éclairage intérieur ne • Contactez votre revendeur ou un service après vente ELECTROLux fonctionne pas ? agréé.
  • Page 106: Installation

    www.aeg.com INSTALLATION Si vous installez le four à micro-ondes en position A, ou B : Position Taille du logement Position A Position b 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Mesures en mm four conventionnel INSTALLATION DE L’APPAREIL 1.
  • Page 107: Informations Environnementales

    MATéRIAux D’EMbALLAGE Le carton est fabriqué en papier recyclé et les pièces en bois ne sont pas traitées. Les articles Les fours à micro-ondes ELECTROLux en plastiques sont repérés de la façon suivante : dépendent d’un emballage efficace pour leur «PE»...
  • Page 108 www.aeg.com ELIMINATION DES APPAREILS déchet ménager. Il doit être remis au point de uSAGéS collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). Les appareils usagés doivent être sécurisés En procédant à la mise au rebut de l'appareil avant leur mise au rebut en enlevant la prise, en dans les règles de l’art, nous préservons coupant, et en jetant le câble d’alimentation...
  • Page 109 11. OKOLjSKE INfORMACIjE ......... . 132 ZA POPOLNE REZULTATE Zahvaljujemo se vam za izbiro izdelka Electrolux. Ustvarili smo ga z namenom, da vam bo brezhibno služil vrsto let, vključili pa smo tudi inovativne tehnologije, ki olajšajo življenje – lastnosti, ki jih v običajnih gospodinjskih aparatih morda ne bi našli.
  • Page 110: Pomembna Varnostna Navodila

    1. POMEMbNA VARNOSTNA NAVOdILA POMEMBNO! POMEMbNA VARNOSTNA NAVOdILA: POZORNO PREbERITE IN ShRANITE ZA V PRIhOdNjE. Če se začne iz hrane, ki jo segrevate, močno kaditi, NE OdPIRAjTE VRAT. Izklopite in odklopite pečico ter počakajte, da se iz hrane neha kaditi. Odpiranje vrat, medtem ko se iz hrane močno kadi, lahko povzroči požar.
  • Page 111 Žarnice v pečici ne poskušajte zamenjati sami in tega tudi ne dovolite nobeni osebi, ki ni pooblaščena s strani ELECTROLUX servisnega centra. Če žarnica v pečici pregori, se posvetujte s trgovcem ali z najbližjim ELECTROLUX servisnim centrom.
  • Page 112 Preprečevanje možnosti eksplozije in nenadnega vretja OPOZORILO! Tekočin in ostalih živil ne segrevajte v zaprtih posodah, saj lahko eksplodirajo. Segrevanje pijač z mikrovalovi lahko povzroči zakasnjeno in nenadno vretje tekočine, zato bodite pri rokovanju s posodo previdni. V mikrovalovni pečici ne kuhajte jajc v lupini in ne pogrevajte že trdo kuhanih jajc, saj lahko tudi...
  • Page 113 SLOVENŠČINA Preprečevanje napačne uporabe s strani otrok OPOZORILO! Med uporabo postanejo gospodinjski aparat in njegovi dosegljivi deli vroči. Otroci stari manj kot 8 let se naj ne zadržujejo v bližini naprave, razen če jih vseskozi nadzorujete. Ta gospodinjski aparat lahko uporabljajo otroci stari od 8 let naprej in tudi osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi zmožnostmi, ali pa tiste osebe s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Page 114 1.4 Preprečevanje nevarnosti pokličite najbližji ELECTROLUX servisni požara center. Napajalnega kabla ali vtiča ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo Mikrovalovne pečice med delovanjem ne tekočino. Napajalni kabel speljite tako, da puščajte brez nadzora. Previsoka moč se ne bo dotikal vročih ali ostrih površin, mikrovalov ali predolgo kuhanje hrane kot je npr.
  • Page 115 SLOVENŠČINA preverite temperaturo hrane ali pijače. Pri Preprečevanje poškodb vrtljivega odpiranju vrat pečice bodite vedno podstavka: obrnjeni proč in se tako izognite možnosti • Pred čiščenjem vrtljivega podstavka z opeklin zaradi pare in vročine. Nadevano vodo počakajte, da se le-ta ohladi. pečeno hrano po segrevanju narežite, da •...
  • Page 116: Pregled Aparata

    • Če ne želite poškodovati vrtljivega podstavka, pazite, da posode pri jemanju iz pečice dvignete nad rob vrtljivega podstavka. Kadar naročate dodatno opremo, omenite dve postavki: ime dela in ime modela, ki ju sporočite svojemu trgovcu ali najbližjemu ELECTROLUX servisnemu centru.
  • Page 117: Nadzorna Plošča

    SLOVENŠČINA 3. NAdZORNA PLOšČA digitalni indikatorji na Indikatorji za samodejno kuhanje prikazovalniku gumb samodejno kuhanje Mikrovalovi gumb samodejno odmrzovanje gumb moč Vrtljivi gumb Stanje kuhanja Časovnik/Teža gumb Start/+30 Plus/Minus gumb Stop Samodejno gumb za odpiranje odmrzovanje kruha vrat Samodejno odmrzovanje Teža 4.
  • Page 118 5. Enkrat pritisnite gumb START/+30, 4. Enkrat pritisnite gumb START/+30, potem obrnite gumb ČASOVNIK/TEŽA potem obrnite gumb ČASOVNIK/TEŽA za nastavitev minut. za nastavitev minut. 6. Pritisnite gumb START/+30. 5. Pritisnite gumb START/+30. 7. Preverite zaslon: 6. Preverite zaslon: 8. Zaprite vratca.
  • Page 119: Uporaba Mikrovalovne Pečice

    SLOVENŠČINA 5. UPORAbA MIKROVALOVNE PEČICE 5.1 Posoda, ki je varna za uporabo v mikrovalovni pečici Posoda Varno Opombe Aluminijeva folija/ Manjše koščke aluminijeve folije lahko uporabite za posode iz alu-folije zaščito hrane pred pregrevanjem. folija naj bo vsaj 2 cm oddaljena od notranjih sten pečice, saj bo povzročila iskrenje.
  • Page 120 5.2 Nasveti za kuhanje z mikrovalovi Nasveti za kuhanje z mikrovalovi Sestava hrana, ki vsebuje veliko maščob ali sladkorja (npr. razni pudingi, potice), se hitro segreje. bodite previdni, saj predolgo segrevanje lahko povzroči požar. Velikost Za čim bolj enakomerno kuhanje naj bodo kosi hrane čim bolj enake velikosti.
  • Page 121 SLOVENŠČINA • Če med kuhanjem odprete vrata, se Čas kuhanja Korak prilagajanja čas kuhanja na digitalnem zaslonu 0-5 minut 15 sekund samodejno ustavi. Čas kuhanja začne 5-10 minut 30 sekund zopet odštevati, ko vrata zaprete in 10-30 minut 1 minuta pritisnete gumb START/+30.
  • Page 122 5.7 Plus in minus 5.9 funkciji za samodejno kuhanje in samodejno funkciji PLUS in MINUS odmrzovanje omogočata podaljšanje oz. skrajšanje funkciji samodejno kuhanje in samodejno časa kuhanja, če uporabljate samodejne odmrzovanje sami določita ustrezen način programe. in čas kuhanja. Izbirate lahko med 6 načini Primer: Če želite dobro skuhati 0,3 kg...
  • Page 123: Tabele Programov

    SLOVENŠČINA 6. TAbELE PROgRAMOV Samodejno Teža (povečevanje Gumb Postopek kuhanje enot)/pripomočki Pijača 1 - 6 skodelic • Skodelico postavite na rob vrtljivega (čaj/kava) 1 skodelica = podstavka. 200 ml Kuhan in 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Kuhan ali pečen krompir dajte v skledo. pečen krompir Skleda in pokrov •...
  • Page 124 Samodejno Teža Gumb Postopek odmrzovanje (povečevanje enot)/pripomočki Meso/ribe/ 0,2-1,0 kg (100 g) • hrano položite v posodo in na perutnina Nizka posoda sredino vrtljivega podstavka. • Ko mikrovalovna pečica zapiska, jed obrnite, prerazporedite in ločite. Tanke dele in vroče dele zaščitite s (Cela riba, ribje koščki aluminijeve folije.
  • Page 125 SLOVENŠČINA Recepti za samodejno kuhanje 1. Zmešajte sestavine za omako. Ribji file s pikantno omako 2. Položite ribji file v ovalno posodo za 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg gratiniranje tako, da je ožji del v 175 g 350 g 525 g paradižnik iz središču in potresite s soljo.
  • Page 126 Pogrevanje hrane Količina Moč Čas Metoda in pijače -g/ml- raven -min- Mleko, 1 sk 900 W ne pokrivajte Voda, 1 sk 900 W ne pokrivajte 6 sk ne pokrivajte 900 W 8-10 1 posoda ne pokrivajte 1000 900 W 9-11 jed na krožniku...
  • Page 127 SLOVENŠČINA Odmrzovan- Količina Moč Čas Metoda Čas je in kuhanje raven -min- počivanja -min- Ribji file 900 W 9-11 pokrijte jed na 900 W 8-10 pokrijte, premešajte po 6 krožniku minutah Kuhanje, Količina Moč Čas Metoda Čas pečenje na raven -min- počivanja žaru in...
  • Page 128: Nega In Čiščenje

    7. NEgA IN ČIšČENjE POZOR! Pazite, da blago milo ali voda ne zaideta v majhne prezračevalne odprtine na ZA ČIšČENjE MIKROVALOVNE stenah, saj lahko poškodujeta pečico. PEČICE NE UPORAbLjAjTE ČISTIL ZA Za čiščenje notranjosti pečice ne PEČICE, PARNIh ČISTILNIKOV, uporabljajte čistil v razpršilu.
  • Page 129: Kaj Storiti, Če

    • Ni pod vrtljivim podstavkom morda kakšen tujek. Mikrovalovna pečica se • Prekinite stik aparata z varovalkami. noče izklopiti? • Obrnite se na najbližji ELECTROLUX servisni center. Notranja osvetlitev ne • Pokličite najbližji ELECTROLUX servisni center. Žarnico deluje? notranje osvetlitve lahko zamenja samo usposobljen ELECTROLUX servisni tehnik.
  • Page 130: Namestitev

    9. NAMESTITEV Mikrovalovno pečico lahko namestite v položaj A ali B: Velikost niše Položaj Š 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Mere v (mm) 9.1 Namestitev aparata 1. Odstranite embalažo in pazljivo pre- verite, ali je aparat morda poškodovan.
  • Page 131 SLOVENŠČINA 9.2 Priključevanje aparata na napajanje • Električna vtičnica mora biti zlahka dostopna, da lahko aparat v sili hitro in enostavno odklopite. Lahko pa pečico skladno z navodili za električno napeljavo povežete s stikalom, s katerim lahko v trenutku izklopite napajanje.
  • Page 132: Specifikacije

    2450 Mhz (skupina 2 / razred b) Zunanje dimenzije: EMS26004O 594 mm (š) x 459 mm (V) x 404 mm (g) dimenzije odprtine 342 mm (š) x 207 mm (V) x 368 mm (g) Kapaciteta pečice 26 litrov Vrtljivi podstavek Ø...
  • Page 133 11. iNforMaCijE o ZaŠTiTi oKoLiNE........156 Обезбедите савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за проблеме, информације о сервисирању: www.electrolux.com Региструјте свој производ ради боље услуге: www.electrolux.com/productregistration Купите...
  • Page 134: Važna Uputstva O Bezbednosti

    1. VažNa UPUTSTVa o bEZbEdNoSTi VAŽNO! VažNa UPUTSTVa o bEZbEdNoSTi: PažLjiVo PročiTajTE i SačUVajTE Za SLUčajU PoTrEbE. ako se pri zagrevanju hrane pojavi dim, NEMojTE oTVaraTi VraTa. isključite pećnicu, izvadite utikač iz utičnice i sačekajte dok hrana ne prestane da se puši. otvaranje vrata dok se hrana puši može izazvati požar.
  • Page 135 Nemojte pokušavati da sami zamenite lampicu u pećnici, niti dozvoliti bilo kome ko nije ovlašćeni serviser da to učini. ako lampica u pećnici pregori, obratite se svom dobavljaču ili lokalnom ELECTroLUX servisnom agenta. da biste izbegli mogućnost eksplozije i iznenadnog ključanja UPOZORENJE! Tečnosti i ostala hrana ne smeju se zagrevati...
  • Page 136 Zagrevanje napitaka u mikrotalasnoj može dovesti do odloženog eruptivnog ključanja, te je potrebno voditi računa prilikom rukovanja posudom. Nemojte kuvati jaja u ljusci, niti podgrevati cela tvrdo kuvana jaja u mikrotalasnoj pećnici, jer mogu eksplodirati čak i nakon što se priprema u mikrotalasnoj završi.
  • Page 137 Temperatura se ne može kontrolisati i ulje ovlašćenom ELECTroLUX servisu iz se može zapaliti. da biste pravili kokice, garantnog lista. Ne uranjajte električni kabl koristite samo posebne mikrotalasne niti utikač...
  • Page 138 Zamenu mora izvršiti tehničar iz naučiti da poštuju sva važna uputstva o ovlašćenog ELECTroLUX agenta. bezbednosti: korišćenje krpa za hvatanje vrelih sudova, pažljivo skidanje omotača sa hrane; obraćanje posebne pažnje na 1.6 da biste izbegli mogućnost...
  • Page 139 СрПСки Ne stavljajte ništa na spoljašnje kućište tokom rada. VAŽNO! ako niste sigurni kako da priključite svoju pećnicu, molimo Vas da se obratite kvalifikovanom električaru. Ni proizvođač ni dobavljač ne mogu prihvatiti odgovornost za štete na pećnici ili fizičke povrede koje nastanu zbog nepoštovanja tačnog postupka električnog priključivanja.
  • Page 140: Pregled Uređaja

    • da biste izbegli oštećenje rotirajući tanjir, pobrinite se da podižete posude bez dodirivanja ivice rotacione ploče kada ih vadite iz pećnice. Kada poručujete dodatke, navedite dve stavke: naziv dela i naziv modela svom dobavljaču ili lokalnom ELECTroLUX servisnom agenta.
  • Page 141: Kontrolna Tabla

    СрПСки 3. KoNTroLNa TabLa indikatori digitalnog prikaza indikatori automatskog kuvanja Mikrotalasna dugme za automatsko kuvanje dugme za faze pripreme automatsko hrane odmrzavanje dugme za snagu Plus/Minus zagrevanja automatsko okruglo dugme za odmrzavanje hleb Tajmer/Težina dugme za Start/+30 automatsko odmrzavanje dugme za Stop dugme za otvaranje Težina vrata...
  • Page 142 5. Pritisnite jedanput dugme za 3. okrećite okruglo dugme za START/+30 i zatim okreжite okruglo TAJMER/TEŽINA da biste podesili sat. dugme za TAJMER/TEŽINA da biste 4. Pritisnite jedanput dugme za podesili minute. START/+30 i zatim okreжite okruglo 6. Pritisnite dugme za START/+30.
  • Page 143: Rad Mikrotalasne Pećnice

    СрПСки 5. rad MiKroTaLaSNE PEćNiCE 5.1 bezbedno posuđe za mikrotalasnu Posuđe Bezbedno za Komentari mikrotalasnu aluminijumska Mali komadi aluminijumske folije mogu se koristiti za folija/ zaštitu hrane od pregrevanja. držite foliju najmanje 2 posude od cm od zidova pećnice, jer može doći do varničenja. aluminijumske folije Posude od folije nisu preporučljive, osim ako ih navodi proizvođač...
  • Page 144 5.2 Saveti o kuvanju u mikrotalasnoj pećnici Saveti o kuvanju u mikrotalasnoj pećnici Sastav Hrana bogata masnoćom ili šećerom (npr. božićni puding, pite od jabuka) zahteva kraće vreme zagrevanja. Mora se voditi računa, jer pregrevanje može izazvati požar. Veličina radi ravnomernog kuvanja napravite sve jednake komade.
  • Page 145 СрПСки • Kada su vrata otvorena tokom procesa Vreme kuvanja Povećavanje kuvanja, vreme kuvanja se automatski jedinice zaustavlja na digitalnom prikazu. 0-5 minuta 15 sekundi Vreme kuvanja počinje ponovo da 5-10 minuta 30 sekundi odbrojava kada se vrata zatvore i 10-30 minuta 1 minut pritisne dugme START/+30.
  • Page 146 5.7 Plus i minus 5.9 Upotreba automatskog kuvanja i automatskog funkcija PLUS i MINUS odmrzavanja omogućava Vam da povećate ili smanjite automatsko kuvanje i automatsko vreme kuvanja kada koristite automatske odmrzavanje automatski planiraju tačan programe. način kuvanja i vreme kuvanja. Možete...
  • Page 147: Tabele Programa

    СрПСки 6. TabELE PrograMa Automatsko Težina (Uvećanje Dugme Postupak kuvanje Za...)/Pribor Napitak 1-6 šolje • Stavite šolju prema ivici rotacione (čaj/kafa) 1 šolja=200 ml ploče. Kuvani i 0,2-1,0 kg (100 g) • Stavite skuvani ili krompir u ljusci u krompir u činija i poklopac činiju.
  • Page 148 Automatsko Težina (uvećanje Dugme Postupak odmrzavanje za...)/pribor Meso/riba/živinsk 0,2-1,0 kg (100 g) • Stavite hranu u porculansku posudu o meso Porculanska na sredinu rotacione ploče. posuda • Kada se čuje zvonce, okrenite hranu, rasporedite i odvojite. Zaštitite (Cela riba, riblji...
  • Page 149 СрПСки recepti za automatsko kuvanje 1. izmešajte sastojke za sos. Riblji file sa ljutim sosom 2. Stavite riblji file u okruglu plitku posudu 0.5 kg 1.0 kg 1.5 kg sa tankim krajevima prema centru i 175 g 350 g 525 g paradajz iz pospite solju.
  • Page 150 Zagrevanje hrane i Količina Jačina Vreme Način pića -g/ml- energije -Min- Mleko, 1 šolja 900 W ne poklapati Voda, 1 šolja 900 W ne poklapati 6 šolja 900 W 8-10 ne poklapati 1 porcija 1000 900 W 9-11 ne poklapati...
  • Page 151 СрПСки Odmrzav- Količina Jačina Vreme Način Vreme anje i energije -Min- stajanja kuvanje -Min- riblji file 900 W 9-11 poklopite obrok od 900 W 8-10 poklopite, promešajte jednog tanjira nakon 6 minuta Spremanje Količina Jačina Vreme Način Vreme mesa i ribe Energije -Min- stajanja...
  • Page 152: Nega I Čišćenje

    7. NEga i čiŠćENjE OPREZ! Vodite računa da blaga sapunica ili voda ne prodru u male otvore na zidovima, što NEMojTE KoriSTiTi KoMErCijaLNE može izazvati oštećenja pećnice. čiSTačE Za PEćNiCE, ParočiSTačE, abraZiVNa, grUba SrEdSTaVa Za Nemojte prskati sredstava za čišćenje po čiŠćENjE, NiŠTa ŠTo Sadrži...
  • Page 153: Šta Učiniti Ako

    • Nema ništa u udubljenju ispod rotacione ploče. Mikrotalasna neće da se • isključite uređaj sa napajanja. isključi? • obratite se svom lokalnom ELECTroLUX servisnom агента. Unutrašnje svetlo ne • obratite se svom lokalnom ELECTroLUX servisnom radi? агента.
  • Page 154: Instalacija

    9. iNSTaLaCija Mikrotalasna se može namestiti u položaj A ili B: Položaj Veličina udubljenja Š 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Mere u (mm) 9.1 instaliranje uređaja 1. Uklonite čitavo pakovanje i pažljivo proverite da li ima znakova oštećenja.
  • Page 155 СрПСки 9.2 Priključivanje uređaja na električno napajanje • Električna utičnica mora biti lako dostupna, tako da se uređaj može jednostavno isključiti u slučaju opasnosti. ili mora postojati mogućnost da se pećnica izoluje od napajanje ugradnjom prekidača u fiksne instalacije u skladu sa pravilima mreže. •...
  • Page 156: Specifikacije

    900 W (iEC 60705) frekvencija mikrotalasa 2450 MHz (grupa 2 / klasa b) Spoljašnje dimenzije: EMS26004o 594 mm (Š) x 459mm (V) x 404 mm (d) Unutrašnje dimenzije 342 mm (Š) x 207 mm (V) x 368 mm (d) Kapacitet pećnice 26 litara rotirajući tanjir...
  • Page 157 11. ENVIRONMENT CONCERNS ..........179 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Page 158: Safety Information

    1. SAFETY INFORMATION IMPORTANT! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. If food being heated begins to smoke, DO NOT OPEN THE DOOR. Turn off and unplug the oven and wait until the food has stopped smoking.
  • Page 159 Do not attempt to replace the oven lamp yourself or allow anyone who is not authorised by ELECTROLUX to do so. If the oven lamp fails, please consult your dealer or call an authorised ELECTROLUX service agent. To avoid the possibility of explosion and...
  • Page 160 Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handling the container. Do not cook eggs in their shells and whole hard boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave cooking has ended.
  • Page 161 Do not block oven immediately and call an authorised the ventilation openings. Remove all ELECTROLUX service agent. Do not metallic seals, wire twists, etc., from food immerse the power supply cord or plug in and food packages. Arcing on metallic water or any other liquid.
  • Page 162 1.6 To avoid the possibility of 1.8 Other warnings explosion and sudden boiling Never modify the oven in any way. This oven is for home food preparation only and Never use sealed containers. Remove may only be used for cooking food. It is not seals and lids before use.
  • Page 163: Product Description

    • To avoid turntable damage, ensure dishes or containers are lifted clear of the turntable rim when removing them from the oven. When you order accessories, please mention two items: part name and model name to your dealer or an authorised ELECTROLUX service agent.
  • Page 164: Control Panel

    3. CONTROL PANEL Digital display indicators Auto cook indicators Auto cook button Microwave Auto defrost button Power level button Clock Timer/Weight knob Cooking stages Start/+30 button Stop button Plus/Minus Door open button Auto defrost bread Auto defrost Weight 4. BEFORE FIRST USE 4.1 Econ mode...
  • Page 165 ENGLISH 5. Press the START/+30 button once 4. Press the START/+30 button once then rotate the TIMER/WEIGHT knob then rotate the TIMER/WEIGHT knob to adjust the minutes. to adjust the minutes. 6. Press the START/+30 button. 5. Press the START/+30 button. 7.
  • Page 166: Operation

    5. OPERATION 5.1 Microwave safe cookware Cookware Microwave Comments safe Aluminium foil/ Small pieces of aluminium foil can be used to shield containers food from overheating. Keep foil at least 2 cm from the oven walls, as arcing may occur. Foil containers are not recommended unless specified by the manufacturer.
  • Page 167 ENGLISH 5.2 Microwave cooking advice Microwave cooking advice Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time. Care should be taken as overheating can lead to fire. Size For even cooking make all the pieces the same size. Temperature The initial temperature of food affects the amount of cooking time of food...
  • Page 168 • When the door is opened during the Cooking time Increasing unit cooking process, the cooking time on 0-5 minutes 15 seconds the digital display stops automatically. 5-10 minutes 30 seconds The cooking time starts to count down 10-30 minutes...
  • Page 169 ENGLISH 5.8 Multiple sequence cooking When action is required (e.g. to turn food over) the oven stops and the A sequence of 3 stages (maximum) can be audible bell sounds, remaining programmed. cooking time and the indicator will Example: To cook: flash on the display.
  • Page 170: Programme Charts

    6. PROGRAMME CHARTS Auto cook Weight Button Procedure (increasing unit)/Utensils Beverage 1-6 cups • Place cup towards edge of turntable. 1 cup = 200 ml (Tea/Coffee) Boiled and 0.2-1.0 kg (100 g) • Put the boiled or jacket potatoes into a Bowl and lid bowl.
  • Page 171 ENGLISH Auto defrost Weight Button Procedure (increasing unit)/Utensils Meat/fish/poultry 0.2-1.0 kg (100 g) • Place the food in a flan dish in the Flan dish centre of the turntable. • When the audible bell sounds, turn the food over, rearrange and separate.
  • Page 172 Recipes for auto cook 1. Mix ingredients for the sauce. Fish fillet with piquant sauce 2. Place the fish fillet in a round gratin 0.5 kg 1.0 kg 1.5 kg dish with the thin ends toward the centre and sprinkle with salt.
  • Page 173 ENGLISH Cooking charts Heating food Quantity Power Time Method and drink -g/ml- Level -Min- Milk, 1 cup 900 W do not cover Water, 1 cup 900 W do not cover 6 cups 900 W 8-10 do not cover 1 bowl 1000 900 W 9-11...
  • Page 174 Defrosting Quantity Power Time Method Standing Level -Min- time cooking -Min- Fish fillet 900 W 9-11 cover One plate 900 W 8-10 cover, stir after 6 minutes meal Cooking Quantity Power Time Method Standing meat and Level -Min- time...
  • Page 175: Care And Cleaning

    ENGLISH 7. CARE AND CLEANING Make sure that mild soap or water does CAUTION! not penetrate the small vents in the walls DO NOT USE COMMERCIAL OVEN which may cause damage to the oven. CLEANERS, STEAM CLEANERS, Do not use spray type cleaners on the ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY oven interior.
  • Page 176: Troubleshooting

    • Isolate the appliance from the fuse box. switch off? • Call an authorised ELECTROLUX service agent. The interior light is not • Call your local ELECTROLUX service agent. The interior working? light bulb can be exchanged only by a trained ELECTROLUX service agent.
  • Page 177: Installation

    ENGLISH 9. INSTALLATION The microwave can be fitted in position A or B: Position Niche size 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Measurements in (mm) 9.1 Installing the appliance 1. Remove all packaging and check carefully for any signs of damage. 4 mm 2.
  • Page 178 9.2 Connecting the appliance to the power supply • The electrical outlet should be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency. Or it should be possible to isolate the oven from the supply by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
  • Page 179: Technical Information

    Microwave 900 W (IEC 60705) Microwave Frequency 2450 MHz (Group 2/Class B) Outside Dimensions: EMS26004O 594 mm (W) x 459 mm (H) x 404 mm (D) Cavity Dimensions 342 mm (W) x 207 mm (H) x 368 mm (D) Oven Capacity 26 litres Turntable ø...
  • Page 180 electrolux.com/shop...

Table of Contents